"review and reform" - Translation from English to Arabic

    • استعراض وإصلاح
        
    • مراجعة وإصلاح
        
    • لاستعراض وإصلاح
        
    • الاستعراض والإصلاح
        
    • بمراجعة وإصلاح
        
    • باستعراض وإصلاح
        
    • تراجع وأن تصلح
        
    • المراجعة والإصلاح
        
    • بمراجعة وتعديل
        
    • مراجعة واصلاح
        
    • للاستعراض والإصلاح
        
    • الاستعراض واﻹصلاح التي
        
    We also believe that the review and reform of the Human Rights Council, of which we are a member, will strengthen the effectiveness of that body. UN ونعتقد أيضا أن استعراض وإصلاح مجلس حقوق الإنسان، ونحن عضو فيه، سيعزز فعالية تلك الهيئة.
    The Committee calls upon the Government to review and reform all gender discriminatory laws, in consultation with professional and women's groups. UN تدعو اللجنة الحكومة إلى استعراض وإصلاح جميع القوانين التي تميز بين الجنسين، بالتشاور مع المجموعات المهنية والنسائية.
    His Government had also initiated the review and reform of the Turkish Penal Code with the same goals in mind. UN وذكر أيضا أن حكومته قد بدأت عملية استعراض وإصلاح لقانون العقوبات التركي لتحقيق الأهداف نفسها.
    review and reform of criminal laws and correctional systems UN مراجعة وإصلاح القوانين الجنائية وأنظمة الإصلاحيات
    An unprecedented effort was therefore needed to review and reform the way in which multilateral institutions worked and cooperated. UN ولهذا فإنه يلزم بذل جهد غير مسبوق لاستعراض وإصلاح الطريقة التي تعمل وتتعاون بها المؤسسات المتعددة الأطراف.
    Additional questions, such as the development of the civic status of the population to a major question and priority issue, in line with the recommendations of the Ombudsman and the NCHR, are placed in the center of the review and reform currently undertaken. UN ويتم وضع مسائل إضافية، مثل تحويل الحالة المدنية للسكان إلى مسألة رئيسية وذات أولوية، تمشياً مع توصيات أمين المظالم واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، في صميم الاستعراض والإصلاح الجاريين حالياً.
    45. The Office for Drug Control and Crime Prevention mentioned that the Guidelines were taken into account in its training materials for prison officials, particularly as related to the principles on the review and reform of criminal laws and correctional systems. UN 45- وذكر مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة أن المبادئ التوجيهية مأخوذة في الاعتبار في مواده التدريبية المخصصة لموظفي السجون، لا سيما فيما يتعلق بالمبادئ الخاصة بمراجعة وإصلاح القوانين الجنائية وأنظمة الإصلاحيات.
    235. The Committee calls upon the State party to review and reform its legislation to ensure that it is in harmony with the Convention. UN 235- تناشد اللجنة الدولة الطرف أن تقوم باستعراض وإصلاح قوانينها لكـي تضمن اتساقها مع الاتفاقية.
    His call for institutional review and reform was timely. UN وقد جاء طلبه إجراء استعراض وإصلاح مؤسسين في حينه.
    :: review and reform detention and incarceration systems to ensure that they do not have a disproportionately harsh impact on those living in poverty UN :: استعراض وإصلاح نظم الاحتجاز والحبس لضمان عدم تركها، على نحو غير تناسبي، تأثيراً قاسياً على مَن يعيشون في فقر
    Fortunately, there is growing recognition of the need to review and reform punitive laws, policies and practices for effective HIV response. UN ولحسن الحظ، هناك اعتراف متزايد بالحاجة إلى استعراض وإصلاح القوانين العقابية والسياسات والممارسات من أجل التصدي الفعال للفيروس.
    She also wondered how the international community could assist Myanmar in the review and reform of its legislation, and what other areas of international assistance should be prioritized. UN وتساءلت أيضا عن الطريقة التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يساعد ميانمار في ما تقوم به من استعراض وإصلاح لتشريعاتها، والمجالات الأخرى للمساعدة الدولية التي ينبغي وضعها في مرتبة الأولوية.
    The three delegations welcomed the Mission's key priorities, namely review and reform of the security sector, strengthening of the rule of law, promotion of a culture of democratic governance and dialogue, and economic and social development. UN وذكرت أن الوفود الثلاثة ترحب بالأولويات الرئيسية للبعثة وهي استعراض وإصلاح قطاع الأمن ودعم سيادة القانون وتعزيز ثقافة من الحوكمة والحوار الديمقراطي إضافة إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    This kind of approach would also make it possible to review and reform the present reporting system in a way that would better serve the Member States and the international community. UN وهذا النوع من النهج يتيح في المجال أيضا استعراض وإصلاح نظام اﻹبلاغ الحالي بطريقة تفيد بصورة أفضل الدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي.
