When debate is ended, members vote to approve the bill, defeat it, table it (set it aside), or return it to committee. | UN | وعند انتهاء النقاش، يصوت الأعضاء من أجل الموافقة على المشروع، أو إسقاطه، أو جدولته (طرحه جانباً)، أو إعادته إلى اللجنة. |
Yes, you will be responsible for the laptop for the duration of your stay or until you return it to the information technology service desk prior to your departure. | UN | ج: نعم، لأنّك ستكون مسؤولاً عن الحاسوب المحمول خلال مدة إقامتك أو إلى حين إعادته إلى مكتب خدمات تكنولوجيا المعلومات قبل مغادرتك. |
The implementing partner is required to sign the form as acknowledgement of funds and return it to UNICEF. | UN | ويتعين على شريك التنفيذ توقيع الاستمارة على سبيل الإقرار بتسلم الأموال ثم إعادتها إلى اليونيسيف. |
The Party had subsequently submitted a plan of action that would return it to compliance with the Protocol's methyl chloroform and carbon tetrachloride control measures in 2006 and maintain it in compliance in the future. | UN | 259- قدم الطرف فيما بعد خطة عمل من شأنها أن تعيده إلى الامتثال إلى تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل ورابع كلوريد الكربون في 2006، وتبقيه في حالة امتثال في المستقبل. |
Standardized recommendation type 6 addresses the matter of a Party that has submitted an explanation for its deviation and a plan of action to return it to compliance that contains time-specific benchmarks and supporting regulatory and policy measures. | UN | وتتناول نص التوصية الموحدة 6 مسألة طرف قدم توضيحاً لانحرافه وخطة عمل لعودته إلى الامتثال تشتمل على علامات قياس مرجعية ذات إطار زمني محدد ويؤيد التدابير التنظيمية وتدابير السياسات العامة. |
Countries are expected to complete the questionnaire and return it to the Global Office by March 2013. | UN | ومن المتوقع أن تكمل البلدان الاستبيان وتعيده إلى المكتب العالمي بحلول آذار/مارس 2013. |
(e) Verify if the request is a new request or a repeated request and, if it is a repeated request to the Ombudsperson and it does not contain relevant additional information, return it to the petitioner, with an appropriate explanation, for his or her consideration. | UN | (هـ) التحقق مما إذا كان الطلب جديدا أو مكررا، وإذا كان طلبا مكررا موجها إلى أمين المظالم ولا يتضمن أي معلومات إضافية مهمة، إعادته إلى مقدم الطلب، مع إبداء الأسباب على النحو المناسب، لكي ينظر فيه. |
(e) Verify if the request is a new request or a repeated request and, if it is a repeated request to the Ombudsperson and it does not contain any additional information, return it to the petitioner for his or her consideration. | UN | (هـ) التحقق مما إذا كان الطلب جديدا أو مكررا، وإذا كان الطلب مكررا لأمين المظالم ولا يتضمن أي معلومات إضافية، إعادته إلى مقدم الطلب لكي ينظر فيه. |
(e) Verify if the request is a new request or a repeated request and, if it is a repeated request to the Ombudsperson and it does not contain relevant additional information, return it to the petitioner, with an appropriate explanation, for his or her consideration. | UN | (هـ) التحقق مما إذا كان الطلب جديدا أو مكررا، وإذا كان طلبا مكررا موجها إلى أمين المظالم ولا يتضمن أي معلومات إضافية مهمة، إعادته إلى مقدم الطلب، مع إبداء الأسباب على النحو المناسب، لكي ينظر فيه. |
(e) Verify if the request is a new request or a repeated request and, if it is a repeated request to the Ombudsperson and it does not contain any additional information, return it to the petitioner for his or her consideration. | UN | (هـ) التحقق مما إذا كان الطلب جديدا أو مكررا، وإذا كان طلبا مكررا لأمين المظالم ولا يتضمن أي معلومات إضافية، إعادته إلى مقدم الطلب لكي ينظر فيه. |
It's all gone, and oops, no one signed the orders to return it to the locals. | Open Subtitles | ولم يوقع أحد أمر إعادتها إلى الشرطة المحلية |
The person asked the driver to wait for him, but did not come back at the time of departure, and the driver handed the bag to a trusted person in order to return it to the owner. | UN | وطلب هذا الشخص من السائق انتظاره ولكنه لم يعد في موعد رحيل الحافلة، وسلم السائق الحقيبة إلى شخص يثق فيه من أجل إعادتها إلى صاحبها. |
You return it to Syracuse and save Proteus. | Open Subtitles | "سوف تعيده إلى "سياركيوس "وتنقذ "بروتيوس |
