"review mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات الاستعراض
        
    • آليات استعراض
        
    • آليات المراجعة
        
    • آليات لاستعراض
        
    • استعراض آليات
        
    • وآليات استعراض
        
    • آليات للمراجعة
        
    • بآليات الاستعراض
        
    • آليات مراجعة
        
    • باستعراض آلياتها
        
    • آليات إعادة النظر
        
    • آليات للاستعراض
        
    • وآليات الاستعراض
        
    • وآليات المراجعة
        
    • واستعراض آليات
        
    Increasing levels of accountability of State parties to international review mechanisms serves to reinforce the persuasive power of rights. UN كذلك فإن زيادة مستويات مساءلة البلدان الأطراف في آليات الاستعراض الدولية يعمل على تعزيز القدرة الإقناعية للحقوق.
    Mutual review mechanisms are one option for putting mutual accountability into practice; UN وتعد آليات الاستعراض المتبادل أحد الخيارات لوضع المساءلة المتبادلة موضع التطبيق؛
    review mechanisms should enable public consultation and should be accompanied by publicly available reports. UN وينبغي أن تمكّن آليات الاستعراض من إجراء مشاورات عامة وأن يصحبها نشر تقارير تُتاح لعامة الجمهور.
    The secretariat is also in the process of collecting information, for submission to the Working Group, on the funding modalities of other review mechanisms. UN كما أن الأمانة بصدد جمع المعلومات عن طرائق تمويل آليات استعراض أخرى، لكي تقدمها إلى الفريق العامل.
    Several speakers were of the view that the review mechanism should seek to minimize the burden on States parties, in particular in the light of their participation in other regional and sectoral review mechanisms. UN ورأى عدّة متكلّمين أنه ينبغي لآلية الاستعراض أن تسعى إلى التقليل ما أمكن من العبء الملقى على عاتق الدول الأطراف، خصوصا بالنظر إلى مشاركتها في آليات استعراض إقليمية وقطاعية أخرى.
    They are also empowered to review orders of the independent regulatory agencies, such as the Federal Trade Commission, in cases where the internal review mechanisms of the agencies have been exhausted and there still exists substantial disagreement over legal issues. UN ولها أيضاً سلطة مراجعة الأوامر الصادرة عن الوكالات التنظيمية المستقلة، من قبيل لجنة التجارة الاتحادية، لما تُستنفد آليات المراجعة الداخلية للوكالات ويستمر وجود خلاف كبير في القضايا القانونية.
    Many existing review mechanisms encourage the participation of the research community, civil society and the private sector in the provision of information. UN وتشجع الكثير من آليات الاستعراض القائمة مشاركة الدوائر البحثية والمجتمع المدني والقطاع الخاص في تقديم المعلومات.
    (ii) Experts may take into consideration additional information related to the State under review resulting from existing international and regional review mechanisms, in order to avoid duplicating work; UN `2` يمكن أن يأخذ الخبراء في الاعتبار المعلومات الإضافية المتعلقة بالدولة الخاضعة للاستعراض التي تخرج بها آليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة، بغية تفادي تكرار العمل؛
    Information related to the State under review produced by existing multilateral review mechanisms should also be consulted. UN وينبغي أيضا الرجوع إلى ما جمعته آليات الاستعراض المتعددة الأطراف القائمة من معلومات متعلقة بالدولة الخاضعة للاستعراض.
    The Secretary welcomed the observers from regional and sectoral review mechanisms who had been invited to share their experiences with the Working Group. UN ورحّب الأمين بالمراقبين من آليات الاستعراض الإقليمية والقطاعية الذين دُعوا إلى تبادل خبراتهم مع الفريق العامل.
    The experience gained from existing review mechanisms would be useful in formulating an efficient mechanism for that review. UN وأفاد بأن الخبرات المكتسبة من آليات الاستعراض القائمة ستفيد في صياغة آلية فعالة لهذا الاستعراض.
    The Conference may wish to draw on the experiences of existing review mechanisms in considering the parameters of an efficient review mechanism for the Convention. UN وربما يود المؤتمر أن يستفيد من تجارب آليات الاستعراض القائمة عند النظر في خصائص آلية استعراض فعالة للاتفاقية.
    Such a mechanism might benefit from other international and regional review mechanisms, as appropriate, without duplicating work. UN ويمكن لتلك الآلية أن تستفيد من آليات الاستعراض الدولية والإقليمية الأخرى، حسب الاقتضاء، مع تجنُّب تكرار العمل.
    The development of peer review mechanisms engaging developing countries should also be supported within international mutual accountability mechanisms, including the Development Cooperation Forum. UN كما ينبغي دعم تطوير آليات استعراض النظراء بإشراك البلدان النامية ضمن آليات المساءلة المتبادلة الدولية بما في ذلك منتدى التعاون الإنمائي.
