"revenue of" - Translation from English to Arabic

    • إيرادات
        
    • لإيرادات
        
    • اﻹيرادات
        
    • إيراداتها
        
    • ايرادات
        
    • الإيرادات بمبلغ
        
    • عائدا
        
    • مصلحة الضرائب
        
    • الإيرادات بمقدار
        
    • الإيرادات البالغ
        
    • الدخل المتأتي من
        
    In order to ensure full replenishment after the biennium, a net revenue of $5 million will be required. UN ومن أجل ضمان التجديد الكامل للموارد بعد فترة السنتين، فسيكون من المطلوب توفير إيرادات صافية تبلغ 5 ملايين دولار.
    This means, for instance, that those Länder which have little tax revenue of their own are enabled to carry out their tasks. UN وهذا يعني مثلا تمكين الولايات التي تحصل على إيرادات ضريبية قليلة من مواردها الخاصة من الاضطلاع بمهامها.
    Those sales resulted in revenue of more than $200,000. UN وأدرﱠت تلك المبيــعات إيرادات تبلغ أكثر ٠٠٠ ٢٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The revenue of the ICT industry is currently estimated by the associations officially cooperating among three organizations. UN وتقوم حالياً الرابطات المتعاونة رسمياً فيما بين ثلاث منظمات بوضع تقديرات لإيرادات صناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Hotel arrivals in 1996 were 46,000, generating a revenue of about £140 million. UN وفي عام ١٩٩٦ بلغ عدد نزلاء الفنادق ٠٠٠ ٤٦ نزيل، وبلغ مجموع اﻹيرادات المتولدة حوالي ١٤٠ مليون جنيه استرليني.
    They may also include the revenue of ancillary concessions. UN وقد تشتمل أيضا على إيرادات امتيازات فرعية.
    The Fund derives its income from the revenue of the Radio and Television Advertising Foundation. UN ويتأتى دخل الصندوق من إيرادات مؤسسة الإعلانات الإذاعية والتلفزيونية.
    This includes local revenue of $28,242,200 and special grants of $41,559,370. UN ويشمل ذلك إيرادات محلية قدرها 200 242 28 دولار ومنحا خاصة قدرها 370 559 41 دولارا.
    A major step was to set up a fund to stabilize the returns from the export of copper, which accounted for most of the export revenue of the country. UN وكانت إحدى الخطوات الرئيسية إنشاء صندوق لتحقيق استقرار عائدات تصدير النحاس، التي تشكل معظم إيرادات البلد من الصادرات.
    The investment revenue of UNDP was $65.3 million in 2012. UN وبلغت إيرادات استثمارات البرنامج الإنمائي 65.3 مليون دولار في عام 2012.
    The 2010 share of total oil revenue of the Abyei area amounted to $4.3 million, of which $2.72 million has been transferred to date. UN وبلغت حصّة منطقة أبيي من إيرادات النفط لعام 2010 ما مجموعه 4.3 مليون دولار حوّل منها إلى الآن 2.72 مليون دولار.
    In addition, economic activities resulting from backward and forward linkages of housing construction and housing improvement also contribute to the revenue of local authorities through various forms of taxes and fees. UN وعلاوة على ذلك يمكن للأنشطة الاقتصادية الناجمة عن الصلات السابقة واللاحقة بتشييد المساكن وتحسينها أن تساهم أيضاً في إيرادات السلطات المحلية من خلال أشكال مختلفة من الضرائب والرسوم.
    A net revenue of $985,300 is therefore projected in the biennium 1994-1995. UN ولذلك يقدر تحقيق إيرادات صافية في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ تبلغ ٣٠٠ ٨٥٩ دولار.
    Deferred revenue of $1.67 billion was recorded as a liability and recognized as other resources contributions intended for use in programme implementation in future years. UN وسُجلت إيرادات مؤجلة قدرها 1.67 بليون دولار كخصوم وتم الإقرار بها بوصفها مساهمات من الموارد الأخرى يُعتزم استخدامها في تنفيذ البرامج في السنوات المقبلة.
