"review it" - Translation from English to Arabic

    • استعراضه
        
    • لاستعراضه
        
    • مراجعته
        
    • باستعراضه
        
    • بمراجعة تلك
        
    • بمراجعته
        
    • يستعرضه
        
    • إعادة النظر فيه
        
    • لاستعراضها
        
    • يستعرض هذا الطلب
        
    • مراجعتها
        
    • الاستعراض لم تمتثل أو
        
    We look forward to receiving the Secretary-General's report and intend to review it carefully. UN ونتطلع إلى تلقي تقرير الأمين العام ونعتزم استعراضه بعناية.
    The authorities will continue to review it in consultation with stakeholders, including persons with disabilities, and adapt it to new developments in building technology and in society to improve barrier-free design standards. UN وستواصل السلطات استعراضه بالتشاور مع أصحاب المصلحة، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، وتكييفه لمواكبة التطورات المستجدة في تكنولوجيا البناء وفي المجتمع من أجل النهوض بمعايير إمكانية الوصول دون عوائق.
    Member States would have an opportunity to review it before the end of the session. UN وأضاف أن الدول اﻷعضاء ستتاح لها الفرصة لاستعراضه قبل نهاية الدورة.
    On 16 March 2007, the judge refused his request to have personal access to the file so that he could review it with his lawyers. UN وفي 16 آذار/مارس 2007 رفض القاضي طلبه الوصول شخصياً إلى ملفه بحيث يمكنه مراجعته مع محاميه.
    The Agreement must be regarded as an infant in the context of international law, and we must keep that in mind when we review it. UN ويجب النظر إلى الاتفاق على أنه حديث العهد في سياق القانون الدولي، وعلينا أن نتذكر ذلك دوما عندما نقوم باستعراضه.
    1. The judge of the Trial Chamber to whom the indictment has been transmitted shall review it. UN ١ - يقوم قاضي دائرة المحاكمة الذي أحيلت إليه عريضة الدعوى بمراجعة تلك العريضة.
    In its Concluding Comments, the CEDAW Committee expressed concern about the potentially unfavourable impact on women of the Student Loan scheme and recommended that the Government review it. UN 188 - وفي تعليقاتها الختامية، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء الأثر الذي يمكن أن يكون سلبياً بالنسبة للنساء من جرّاء نظام قروض الطلاب وأوصت بقيام الحكومة بمراجعته.
    (f) Took note of the provisional agenda for 2014, on the understanding that the Council would review it for adoption at a later date. UN (و) أحاط علما أيضا بجدول الأعمال المؤقت لعام 2014() على أن يستعرضه المجلس لإقراره في موعد لاحق.
    The government had identified many defects in it and wished to review it before deciding whether to bring it into force. UN وقد حددت الحكومة نواقص كثيرة فيه وهي ترغب في إعادة النظر فيه قبل أن تقرر ما إذا كانت ستدخله حيز النفاذ.
    As mentioned earlier, Lesotho's extradition legislation is quite old and steps are underway to review it. UN وكما ذُكر في موضع سابق، فإن تشريعات ليسوتو المتعلقة بتسليم المجرمين قديمة جدا، وتتخذ الآن خطوات لاستعراضها.
    Delegations would have the opportunity to review it further and decide on the procedure to be followed for its adoption. UN وستتوفر للوفود فرصة استعراضه مرة أخرى واتخاذ مقرر بشأن اﻹجراء الذي ينبغي اتباعه لاعتماد الاتفاق.
    In view of the overly complex nature of the current post adjustment system, the Commission should continue to review it. UN ونظرا للتعقيد البالغ الذي يتسم به النظام المعمول به حاليا في تسوية مقر العمل، فإنه ينبغي أن تواصل اللجنة استعراضه.
    Furthermore, concerning the dependent territories, it was asked whether they had had a chance to participate in the preparation of the second periodic report or to review it afterwards. UN وعلاوة على ذلك، طرح سؤال، بخصوص اﻷقاليم التابعة، عما اذا كانت قد أتيحت لها فرصة للمشاركة في اعداد التقرير الدوري الثاني أو في استعراضه فيما بعد.
    Such usage shall be reported to the Executive Board at its next regular session and to the Advisory Committee, which is requested to review it and report thereon to the Executive Board. UN ويبلغ هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية وكذا إلى اللجنة الاستشارية، التي يكون مطلوبا منها استعراضه وتقديم تقرير عنه إلى المجلس التنفيذي.
    As much time as is needed should be given in order to review it thoroughly. UN وينبغي تخصيص كل الوقت اللازم لاستعراضه استعراضا متعمقا.
    He suggested that the Committee consider the report at the next meeting once all the delegations had had an opportunity to review it. UN واقترح أن تنظر اللجنة في التقرير في الجلسة التالية حالما تتاح فرصة لجميع الوفود لاستعراضه.
    He suggested that the Committee consider the report at the next meeting once all the delegations had had an opportunity to review it. UN واقترح أن تنظر اللجنة في التقرير في الجلسة التالية حالما تتاح فرصة لجميع الوفود لاستعراضه.
    On 16 March 2007, the judge refused his request to have personal access to the file so that he could review it with his lawyers. UN وفي 16 آذار/مارس 2007 رفض القاضي طلبه الوصول شخصياً إلى ملفه بحيث يمكنه مراجعته مع محاميه.
    You should take it home and review it first. Open Subtitles عليك أخذه للمنزل و مراجعته أولاَ.
    5. President René Préval regarded the proposed timetable as unrealistic and announced that he would review it with CEP. UN ٥ - واعتبر الرئيس رينييه بريفال الجدول الزمني المقترح غير واقعي وأعلن أنه سيقوم باستعراضه مع المجلس الانتخابي المؤقت.
    The Board decided to postpone consideration of the application by the Arab Federation for Protection of Intellectual Property Rights and to review it together with other applications that would be before the Board at its fifty-fourth session in October. UN 42 - قرر المجلس أن يرجئَ النظر في الطلب المقدم من الاتحاد العربي لحماية حقوق الملكية الفكرية، وأن يستعرض هذا الطلب مع طلبات أخرى تعرض عليه في دورته الرابعة والخمسين التي تعقد في تشرين الأول/أكتوبر.
    He wondered whether the current electoral quota for women was sufficient, and whether the Government intended to review it. UN وهو يتساءل عما إذا كانت الكمية الانتخابية الحالية للمرأة كافية، وما إذا كانت الحكومة تنوي مراجعتها.
    The Group was of the understanding that a request by a State party to have the drawing of lots repeated because the State party or States parties selected to review it had not complied with paragraph 21 of the terms of reference constituted such an exceptional circumstance. UN وكان مفهوما لدى الفريق أن طلب الدولة الطرف تكرار سحب القرعة لأن الدولة الطرف التي تم سحبها لاستعراضها أو الدولتين الطرفين اللتين تم سحبهما لإجراء الاستعراض لم تمتثل أو لم تمتثلا للفقرة 21 من الإطار المرجعي للآلية يشكل مثل هذا الظرف الاستثنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more