    Another form of cooperation involves joint review mechanisms. UN وينطوي شكل آخر من أشكال التعاون على اعتماد آليات استعراض مشتركة.
    Other review mechanisms, such as reports on programme performance, will determine and hold the programme manager accountable for decisions and performance. UN وتحدد آليات استعراض أخرى مثل التقارير عن الأداء البرنامجي، مدير البرنامج المسؤول عن القرار ومسؤوليته في الأداء.
    Another form of cooperation involves joint review mechanisms. UN وينطوي شكل آخر من أشكال التعاون على اعتماد آليات استعراض مشتركة.
    Furthermore, the State party should establish a proper appeal procedure relating to this special security regime as well as adequate review mechanisms relating to its determination and duration. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع إجراء استئناف مناسباً يتعلق بهذا النظام الأمني الخاص، وتُنشئ آليات المراجعة المناسبة للنظر في وجاهة القرارات المتعلقة بتطبيق هذا النظام ومدته.
    Several treaty review mechanisms are becoming theatres for polemics. UN فأصبحت عدة آليات لاستعراض المعاهدات مسارح للجدل العنيف.
    review mechanisms to evaluate strategies pursued for the promotion and protection of women's rights UN استعراض آليات تقييم الاستراتيجيات المتبعة لتعزيز حقوق المرأة وحمايتها
    The Commission's deliberations on recommendations aimed at achieving nuclear disarmament and non-proliferation should support the processes in the context of the Conference on Disarmament and the NPT review mechanisms. UN وينبغي لمداولات الهيئة بشأن التوصيات الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار أن تدعم العمليات التي تجري في سياق مؤتمر نزع السلاح وآليات استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    Although comprehensive sanctions may cause direct harm to many innocent people and entities, such as allegedly the Turkish company Bosphorus, the call for review mechanisms has been expressed mainly about targeted sanctions. UN وعلى الرغم من أن الجزاءات الشاملة يمكن أن تُلحق ضررا مباشرا بأبرياء عديدين من الناس والكيانات، كما ادعت شركة البسفور التركية، فإن الدعوة إلى آليات للمراجعة صدرت أساسا بشأن الجزاءات المحددة الأهداف.
    With regard to review mechanisms and the exchange of information, he supported the view expressed by the representatives of Algeria and Jordan. UN وفيما يتعلق بآليات الاستعراض وتبادل المعلومات، أبدى المبعوث تأييده للرأي الذي أعرب عنه ممثلا الجزائر والأردن.
    These challenges suggest that the Council will need better review mechanisms and greater accountability in the future. UN هذه التحديات توحي بأن المجلس يحتاج إلى آليات مراجعة أفضل وتحمل قدر أكبر من المسؤولية في المستقبل.
    110. The Board recommends that UNHCR review mechanisms for the audit of expenditure incurred by its implementing partners and assess the efficiency of the new procedures introduced in 2004. UN 110- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض آلياتها لمراجعة حسابات النفقات التي يتكبدها شركاؤها المنفذون وتقييم كفاءة الإجراءات الجديدة التي بدأ العمل بها في سنة 2004.
    Evolving practices and ongoing reforms in procurement review mechanisms aimed at ensuring effectiveness of those review mechanisms, and the contribution that the revised Model Law might make in this respect, were noted in this regard. UN وأشير في هذا الصدد إلى الممارسات الآخذة في التطوّر والإصلاحات الجارية في آليات إعادة النظر الخاصة بالاشتراء بهدف ضمان فعالية تلك الآليات، وإلى ما يمكن للقانون النموذجي المنقّح أن يقدّمه من مساهمة في هذا الشأن.
    Some regions had established annual review mechanisms for assessing progress and regional studies had been conducted in order to deepen understanding of challenges and recommend future action. UN وقد قامت بعض المناطق بإنشاء آليات للاستعراض السنوي لتقييم التقدم المحرز، كما تم إجراء دراسات إقليمية بهدف تعميق فهم التحديات والتوصية بما يجب عمله في المستقبل.
    ∙ The integration of goals, programmes and review mechanisms that have developed separately in response to specific problems; UN ● تحقيق التكامل بين اﻷهداف والبرامج وآليات الاستعراض التي استُحدثت على حدة استجابة لمشاكل محددة؛
    APPENDIX A Flow Charts of Administrative Focal Point and review mechanisms UN مخططات سير عمل المنسق الإداري وآليات المراجعة
    The purpose of the trip was to assess the situation regarding the implementation of resolution 1132 (1997), including to facilitate liaison between the Sanctions Committee and ECOWAS, and to review mechanisms for humanitarian exemptions. UN وكان الهدف من هذه الرحلة تقييم الحالة فيما يتعلق بتنفيذ القرار ١١٣٢ )١٩٩٧(، بما في ذلك تيسير الاتصال بين لجنة الجزاءات والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واستعراض آليات اﻹعفاءات اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more