"review is" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراض هو
        
    • الاستعراض من
        
    • الاستعراض لا
        
    • الاستعراض على
        
    • المراجعة هو
        
    • بالاستعراض
        
    • الاستعراض هي
        
    • ويتسم استعراض
        
    • ويكون الاستعراض
        
    • الدراسة الاستعراضية هو
        
    • للاستعراض هو
        
    • يتعين استعراضها
        
    • ويعتبر استعراض
        
    • من الاستعراض
        
    • يجري الاستعراض
        
    The report of the Security Council under review is a comprehensive compendium of its meetings and decisions. UN وتقرير مجلس الأمن قيد الاستعراض هو موجز شامل لجلساته وقراراته.
    The main purpose of the review is to ensure timely filing of financial statements. UN والغرض الرئيسي من هذا الاستعراض هو ضمان عرض القوائم المالية في الوقت المحدد.
    The purpose of the review is to illustrate the problems identified in the previous systems, and to show that fundamental reform is both necessary and feasible. UN والغرض من الاستعراض هو توضيح المشاكل المحددة في النظم السابقة، وبيان أن الإصلاح الأساسي لازم وممكن عمليا على حد سواء.
    This review is now being evaluated by a reference group. UN ويجري الآن تقييم هذا الاستعراض من جانب فريق مختص.
    The review is not, however, progressing as quickly as desired. UN بيد أن الاستعراض لا يجري بالسرعة المنشودة.
    The emphasis in this review is on decentralized evaluation since most evaluations within the organization take place at the field level. UN ويركَّز في هذا الاستعراض على التقييم اللامركزي حيث أن معظم التقييمات داخل المنظمة تجرى على المستوى الميداني.
    The aim of the review is to create a more publicised, accessible, transparent and equitable system through the payment of a living allowance. UN وهدف الاستعراض هو إنشاء نظام أكثر شهرة، وأيسر في الحصول عليه، وأكثر شفافية وإنصافا من خلال صرف بدل للمعيشة.
    The objective of the review is to determine whether or not the recommendations have been implemented. UN وهدف الاستعراض هو تحديد ما إذا كانت التوصيات قد نُفذت أم لا.
    The core finding of this review is that the Kimberley Process Certification Scheme remains necessary. UN الاستنتاج الرئيسي لهذا الاستعراض هو أن نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ لا يزال ضروريا.
    This review is a real milestone for achieving the Millennium Development Goals, especially for the reduction of poverty and hunger. UN وهذا الاستعراض هو من المعالم الحقيقية في مسار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة للحد من الفقر والجوع.
    The objective of this review is to revise the number of counts whenever possible, thereby paving the way for shorter and more efficient trials. UN والغرض من هذا الاستعراض هو مراجعة عدد التهم كلما أمكن ذلك وبالتالي تمهيد الطريق لإجراء محاكمات أقصر وأكثر فعالية.
    The ideal time for a review is approximately a year after the plan has been implemented. UN والوقت المثالي لإجراء الاستعراض هو ما يقرب من سنة واحدة من بعد تنفيذ الخطة.
    Although this constitutes a violation of international law with regard to State responsibility, the principle concern of this review is the violation of the right to housing, of which access to safe, clean water is an integral element. UN وعلى الرغم من أن ذلك يشكل انتهاكا للقانون الدولي فيما يتعلق بمسؤولية الدول، فإن الشغل الشاغل لهذا الاستعراض هو انتهاك الحق في السكن الذي يشكل الحصول على المياه المأمونة والنقية جزءا لا يتجزأ منه.
    265. More comprehensive information on the work of the Court during the period under review is available on its website. UN ٢٦٥ - ويمكن الحصول على معلومات أوفى عن أعمال المحكمة خلال الفترة قيد الاستعراض من موقعها الشبكي.
    However, the requirement to conduct the review is not currently an established part of the procurement process. UN إلا أن الإلزام بإجراء هذا الاستعراض لا يشكل جزءاً مقرراً من عملية المشتريات في الوقت الحالي.
    To ensure that the review is carried out on a sufficiently solid basis, several different sources of information should be available to the team of experts. UN ومن أجل كفالة إجراء الاستعراض على أساس متين بما فيه الكفاية ينبغي أن تتاح لفريق الخبراء عدة مصادر مختلفة للمعلومات.
    The object of the review is to verify that the decision at first instance is not manifestly arbitrary and that it does not constitute a denial of justice. UN والغرض من المراجعة هو التحقق من أن القرار الذي اتخذته محكمة الدرجة الأولى هو قرار غير تعسفي فيما يبدو وأنه لا يشكل حرماناً من العدالة.
    The next review is to be undertaken in 2002. UN وسيتم الاضطلاع بالاستعراض القادم في العام 2002.
    The Security Council has taken many steps to improve the fairness of the regime, and the review is one of them. UN وقد اتخذ مجلس الأمن خطوات عديدة للارتقاء بمستوى الإنصاف في النظام، وعملية الاستعراض هي إحدى هذه الخطوات.
    This Mid-term review is important for several reasons. UN ويتسم استعراض منتصف المدة هذا بالأهمية لعدة أسباب.
    The desk review is to be concise and factual and is to include solid reasoning for the outcome of the desk review. UN ويكون الاستعراض المكتبي موجزا وقائما على وقائع ويشتمل على أسباب قوية تعلّل الاستنتاجات المستخلصة في الاستعراض المكتبي.
    The objective of the review is to examine existing travel arrangements and consider best practice among United Nations system organizations with a view to improving services and reducing travel costs. UN 2 - والهدف من هذه الدراسة الاستعراضية هو فحص ترتيبات السفر الحالية وبحث أفضل الممارسات لدى المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بقصد تحسين الخدمات وخفض تكاليف السفر.
    Meeting the deadline for sending the draft review report to the Party under review is the more difficult part. UN فالالتزام بالموعد المحدد لإرسال مشروع تقرير الاستعراض إلى الطرف الخاضع للاستعراض هو الجانب الأصعب.
    6.B.9: Test, inspection, and " production " equipment for equipment, systems, and components adapted therefor, for which review is required under 6.A.9. UN 6-باء-9: معدات الاختبار والفحص و " الإنتاج " المتعلقة بالمعدات والمنظومات، والمكونـات المصممة أو المكيفـــــة من أجلـها، التي يتعين استعراضها طبقا للبند 6-ألف-9.
    The Humanitarian Response review is now considered a quasi road map for humanitarian reform. UN ويعتبر استعراض الاستجابة الإنسانية الآن بمثابة خريطة طريق للإصلاح في المجال الإنساني.
    The review is to be completed in the first quarter of 2013. UN ومن المقرر الانتهاء من الاستعراض في الربع الأول من عام 2013.
    While the annual ministerial review is being held, it is absolutely vital that we bear in mind what equality means and what it does not mean. UN وفي حين يجري الاستعراض الوزاري السنوي، من الأهمية بشكل مطلق أن يكون ماثلاً في أذهاننا ما تعنيه وما لا تعنيه المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more