"returning to their seats" - Translation from English to Arabic

    • العودة إلى مقاعدهم
        
    • العودة الى مقاعدهم
        
    • أن يعودوا إلى مقاعدهم
        
    • عودتهم الى مقاعدهم
        
    • الرجوع إلى مقاعدهم
        
    In this connection, I should like to suggest that speakers in the general debate, after delivering their statements, should leave the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي هذا السياق، أود أن أقترح أنه ينبغي على المتكلمين في المناقشة العامة، بعد الإدلاء ببياناتهم، أن يغادروا قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة 200 GA، الموجودة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    In this connection, I invite speakers, after delivering their statements, to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، أدعو المتكلمين، بعد الإدلاء ببياناتهم، إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عن طريق الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    In other areas, however, Belgrade continues to discourage Kosovo Serbs from returning to their seats in the Assembly and to their positions in Kosovo's institutions and political life. UN بيد أن بلغراد لا تزال في بعض المجالات الأخرى تثني صرب كوسوفو عن العودة إلى مقاعدهم في الجمعية وإلى مراكزهم في مؤسسات كوسوفو وحياتها السياسية.
    In this connection, the Committee recommends to the Assembly that speakers in the general debate, after delivering their statements, should leave the Assembly Hall through room GA-200 located behind the podium before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، يوصي المكتب الجمعية بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، بعد إلقاء بياناتهم، من خلال الغرفة GA-200 التي تقع خلف المنصة، وذلك قبل العودة الى مقاعدهم.
    In this connection, may I also remind members of another decision, taken by the Assembly at the same meeting, that speakers in the general debate, after delivering their statements, would leave the Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي بأن أذكر اﻷعضاء أيضا بمقرر آخر اتخذته الجمعية في الجلسة نفسها، ويقضي بأنه ينبغي للمتكلمين في المناقشة العامة أن يغادروا قاعة الجمعية بعد اﻹدلاء ببياناتهم من الحجرة GA-200 الكائنة خلف المنصة، قبل أن يعودوا إلى مقاعدهم.
    In this connection, the Committee may wish to recommend to the Assembly that speakers in the general debate, after delivering their statements, should leave the General Assembly Hall through room GA-200 located behind the podium before returning to their seats. UN وقد يود المكتب، في هذا الصدد، أن يوصي الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، لدى عودتهم الى مقاعدهم بعد اﻹدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 الموجودة خلف المنصة.
    In this connection, may I remind members of another decision taken by the Assembly at the same meeting: that speakers in the general debate, after delivering their statements, would leave the Assembly Hall through Room GA-200, located behind the podium before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر الأعضاء بمقرر آخر اتخذته الجمعية في نفس الجلسة، يدعو المتكلمين في المناقشة العامة إلى مغادرة قاعة الجمعية بعد الإدلاء ببياناتهم عن طريق الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل الرجوع إلى مقاعدهم.
    In that connection, after delivering their statements, speakers are invited to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، ندعو المتكلمين بعد إلقاء بياناتهم إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    In that connection, I should like to invite speakers in the general debate after delivering their statements to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أدعو المتكلمين في المناقشة العامة، بعد الإدلاء ببياناتهم، إلى مغادرة قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA=200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    In that connection, the Committee also decided to recommend to the Assembly that speakers in the general debate should be asked to exit the Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وقرر المكتب، فــي هذا الصدد، أن يوصي الجمعية بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، التي تقع خلف المنصة قبل العودة إلى مقاعدهم.
    In this connection, after delivering their statements, speakers are kindly invited to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، ندعو المتكلمين بعد إلقاء بياناتهم إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    In that connection, I would like to remind members that, after delivering their statements, speakers are kindly invited to exit the General Assembly Hall through what is known as the Swiss Room, or GA-200, which is located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أذكر الأعضاء بأننا ندعو المتكلمين بعد إلقاء بياناتهم إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    In this connection, I would like to invite speakers, after delivering their statements, to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وأود، في هذا الصدد، أن أدعو المتكلمين، عقب الإدلاء ببياناتهم، إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عن طريق الغرفة GA-100 الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    In that connection, I should like to invite speakers in the general debate, after delivering their statements, to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، أود أن أدعو المتكلمين في المناقشة العامة بعد الإدلاء ببياناتهم إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عن طريق الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    In that connection, I would like to invite speakers, after delivering their statements, to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أرجو من المتكلمين بعد الإدلاء ببياناتهم، أن يخرجوا من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، الكائنة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    In this connection, I should like to invite speakers, after delivering their statements, to exit the General Assembly Hall through room GA-200, which is located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، أود أن أدعو المتكلمين إلى الخروج، بعد الإدلاء ببياناتهم، من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، التي تقع خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    In this connection, the Committee recommends to the Assembly that speakers in the general debate, after delivering their statements, should leave the Assembly Hall through room GA-200 located behind the podium before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد يوصي المكتب الجمعية بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء بياناتهم من خلال الغرفة GA-200 التي تقع خلف المنصة، وذلك قبل العودة الى مقاعدهم.
    In this connection, the Committee also recommends to the Assembly that speakers in the general debate, after delivering their statements, should leave the Assembly Hall through room GA-200 located behind the podium before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد يوصي المكتب الجمعية أيضا بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء بياناتهم من خلال الغرفة GA-200 التي تقع خلف المنصة، وذلك قبل العودة الى مقاعدهم.
    In this connection,the President recalled a decision taken by the Assembly at the same meeting that speakers in the general debate, after having delivered their statements, should leave the Assembly Hall through Room GA-200 at the rear of the podium before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، أشار الرئيس الى مقرر اتخذته الجمعية العامة في الجلسة ذاتها بأن يقوم المتكلمون في المناقشة العامة، بعد إلقاء بياناتهم، بمغادرة قاعة الجمعية العامة عن طريق الغرفة GA-200 في مؤخرة المنصة قبل العودة الى مقاعدهم.
    In this connection, may I also remind members of another decision, taken by the Assembly at the same meeting, that speakers in the general debate, after delivering their statements, would leave the Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد هل لي أن أذكر اﻷعضاء أيضا بمقرر آخر اتخذته الجمعية في الجلسة نفسها، ويقضي بأن المتكلمين في المناقشة العامة، بعد اﻹدلاء ببياناتهم، ينبغـــي ان يغادروا قاعـــة الجمعية من خلال الحجرة GA-200، الكائنة خلف المنصة، قبل أن يعودوا إلى مقاعدهم.
    In this connection, I would remind members of another decision taken by the Assembly at the same meeting: that speakers in the general debate, after delivering their statements, should leave the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، أذكر اﻷعضاء بمقرر آخر اتخذته الجمعية في نفس الجلسة: وهو أن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، بعد الادلاء ببياناتهم، عن طريق الغرفة GA-200 الواقعة خلف المنصة، قبل عودتهم الى مقاعدهم.
    In this connection, the President recalled the decision taken by the Assembly at the same meeting that speakers in the general debate, after having delivered their statements, should leave the Assembly Hall through room GA-200 at the rear of the podium before returning to their seats. UN وفي هذا السياق، أشار الرئيس إلى المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة نفسها والداعي المتكلمين في المناقشة العامة إلى مغادرة قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء بياناتهم عن طريق الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل الرجوع إلى مقاعدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more