It was noted that the important issue considered by the Working Group in the context of electronic reverse auctions was the extent to which non-price factors could feature in such auctions. | UN | ولوحظ أن المسألة الهامة التي نظر فيها الفريق العامل في سياق المناقصات الإلكترونية هي المدى الذي يمكن الذهاب إليه في إبراز قيمة العوامل غير السعرية في تلك المناقصات. |
Next, the paragraph should include a discussion of the potential advantages and limited benefits of requiring tender securities in electronic reverse auctions. | UN | ثانيا، أن تتضمن الفقرة مناقشة للعيوب المحتملة والمنافع المحدودة لاشتراط تقديم ضمانات عطاءات في المناقصات الإلكترونية. |
Electronic technologies have facilitated the use of reverse auctions by greatly reducing the transaction costs, and by permitting the anonymity of the bidders to be preserved as the auctions take place virtually, rather than in person. | UN | وقد سهَّلت التكنولوجيا الإلكترونية استخدام المناقصات الإلكترونية بتخفيضها تكاليف المعاملات تخفيضاً شديداً، وبإتاحتها عدم الكشف عن هوية مقدِّمي العروض لأنها افتراضية ولا تتطلب حضور الشخص فعلياً. |
He stressed the need for a continuing discussion on electronic reverse auctions or frameworks which were believed, in some quarters, to be set to replace quotations. | UN | وشدد على ضرورة استمرار المناقشة المتعلقة بالأطر أو المزادات العكسية الإلكترونية التي يُعتقد الآن في بعض الدوائر أنها باتت بسبيلها للحلول محل عروض الأسعار. |
B. Provisions on electronic reverse auctions to be included in the article-by-article commentary | UN | الأحكام المتعلقة بالمناقصات الإلكترونية والمُزمَع إدراجها في التعليق |
It might be problematic to obtain one in the context of electronic reverse auctions, as banks generally require a fixed price for the security documents. | UN | وقد يكون من العسير الحصول على ضمانة عطاء في سياق المناقصات الإلكترونية لأنَّ المصارف تشترط عموما سعرا ثابتا لوثائق الضمانة. |
Electronic technologies have facilitated the use of reverse auctions by greatly reducing the transaction costs, and by permitting the anonymity of the bidders to be preserved as the auctions take place virtually, rather than in person. | UN | وقد سهَّلت التكنولوجيات الإلكترونية استخدام المناقصات بتخفيضها تكاليف المعاملات تخفيضاً شديداً، وبإتاحتها الحفاظ على غفلان هوية مقدِّمي العروض لأنها تجرى بحضور افتراضي، لا شخصي. |
Electronic reverse auctions articles 30 and 32, and chapter VI (articles 52-56)) | UN | المناقصات الإلكترونية (الفصل الثاني، المادتان 30 و32، والفصل السادس (المواد 52-56)) |
However, it required that, before participating in electronic reverse auctions, suppliers and contractors be trained in the use of the electronic reverse auction system. | UN | بيد أنها تشترط خضوع المورّدين والمقاولين، قبل المشاركة في المناقصات الإلكترونية، للتدريب على استعمال نظام المناقصات الإلكترونية. |
2. Conditions for the use of electronic reverse auctions: draft article 22 bis (A/CN.9/WG.I/WP.51, paras. 6-13) | UN | 2- شروط استخدام المناقصات الإلكترونية: مشروع المادة 22 مكررا |
Article 47. Procedures for soliciting participation in electronic reverse auctions as a stand-alone procurement method | UN | المادة 47- إجراءات التماس المشاركة في المناقصات الإلكترونية باعتبارها أسلوب اشتراء قائما بذاته |
76. The issue of electronic reverse auctions raised concerns about factors that could complicate the process and undermine transparency. | UN | 76 - ومضى يقول إن مسألة المناقصات الإلكترونية تثير الشواغل بشأن عوامل يمكن أن تعقد العملية وتنال من الشفافية. |
5. CHAPTER V. CONDITIONS FOR USE AND PROCEDURES OF ELECTRONIC reverse auctions (A/CN.9/WG.I/WP.66/Add.3) | UN | 5- الفصل الخامس- شروط استخدام المناقصات الإلكترونية وإجراءاتها |