    Revenue derived from investments of the Working Capital Fund shall be credited as investment revenue of the General Fund. UN البند 4-18: تقيّد إيرادات استثمارات صندوق رأس المال المتداول باعتبارها إيرادات استثمارية للصندوق العام.
    UNICEF recognized revenue of $38.65 million related to these procurement services through recovery of these costs incurred in providing those services to third parties. UN وأقر اليونيسيف إيرادات بمبلغ 38.65 مليون دولار تتعلق بشراء هذه الخدمات من خلال استرداد هذه التكاليف المتكبدة في توفير هذه الخدمات إلى أطراف ثالثة.
    He also called for enhanced assistance to AMISOM and underlined the importance of sealing off the port of Kismayo through the imposition of a maritime blockade, so as to interrupt the main sources of revenue of Al-Shabaab. UN كما دعا إلى زيادة المساعدة المقدَّمة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي، وشدد على أهمية إقفال ميناء كيسمايو عن طريق فرض حصار بحري عليه، وذلك لقطع المصادر الرئيسية لإيرادات حركة الشباب.
    The annual ordinary revenue from fishing licence fees was £17 million, which represents over 50 per cent of the total annual ordinary revenue of the territorial Government. UN وبلغت اﻹيرادات السنوية العادية الناتجة عن رسوم تراخيص صيد السمك ١٧ مليون جنيه استرليني، وهذا يمثل أكثر من ٥٠ في المائة من مجموع اﻹيرادات السنوية العادية التي تحققها حكومة اﻹقليم.
    It is funded almost entirely by voluntary contributions, with total revenue of $2.44 billion, of which agreements for voluntary contributions totalling $2.41 billion were recognized in 2012, against total expenses of $2.31 billion. UN وهي تمول بالكامل تقريبا من التبرعات، حيث يبلغ مجموع إيراداتها 2.44 بليون دولار، منها اتفاقات متعلقة بتبرعات جملتها 2.41 بليون دولار أُثبتت في عام 2012، إزاء مجموع النفقات الذي بلغ 2.31 بليون دولار.
    The revenue of this Fund comes from social insurance contributions and complementary State budget subsidies. UN وترد ايرادات هذا الصندوق من اشتراكات التأمين الاجتماعي واﻹعانات التكميلية من ميزانية الدولة.
    The 2012 National Budget estimates total revenue of $1.943 billion and a total estimated expenditure of $2.078 billion. UN وتقدر الميزانية الوطنية لعام 2012 مجموع الإيرادات بمبلغ 1.943 مليار دولار ومجموع النفقات بمبلغ 2.078 مليار دولار.
    This would result in an estimated annual revenue of at least $34 million for the Turkish Cypriot side. UN وسيدر ذلك عائدا سنويا يقدر ربما لا يقل عن ٣٤ مليون دولار للجانب القبرصي التركي.
    Tax Auditor, Secretariat, Federal revenue of Brazil, Ministry of Finance UN مراجع حسابات ضرائب في أمانة مصلحة الضرائب الاتحادية للبرازيل، وزارة المالية
    In 2013, UNDP had a deficit of expenses over revenue of $0.09 billion, compared with a deficit of $0.17 billion in the previous period. UN وكان لدى البرنامج الإنمائي في عام 2013 عجز سببه زيادة المصروفات عن الإيرادات بمقدار 0.09 بليون دولار، مقارنة بعجز بلغ 0.17 بليون دولار في الفترة السابقة.
    23. Of the total revenue of $220,141,000, contributions accounted for $214,997,000 and comprised: UN 23 - وتمثل التبرعات مبلغا قدره 000 997 214 دولار من مجموع الإيرادات البالغ 000 141 220 دولار، وتشمل ما يلي:
    This includes contributions revenue of $3.98 billion, made up of $3.90 billion received against the amount due for 2012 and $0.08 billion contributions receivable. UN وشملت الدخل المتأتي من المساهمات، وقيمته 3.98 بلايين دولار، ويتألف من 3.90 بلايين دولار حُصّلت مقابل المبلغ المستحق في عام 2012، ومبلغ 0.08 بليون دولار تمثل مساهمات قيد التحصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more