1. Encourages those Parties experiencing difficulties with national classification or control procedures relating to the import of wastes contained in Annex IX that have not provided the Secretariat with any information on those difficulties to complete the questionnaire developed for that purpose and return it to the Secretariat, if possible, by 30 March 2008; | UN | 1 - يشجع الأطراف التي تواجه صعوبات في التصنيف أو إجراءات الرقابة على الصعيد الوطني الخاصة باستيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع التي لم تزود الأمانة بأي معلومات عن تلك الصعوبات على أن تستكمل الاستبيان الموضوع لهذا الغرض وأن تعيده إلى الأمانة قبل 30 آذار/مارس 2008، إن أمكن؛ |
Standardized recommendation type 6 addresses the situation where a Party has submitted an explanation for its deviation and a plan of action to return it to compliance that contains time-specific benchmarks and supporting regulatory and policy measures. | UN | التوصية الموحدة 6 وتتناول وضع الطرف الذي قدم توضيحاً لانحرافه وقدم خطة عمل لعودته إلى الامتثال تحتوي على علامات قياس مرجعية ذات إطار زمني محدد وتدابير داعمة وتدابير سياسات عامة. |
Standardized recommendation text b4 addresses the matter of a Party that has submitted an explanation for its deviation and a plan of action to return it to compliance that contains time-specific benchmarks and supporting regulatory and policy measures. | UN | وتتناول التوصية الموحدة ب-4 مسألة الطرف الذي يقدم توضيحاً بشأن إنحرافه وخطة عمل لعودته إلى الامتثال تشتمل على علامات قياس زمنية محددة وتدابير سياسات وتدابير تنظيمية داعمة. |
The proposed new benchmarks were considered to be realistic and achievable by the Party and would return it to compliance in the year 2008, as opposed to 2007 in the earlier plan of action contained in decision XV/34. | UN | وتعتبر مؤشرات القياس الجديدة المقترحة واقعية ويمكن إنجازها من قبل الطرف وتعيده إلى الامتثال في عام 2008، بالمقارنة مع عام 2007 في خطة العمل الأبكر الواردة في المقرر 15/34. |
The recommendation had noted with appreciation, however, that Fiji had submitted a plan of action with timespecific benchmarks to return it to compliance. | UN | مع ذلك، أشارت التوصية بالتقدير إلى أن فيجي قدمت خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لإعادتها إلى الامتثال. |
3. If it is a repeated request and if it does not contain any additional information, return it to the petitioner. | UN | 3 - إعادة الطلب إلى صاحبه إذا كان طلبا متكررا وإذا لم يتضمن أي معلومات إضافية؛ |
Section 46 makes it obligatory for a person who comes into possession of a postal article not addressed to him or her to return it to the Trinidad and Tobago Post for delivery. | UN | وتنص المادة 46 من هذا القانون على أنه يتعين بصفة إجبارية على أي شخص تدخل في حيازته مادة بريدية غير موجهّة إليه، أن يعيدها إلى مكتب البريد في ترينيداد وتوباغو لتسليمها لصاحبها. |
8. Representatives from national statistical offices, government agencies and other relevant offices, and international organizations who wish to participate should complete the attached registration form and return it to the UNECE secretariat. | UN | 8- أما ممثلو المكاتب الإحصائية الوطنية، والوكالات الحكومية وغيرها من المكاتب المعنية، والمنظمات الدولية الذين يرغبون في المشاركة فينبغي لهم أن يملأوا استمارة التسجيل المرفقة ويرسلوها إلى أمانة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |
That level of consumption would place Ecuador in advance of its methyl chloroform phaseout commitments contained in decision XVII/31 and return it to compliance with the Montreal Protocol. | UN | ومن شأن هذا المستوى من الاستهلاك أن يجعل إكوادور سابقة على التزاماتها بالتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل الواردة في المقرر 17/31 ويعيدها إلى الامتثال لبروتوكول مونتريال. |
I wasn't going to see you again, so I couldn't return it to you. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أراك مرة أخرى .لذلك لم أتمكن من اعادته لك |
Should I return it to the senders, or give it to you? | Open Subtitles | هل أعيدها إلى المرسل أم تأخذيها أنتِ؟ |
Well, I just want to return it to the owner. | Open Subtitles | حسناً, أردتُ فقط إرجاعه لمالكه. |
I'd be happy to return it to you at my hotel. | Open Subtitles | أنا سَأكُونُ سعيدَ لإرْجاعه إليك في فندقِي. |
I would appreciate it if you could fill it in and return it to the conference room officer, preferably before the adjournment of this meeting. | UN | وسأكون ممتناً لكم لو تكرمتم بملء الاستبيان وإعادته إلى موظف غرفة الاجتماعات، ويفضل أن يتم ذلك قبل رفع هذه الجلسة. |