Article 42. Conditions for use of electronic reverse auctions | UN | المادة 42- شروط استخدام المناقصات الإلكترونية |
Guidance from UNCITRAL in the procurement field was in particular sought on such issues as electronic reverse auctions, framework agreements, e-procurement in general, competitive dialogue and procurement in the defence sector. | UN | والإرشادات الصادرة عن الأونسيترال في ميدان الاشتراء مطلوبة على وجه الخصوص بشأن مسائل مثل المناقصات الإلكترونية والاتفاقات الإطارية والاشتراء الإلكتروني بصفة عامة والحوار التنافسي والاشتراء في قطاع الدفاع. |
Draft provisions to enable the use of electronic reverse auctions under the Model Law (A/CN.9/WG.I/WP.43) | UN | مشاريع أحكام للتمكين من استخدام المناقصات الإلكترونية بمقتضى القانون النموذجي باء- |
Conditions for use of electronic reverse auctions | UN | شروط استخدام المناقصات الإلكترونية |
The Working Group acknowledged that reverse auctions in this form were used in public procurement in certain countries in one region. | UN | وسلّم الفريق العامل بأن هذا الشكل من المزادات العكسية مستعمل في الاشتراء العمومي في بعض البلدان الموجودة في إحدى المناطق. |
However, strong reservations were expressed as to whether the use of conventional reverse auctions constituted best practice that the Model Law should promote. | UN | ولكن أبديت تحفظات قوية بشأن ما إذا كان استعمال المزادات العكسية التقليدية يمثل الممارسة الفضلى التي ينبغي أن يروّج لها القانون النموذجي. |
Furthermore, it was observed that the requirement of physical presence of bidders found in conventional reverse auctions effectively favoured bidders located in the vicinity of the place where the auctions were held and heightened the risks of collusion. | UN | ولوحظ علاوة على ذلك أن اشتراط الحضور الشخصي لمقدمي العروض في المزادات العكسية التقليدية يحابي في الواقع مقدمي العروض الذين يوجدون على مقربة من مكان المزادات ويزيد من مخاطر التواطؤ. |
It was important in that connection to complete the work on electronic reverse auctions, framework agreements, electronic procurement as a whole, and competitive dialogue. | UN | ومن المهم في هذا الصدد إكمال العمل المتعلق بالمناقصات الإلكترونية، والاتفاقات الإطارية، وعمليات الاشتراء الإلكتروني ككل، والحوار التنافسي. |
Article 35 cross-refers to the provisions of article 32, which regulate the solicitation in open tendering, two-stage tendering and electronic reverse auctions used as a stand-alone procurement method. | UN | تحيل المادة 35 مرجعياً إلى أحكام المادة 32، التي تنظّم التماس العطاءات في المناقصة المفتوحة والمناقصة على مرحلتين والمناقصات الإلكترونية المستخدمة باعتبارها طريقة اشتراء قائمة بذاتها. |
The early sessions had focused on three key subjects in respect of which the Working Group was recommending entirely new provisions or substantial amendments: the use of electronic communications in public procurement, electronic reverse auctions and framework agreements. | UN | وقد ركزت الدورات الأولى على ثلاثة مواضيع رئيسية يوصي الفريق العامل، فيما يخصها، بأحكام جديدة تماما أو بتعديلات جوهرية: استخدام الخطابات الإلكترونية في الاشتراء العمومي، والمزادات الإلكترونية والاتفاقات الإطارية. |
However, in order to ensure the wider application of harmonized rules, further studies and consultations would be needed so as to make sure that issues related to electronic reverse auctions would encourage medium-sized and large enterprises to become more competitive. | UN | على أن كفالة تطبيق القواعد المتجانسة على نطاق أوسع تتطلب إجراء مزيد من الدراسات والمشاورات للتأكد من أن المسائل المتصلة بالمزادات الإلكترونية بالوكالة من شأنها أن تشجع المؤسسات متوسطها وكبيرها على أن تكون رغبة في المنافسة. |