"review in accordance with" - Translation from English to Arabic

    • للاستعراض وفقاً
        
    • النظر وفقاً
        
    • مراجعة وفقاً
        
    • الاستعراض وفقا
        
    • لاستعراض وفقا
        
    • الاستعراض وفقاً
        
    • استعراضها وفقا
        
    • إعادة النظر وفقا
        
    • للمراجعة وفقاً
        
    This information will be subject to review in accordance with Article 8. UN وسوف تخضع هذه المعلومات للاستعراض وفقاً للمادة 8.
    This information will be subject to review in accordance with Article 8. UN وسوف تخضع هذه المعلومات للاستعراض وفقاً للمادة 8.
    In paragraph 45 of the general comment, the Committee held that the term " according to law " relates to the determination of the modalities by which the review by a higher tribunal is to be carried out, as well as which court is responsible for carrying out a review in accordance with the Covenant. UN ورأت اللجنة، في الفقرة 45 من التعليق العام، أن عبارة `وفقاً للقانون ' يقصد بها تحديد طرائق إعادة النظر من قِبل هيئة قضائية أعلى، فضلاً عن تحديد المحكمة المسؤولة عن إعادة النظر وفقاً للعهد.
    If the executive board decides that the request has merit it shall] perform a review in accordance with this paragraph and decide whether the proposed issuance should be approved; UN وإذا قرر المجلس التنفيذي أن الطلب وجيهاً] يجري مراجعة وفقاً لهذه الفقرة ويبت فيما إذا كان ينبغي إقرار الإصدار المقترح؛
    The Strategic Export Control Division will keep the control lists under constant review, in accordance with the requirements of the Export Control Act, 2004. UN وستُبقي الشعبة قوائم المراقبة قيد الاستعراض وفقا لمقتضيات قانون 2004 المتعلق بمراقبة الصادرات.
    This information will be subject to review in accordance with Article 8. UN وسوف تخضع هذه المعلومات لاستعراض وفقا للمادة 8.
    The group recommends that the Human Rights Council continue the process of review in accordance with the time frames and indicators for assessing implementation developed by the group. UN ويوصي الفريق مجلس حقوق الإنسان بأن يواصل عملية الاستعراض وفقاً للأُطُر الزمنية والمؤشرات التي حددها الفريق من أجل تقييم عملية التنفيذ.
    This information will be subject to review in accordance with Article 8. UN وستخضع هذه المعلومات للاستعراض وفقاً للمادة 8.
    This information will be subject to review in accordance with Article 8. UN وستخضع هذه المعلومات للاستعراض وفقاً للمادة 8.
    This information will be subject to review in accordance with Article 8. UN وسوف تخضع هذه المعلومات للاستعراض وفقاً للمادة 8.
    This information will be subject to review in accordance with Article 8. UN وستخضع هذه المعلومات للاستعراض وفقاً للمادة 8.
    This information will be subject to review in accordance with Article 8. UN وستخضع هذه المعلومات للاستعراض وفقاً للمادة 8.
    This information will be subject to review in accordance with Article 8. UN وستخضع هذه المعلومات للاستعراض وفقاً للمادة 8.
    (b) Upon receipt of a request for review in accordance with this paragraph, the [executive board] shall perform a review in accordance with this paragraph and determine whether the proposed registration should be approved; UN (ب) لدى تلقي طلب بإعادة النظر وفقاً لهذه الفقرة، يقوم [المجلس التنفيذي] بإجراء إعادة نظر وفقاً لهذه الفقرة ويقرر ما إذا كان ينبغي الموافقة على التسجيل المقترح؛
    The term according to law rather relates to the determination of the modalities by which the review by a higher tribunal is to be carried out, as well as which court is responsible for carrying out a review in accordance with the Covenant. UN ويتعلق هذا التعبير بالأحرى بتحديد أساليب إعادة النظر من قِبل هيئة قضائية أعلى()، فضلاً عن تحديد المحكمة المسؤولة عن إعادة النظر وفقاً للعهد.
    If the executive board decides that the request has merit it shall] perform a review in accordance with this paragraph and decide whether the proposed registration should be approved; UN وإذا قرر المجلس التنفيذي أن طلب تعوزه الوجاهة [يقوم باجراء مراجعة وفقاً لهذه الفقرة ويقرر ما إذا كان ينبغي الموافقة على التسجيل المقترح؛
    Each submission under Article 7 shall be assigned to a single expert review team that shall be responsible for performing the review in accordance with the procedures and time frames established in these guidelines. UN 20- تحال كل مذكرة بيانات بموجب المادة 7 إلى فريق خبراء استعراض واحد يكون مسؤولا عن إجراء الاستعراض وفقا للإجراءات والأطر الزمنية المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.
    This information will be subject to review in accordance with Article 8. UN وسوف تخضع هذه المعلومات لاستعراض وفقا للمادة 8.
    Each GHG inventory submission will be assigned to a single expert review team that will be responsible for performing the review in accordance with the procedures and time frames established in these guidelines. UN 24- يخصص لكل تقرير من تقارير قوائم جرد غازات الدفيئة فريق واحد من أفرقة خبراء الاستعراض يكون مسؤولاً عن إجراء الاستعراض وفقاً للإجراءات والأطر الزمنية المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.
    For inventory reviews, verify that the review team gives priority to individual source categories for review in accordance with the guidelines. UN (ز) بالنسبة إلى عمليات استعراض تقارير الجرد، التثبت من أن فريق الاستعراض يولي الأولوية لفرادى فئات المصادر المطلوب استعراضها وفقا للمبادئ التوجيهية.
    (1) Subject to paragraph (2) of this article, any supplier or contractor that claims to have suffered, or that may suffer, loss or injury due to a breach of a duty imposed on the procuring entity by this Law may seek review in accordance with articles 53 to [57]. UN )١( مع مراعاة أحكام الفقرة ٢ من هذه المادة، يجوز ﻷي مورد أو مقاول يدعي أنه تعرض، أو ربما يتعرض، لخسارة أو ضرر بسبب اﻹخلال بواجب يفرضه هذا القانون على الجهة المشترية، أن يلتمس إعادة النظر وفقا للمواد من ٥٣ الى ]٥٧[.
    b Levels subject to review in accordance with United Nations human resources procedures. UN (ب) الرتب خاضعة للمراجعة وفقاً لإجراءات الموارد البشرية بالأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more