    82. The aim of the most recent review and reform of the Administrative Committee on Coordination has, inter alia, been to improve its effectiveness and impact. UN 82 - تمثل الغرض من آخر استعراض وإصلاح للجنة التنسيق الإدارية، من بين أشياء أخرى، في تحسين فعالية وتأثير اللجنة.
    review and reform of legislation and policies. UN استعراض وإصلاح التشريعات والسياسات
    Consequently, UNHCR has launched a thorough review and reform of its procedures and structure. UN وبناء عليه، شرعت المفوضية في عملية مراجعة وإصلاح شاملة لإجراءاتها وبنيتها.
    Consequently, UNHCR has launched a thorough review and reform of its procedures and structure. UN وبناء عليه، شرعت المفوضية في عملية مراجعة وإصلاح شاملة لإجراءاتها وبنيتها.
    The State party should give priority to its review and reform of the administration of the penal system. UN ينبغي أن تعطي الدولة الطرف الأولوية لاستعراض وإصلاح إدارة النظام الجنائي.
    The Staff Council appreciated the appointment of a Director for Structural and Management Change and had offered its support in the comprehensive review and reform of UNHCR's structures and processes. UN وأعرب مجلس الموظفين عن تقديره لتعيين مدير للتغيير الإداري والهيكلي، وعرض تقديم دعمه خلال الاستعراض والإصلاح الشاملين لهيكل وعمليات المفوضية.
    2.2. Provide technical advice and assistance to the Ministry of Justice in implementing the draft juvenile justice law; help to establish and support a national juvenile justice coordination mechanism tasked with review and reform of the juvenile justice system; design and introduce specialized training to judicial actors on children's rights and child development. UN 2-2 تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين إلى وزارة العدل في تنفيذ مشروع قانون قضاء الأحداث؛ والمساعدة في إنشاء ودعم آلية وطنية لتنسيق قضاء الأحداث مكلفة بمراجعة وإصلاح نظام قضاء الأحداث؛ وتصميم وتقديم التدريب المتخصص للعاملين في الجهاز القضائي فيما يتعلق بحقوق الطفل ونمائه.
    235. The Committee calls upon the State party to review and reform its legislation to ensure that it is in harmony with the Convention. UN 235- تناشد اللجنة الدولة الطرف أن تقوم باستعراض وإصلاح قوانينها لكـي تضمن اتساقها مع الاتفاقية.
    Guideline 4: States should review and reform criminal laws and correctional systems to ensure that they are consistent with international human rights obligations and are not misused in the context of HIV/AIDS or targeted against vulnerable groups. UN المبدأ التوجيهي ٤: ينبغي للدول أن تراجع وأن تصلح القوانين الجنائية ونظم الاصلاحيات لتكفل تمشيها مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق اﻹنسان وألا يساء استخدامها في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الايدز أو أن توجه ضد الجماعات المعرضة.
    15. This climate of review and reform affords a valuable opportunity for the United Nations human rights treaty bodies to ensure that any reform measure, whether it is of a procedural or a substantive nature, proceeds from an approach that is sensitive to the gender implications of human rights. UN 15- وتوفر هذه الأجواء من المراجعة والإصلاح فرصة قيّمة لهيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لضمان عدم انطلاق أي تدبير إصلاحي، سواء أكان ذا طبيعة إجرائية أم طبيعة موضوعية، إلا من نهج يراعي الآثار المتعلقة بنوع الجنس لحقوق الإنسان.
    The Committee also recommends that the State party review and reform its housing policy and the issuance of construction permits in East Jerusalem, in order to prevent demolitions and forced evictions and ensure the legality of construction in those areas. UN كما توصيها بمراجعة وتعديل سياستها السكنية وإصدار تراخيص بناء في القدس الشرقية، بغية منع عملية هدم المنازل وحالات الإخلاء القسري وضمان مشروعية البناء في هذه المناطق.
    The decade has also witnessed the review and reform of discriminatory laws, particularly the law on rape and defilement. UN وشهد هذا العقد أيضا مراجعة واصلاح القوانين التمييزية، ولا سيما قانون الاغتصاب وهتك العرض.
    Legal and constitutional review and reform programmes are also under way, through a Law Reform Commission and a Constitutional Review Commission. UN وهناك أيضاً برامج جارية للاستعراض والإصلاح في المجالين القانوني والدستوري، من خلال لجنة للإصلاح القانوني ولجنة للاستعراض الدستوري.
    I will conclude with a description of the process of review and reform that I have initiated to ensure that the Agency is responding efficiently and effectively to the needs and priorities of its member States. UN وسأختتم بياني بوصف عملية الاستعراض واﻹصلاح التي بدأتها لضمان استجابة الوكالة بشكل كفؤ وفعال لاحتياجات وأولويات الدول اﻷعضاء بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more