"return or restitution" - Translation from English to Arabic

    • إعادة أو رد
        
    • بإعادة أو رد
        
    • إعادة أو ردّ
        
    • لإعادة أو رد
        
    • وإعادتها أو التعويض عنها
        
    • وإعادة أو رد
        
    • ﻹعادة أو رد
        
    • وإعادتها أو ردها
        
    • لإعادة أو إرجاع
        
    return or restitution of cultural property to the countries of origin UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    return or restitution of cultural property to the countries of origin UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    return or restitution of cultural property to the countries of origin UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    return or restitution of cultural property to the countries of origin UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    return or restitution of cultural property to the countries of origin UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    return or restitution of cultural property to the countries of origin UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    return or restitution of cultural property to the countries of origin UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية
    return or restitution of cultural property to the countries of origin UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية
    return or restitution of cultural property to the countries of origin UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    return or restitution of cultural property to the countries of origin UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    return or restitution of cultural property to the countries of origin UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    return or restitution of cultural property to the countries of origin UN 42 - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of UNESCO on the return or restitution of cultural property to the countries of origin UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين العام لليونسكو عن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    return or restitution of cultural property to the countries of origin UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    return or restitution of cultural property to the countries of origin UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    return or restitution of cultural property to the countries of origin UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    return or restitution of cultural property to the countries of origin UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    return or restitution of cultural property to the countries of origin UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    9. Also appeals to Member States to encourage the mass information media and educational and cultural institutions to strive to arouse a greater and more general awareness with regard to the return or restitution of cultural property to its countries of origin; UN ٩ - تناشد أيضا الدول اﻷعضاء تشجيع وسائط اﻹعلام الجماهيري وكذلك المؤسسات التعليمية والثقافية على العمل على إثارة وعي أكبر وأعم فيما يتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية؛
    return or restitution OF CULTURAL PROPERTY TO THE COUNTRIES OF ORIGIN UN إعادة أو ردّ الممتلكات الثقافية إلى بلدانها
    3. Invites States to make use of the Fund for the return or restitution of cultural property; UN 3 - تدعو الدول إلى الاستفادة من موارد الصندوق لإعادة أو رد الممتلكات الثقافية؛
    In paragraph 9 of resolution 2008/23, the Economic and Social Council requested UNODC to develop its relations with the cooperative network established among UNESCO, the International Council of Museums, INTERPOL, Unidroit and the World Customs Organization in the areas of trafficking in cultural property and its return or restitution. UN 47- وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفقرة 9 من قراره 2008/23 إلى المكتب أن يطور علاقاته بالشبكة التعاونية المنشأة بين اليونسكو ومجلس المتاحف الدولي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) والمنظمة العالمية للجمارك في مجالات الاتجار بالممتلكات الثقافية وإعادتها أو التعويض عنها.
    This could be an important step towards the preservation of our cultural heritage and towards the return or restitution of works of art that have been removed from Nepal. UN ويمكن أن تكون هذه خطــوة هامــة صـوب الحفاظ على تراثنا الثقافي وإعادة أو رد اﻷعمال الفنية التي نقلت من نيبال.
    I. PROMOTION OF BILATERAL NEGOTIATIONS FOR THE return or restitution OF CULTURAL PROPERTY UN أولا - تشجيع المفاوضات الثنائية ﻹعادة أو رد الممتلكات الثقافية
    The responsibility for the safeguarding and return or restitution of cultural property to the countries of origin begins at the highest international level, but it also involves Governments, civil society, academic and artistic leadership and, of course, all of us who feel that we share a common cultural heritage. UN وتبدأ المسؤولية عن حماية الملكية الثقافية وإعادتها أو ردها إلى بلدانها الأصلية على أعلى مستوى دولي، إلا أنها تشمل أيضا الحكومات والمجتمع المدني والقيادات الجامعية والفنية، وبالطبع كلنا جميعا الذين نشعر بأننا نتشاطر تراثا ثقافيا مشتركا.
    It also attaches great importance to the return or restitution of cultural property to the countries of origin. UN كما أن إثيوبيا تولي أهمية كبيرة لإعادة أو إرجاع الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more