"reused" - Translation from English to Arabic

    • إعادة استخدام
        
    • إعادة استخدامها
        
    • يعاد استخدامها
        
    • إعادة استخدامه
        
    • إعادة استعمال
        
    • المعاد استخدامها
        
    • الكاثودية الصالحة للعمل
        
    • بعض أنابيب الأشعة الكاثودية
        
    • الأشعة الكاثودية الصالحة
        
    • المعاد استعمالها
        
    • تستخدم ثانية
        
    • إعادة الاستخدام
        
    • استخدامها ثانية
        
    • استخدامها كلها ثانية
        
    • يُعاد استخدامها
        
    Task chairs will be reused in approximately 80 per cent of all open workspaces. UN وسيتم إعادة استخدام مقاعد العمل في نحو 80 في المائة من جميع أماكن العمل المفتوحة.
    Tyres, for example, can be retreaded rather than scrapped or scrapped tyres can be reused in construction or as a raw material for new products such as ground rubber. UN فعلى سبيل المثال، يمكن تجديد إطارات السيارات، بدلا من تخريدها ويمكن إعادة استخدام الإطارات المخردة في أعمال البناء أو كمادة خام لمنتجات جديدة مثل المطاط المفروم.
    Rules that govern transboundary movements of mobile phones to be reused or recycled. UN القواعد التي تحكم نقل الهواتف النقالة عبر الحدود بغرض إعادة استخدامها أو إعادة تدويرها.
    An increasing amount of drilling waste is reused or recycled, with treatment to remove impurities followed by reuse in the drilling of other wells. UN ويعاد استخدام أو تصنيع كمية متزايدة من نفايات الحفر، إذ تعالج لإزالة الشوائب قبل إعادة استخدامها في حفر آبار أخرى.
    Also, irrigation may leach soil salts to groundwater, which is then reused for irrigation. UN وقد يصرف الري أيضاً ملح التربة في المياه الجوفية التي يعاد استخدامها بعد ذلك في الري.
    This determines the number of new passwords that must be used by a user account before an old password can be reused. UN وهذا يحدد عدد كلمات السر الجديدة التي يجب أن يستخدمها مستعمل الحساب قبل إعادة استخدام كلمة السر القديمة.
    Old passwords could thus be reused without restrictions; UN وعلى هذا، فإنه يمكن إعادة استخدام كلمات السر القديمة بدون قيود؛
    The decontaminated oils can be reused as fuel. UN ويمكن إعادة استخدام الزيوت التي أزيلت الملوثات منها كوقود.
    Different types of wastewater can thereby be reused for suitable purposes, with regard to their respective quality. UN وبالتالي فإنه يمكن إعادة استخدام الأنواع المختلفة من مياه الفضلات للأغراض الملائمة حسب نوعيتها.
    Improvements made to any one of the news centres can be extended to the others, while the data and programming segments can be reused for other applications, such as news clippings. UN والتحسينات التي تدخل على أي واحد من مراكز الأخبار يمكن أن تستفيد منها المراكز الأخرى، بينما يمكن إعادة استخدام البيانات والبرمجة جزئيا في تطبيقات أخرى، مثل قصاصات الصحف.
    It can then be reused in water closets. UN ويمكن إعادة استخدام المياه بعد ذلك في دورات المياه.
    Garbage can't be reused, whereas recyclable materials can. Open Subtitles القمامة لا يمكن إعادة استخدامها في حين أن المواد قابلة لإعادة التدوير
    Can't prick yourself, can't be reused. Open Subtitles كنت لا عصا لنفسها ، ولا يمكن إعادة استخدامها.
    This knowledge can be codified by ICT or manual systems that store and disseminate knowledge and allow it to be reused. UN ويمكن تدوين تلك المعارف عن طريق نظام يستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو نظام يدوي لتخزين المعارف ونشرها وإتاحة إعادة استخدامها.
    Even the atoms of dead people get reused. Open Subtitles إلى خلايا أجسامنا حتى ذرّات الميّت يعاد استخدامها
    Not only do pits and septic tanks need to be emptied, but also their contents must be properly disposed of or reused. UN فالحفر وخزانات المجارير لا تحتاج فقط للتفريغ، بل يتعين أيضاً التصرف في محتوياتها بشكل سليم أو إعادة استخدامه.
    Propellants can be reused if chemically stable. UN ويمكن إعادة استعمال الوقود الدفعي إذا كان تركيبه الكيميائي ثابتا.
    An analysis of the equipment blank will prove that the reused sampling item was free of contamination at the time of its use. UN فتحليل العينات المرجعية للمعدات هو الذي سيثبت أن أداة إعداد العينات المعاد استخدامها كانت خالية من التلوث وقت استخدامها.
    5.1.11 Some functional CRTs may be reused without change or may be used to produce televisions or other electronic displays. UN 5-1-11 ويمكن أن يعاد استخدام بعض أنابيب الأشعة الكاثودية الصالحة للعمل دون تغيير، أو يمكن استخدامها لإنتاج أجهزة التلفزيون أو أجهزة العرض الإلكترونية الأخرى.
    :: A 20 per cent increase in the quantity of water reused UN :: تحقيق زيادة نسبتها 20 في المائة في كمية المياه المعاد استعمالها
    Used mobile phones should be collected with their battery chargers and accessories, even if the battery chargers and accessories are not to be reused. UN 15 - يجب جمع الهواتف النقالة المستعملة مع أجهزة شحن البطاريات والملحقات الخاصة بها حتى إذا كانت هذه الأشياء لن تستخدم ثانية.
    It was pointed out that references in the draft work programme to the recycling or reuse of mobile telephones might be misleading as not all mobile telephones could be recycled or reused. UN 60 - وذكر أن الإشارات الواردة في مشروع برنامج العمل إلى إعادة تدوير أو إعادة استخدام الهواتف النقالة ربما تكون مضللة حيث أن الهواتف النقالة ليست كلها قابلة لإعادة التدوير أو إعادة الاستخدام.
    Project 2: collection and transboundary movement of used mobile phones This project reviewed successful collection schemes, including initial sorting of collected phones and separation of those which can be reused (with or without refurbishment) from those which are suitable only for material recovery and recycling. UN 34 - وقد قام هذا الفريق باستعراض برامج الجمع الناجحة بما في ذلك الفرز الأولي للهواتف التي تم جمعها وفصل تلك التي يمكن استخدامها ثانية (بإعادة تجديد أو بدون) عن تلك التي تصلح فقط لاستعادة المواد وإعادة التدوير.
    These steps may generate wastewater that may contain high concentrations of toxic metals; such wastewater, if such wastewater is not completely reused within the refining facility, it will require special attention to appropriate infrastructure and sound management. UN ويمكن أن ينتج عن هذه الخطوات مياه مستعملة قد تحتوي على تركيزات عالية من المعادن السامة؛ وهذه المياه المستعملة إذا لم يتم استخدامها كلها ثانية داخل مرفق التكرير، تحتاج إلى إيلاء عناية خاصة بالبنية الأساسية المناسبة والإدارة السليمة.
    The recovery of metal will usually be determined by the degree of allowable use and a commercial evaluation as to whether it can be profitably reused. UN وعادة ما تقرّر استعادة المعادن درجة الاستخدام المسموح به وتقييم تجاري لما إذا كان يمكن أن يُعاد استخدامها على نحو مربح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more