"revenue in" - Translation from English to Arabic

    • الإيرادات في
        
    • إيرادات في
        
    • للدخل في
        
    • في الإيرادات
        
    • العوائد في
        
    • للإيرادات في
        
    • الإيرادات عام
        
    • دخلاً على
        
    Available evidence indicates that the shift has resulted in a stagnation of the share of revenue in GDP. UN والأدلة المتوفرة تشير إلى أن التحول قد أدَّى إلى تجمد أنصبة الإيرادات في الناتج المحلي الإجمالي.
    Voluntary contributions accounted for 71 per cent and 68 per cent of the total revenue in 2011 and 2010 respectively. UN وقد بلغت التبرعات 71 في المائة و68 في المائة من مجموع الإيرادات في عامي 2011 و2010 على التوالي.
    revenue in 1998 continued to decline. UN وقد استمرت الإيرادات في الانخفاض في عام 1998.
    Contributions in kind are not recorded as revenue in the financial statements but disclosed in the notes if material. UN ولا تسجل التبرعات العينية في شكل إيرادات في البيانات المالية ولكن يفصح عنها في الملاحظات إذا كانت مهمة.
    The company then reinvested the revenue in upgrading old buildings or building new ones. UN وبعد ذلك تقوم الشركة بإعادة استثمار الإيرادات في ترميم المباني القديمة أو في تشييد مبانٍ جديدة.
    The company then reinvested the revenue in upgrading old buildings or building new ones. UN وبعد ذلك تقوم الشركة بإعادة استثمار الإيرادات في ترميم المباني القديمة أو في تشييد مبانٍ جديدة.
    At present, therefore, the two sources of revenue in UPU are publications and rental of premises. UN ولذلك فإن المنشورات وتأجير المباني يشكلان حالياً مصدري الإيرادات في الاتحاد البريدي العالمي.
    Composition of total revenue in 2013 by nature UN تكوين مجموع الإيرادات في عام 2013 حسب الطابع
    Composition of total revenue in 2013 by segment UN تكوين مجموع الإيرادات في عام 2013 حسب القطاع
    Composition of total revenue in 2013, by nature UN تكوين مجموع الإيرادات في عام 2013، حسب طبيعتها
    Figure III.2 Composition of total revenue in 2013, by segment UN تكوين مجموع الإيرادات في عام 2013، حسب القطاع
    Composition of total revenue in 2012 by nature UN تكوين مجموع الإيرادات في سنة 2012 حسب الطابع
    The Group therefore intends to continue investigating such revenue in any future mandates. UN ولذلك يعتزم الفريق مواصلة التحقيق في هذه الإيرادات في حال تجديد ولايته.
    Net interest payments already consume a quarter of total revenue in India, a third in Pakistan and a fifth in the Philippines. UN وتستهلك مدفوعات الفائدة الصافية بالفعل ربع مجموع الإيرادات في الهند، وثلثها في باكستان، وخمسها في الفلبين.
    150. On 18 July, Forestry Development Authority Managing Director Harrison Kanweah informed the Panel that two separate hunting licences had been granted as part of a pilot project to generate revenue in Liberian forests. UN 150 - في 18 تموز/يوليه، أبلغ المدير الإداري لهيئة التنمية الحرجية هاريسون كانويه الفريق بأنه تم منح رخصتي صيد منفصلتين كجزء من مشروع تجريبي لتوليد الإيرادات في الغابات في ليبريا.
    The Committee understands that, there being no governmental authority capable of raising revenue in Somalia, it was necessary to include, on an exceptional basis, payment of compensation within the police training component of the programme. UN وتفهم اللجنة، إذ تضع في حسبانها أنه لا توجد أية سلطة حكومية قادرة على جمع إيرادات في الصومال، أنه كان من الضروري، وبصفة استثنائية، أن يدرج دفع اﻷجور في عنصر تدريب الشرطة بالبرنامج.
    Deferred revenue represents funds received from donors that will be recognized as revenue in future years when conditions are met or the revenue is earned. UN وتمثل الإيرادات المؤجلة الأموال الواردة من الجهات المانحة والتي سيجري الاعتراف بها بوصفها إيرادات في السنوات المقبلة عندما تُـلبى الشروط أو تُكتسَـب الإيرادات.
    62. All contributions receivable have been recorded as revenue in the year in which the donor's contribution was confirmed in writing. UN 62 - سُـجلت المساهمات المستحقة القبض بوصفها إيرادات في السنة التي تأكد فيها مساهمة الجهات المانحة كتابةً.
    The recognition of forests as a carbon sink and the agreement to establish an international-emission offset trading regime have opened a potential source of revenue in the forest sector. UN وأدى التسليم بأن الغابات تشكل وعاء امتصاص للكربون والاتفاق على إنشاء نظام تجاري دولي لامتصاص الانبعاثات إلى فتح المجال أمام مصدر محتمل للدخل في قطاع الغابات.
    Increased production and trade had resulted in a 21.6 per cent increase in Government government revenue in 2004. UN وأدى ازدياد الإنتاج والتجارة إلى زيادة قدرها 21.6 في المائة في الإيرادات الحكومية في عام 2004.
    Depending on the accounting rules to be followed, some interest-free loans provided by public agencies can be recorded as revenue in the project company’s accounts, with loan payments being treated as deductible costs for tax and accounting purposes. UN وبحسب القواعد المحاسبية التي ستتبع يمكن تسجيل بعض القروض المقدمة بلا فوائد من جانب الوكالات العامة باعتبارها من العوائد في حسابات شركة المشروع مع معاملة المبالغ المدفوعة من القروض باعتبارها تكاليف قابلة للخصم لﻷغراض الضريبية والمحاسبية.
    Trade liberalization can erode the tariffs that are a major source of revenue in many developing countries. UN ويمكن أن يؤدي تحرير التجارة إلى تآكل التعريفات التي تعتبر مصدراً رئيسياً للإيرادات في العديد من البلدان النامية.
    The revenue from import duties fell from 52 per cent of total revenue in 2001 to 37 per cent in 2002. UN وتراجعت نسبة الإيرادات من رسوم الواردات من 52 في المائة من مجموع الإيرادات عام 2001 إلى 37 في المائة عام 2002.
    The Panel has also taken account of amounts going to generate revenue in one Ministry or Government entity that would have been paid by another. UN 57- وكذلك أخذ الفريق في الاعتبار المبالغ التي كانت ستدفعها وزارة أو هيئة حكومية معينة تدر دخلاً على وزارة أو هيئة حكومية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more