"review of the performance" - Translation from English to Arabic

    • استعراض أداء
        
    • واستعراض أداء
        
    • باستعراض أداء
        
    • استعراض لأداء
        
    The Committee looks forward to a review of the performance of the Galaxy system in the Secretary-General's report to the Special Committee in advance of its next session. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض أداء هذا النظام في تقرير الأمين العام الذي سيُقدم إلى اللجنة الخاصة قبل دورتها التالية.
    8. Lack of review of the performance of most internal oversight functions 44 13 UN 8 قلة استعراض أداء معظم وظائف الرقابة الداخلية 44 15
    The proposed system will also facilitate effective review of the performance of vendors, as well as their compliance with contracts, which will in turn support Procurement Service negotiations on new contracts; UN وسيمكن النظام المقترح أيضا من تيسير استعراض أداء البائعين بشكل فعال، فضلا عن امتثالهم لبنود العقود، مما سيمكن بدوره من دعم مفاوضات دائرة المشتريات بشأن العقود الجديدة؛
    It however expressed its interest in avoiding overlap and duplication with other reviews completed by the COP of the CBD, as well as the review of the performance of the GEF within the framework of OPS-2. UN غير أنه أعرب عن اهتمامه بتجنب الازدواجية والتكرار لعمليات الاستعراض الأخرى التي أنجزها مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، واستعراض أداء المرفق في إطار الدراسة الثانية للأداء العام.
    Many speakers called for a case-by-case review of the performance of all integrated centres on a priority basis and in full consultation with the host Governments. UN ودعا متكلمون كثر إلى القيام باستعراض أداء جميع المراكز المدموجة على أساس كل حالة على حدة وعلى أساس اﻷولوية وبالتشاور الكامل مع الحكومات المضيفة.
    A process of review of the performance of existing COFR programmes is under way to guide strategic investment decisions from 2008 onwards. UN وتجرى حاليا عملية استعراض لأداء البرامج القائمة لجمع الأموال من القطاع الخاص في المكاتب القطرية، للاسترشاد بها لدى اتخاذ القرارات الاستثمارية الاستراتيجية في عام 2008 فصاعدا.
    The proposed system will also facilitate effective review of the performance of vendors, as well as their compliance with contracts, which will in turn support Procurement Service negotiations on new contracts. UN وسيمكن النظام المقترح أيضا من تيسير استعراض أداء البائعين بشكل فعال، فضلا عن امتثالهم لبنود العقود، مما سيمكن بدوره من دعم مفاوضات دائرة المشتريات بشأن العقود الجديدة.
    Others called for a review of the performance of markets over the past 20 years, suggesting that they may not have been adequate to the challenge of allocating scarce natural resources, protecting the environment and promoting social development. UN ودعا آخرون إلى استعراض أداء الأسواق على مدى العشرين سنة الماضية، ملمحين إلى أنها ربما لم تكن في مستوى التحدي المتمثل في توزيع الموارد الطبيعية النادرة، وحماية البيئة، وتعزيز التنمية الاجتماعية.
    The proposed system will facilitate effective review of the performance of vendors, as well as their compliance with contracts, which will in turn support Procurement Service negotiations on new contracts. UN وسيمكّن النظام المقترح كذلك من تيسير استعراض أداء البائعين بشكل فعال، فضلاً عن امتثالهم للعقود، مما سيتيح بدوره دعم مفاوضات دائرة المشتريات بشأن العقود الجديدة.
    The proposed system would further facilitate effective review of the performance of vendors, as well as their compliance with contracts, which would in turn support Procurement Service negotiations on new contracts. UN وسيمكّن النظام المقترح أيضاً من تيسير استعراض أداء البائعين بشكل فعال، فضلاً عن امتثالهم للعقود، مما سيتيح بدوره دعم مفاوضات دائرة المشتريات بشأن العقود الجديدة.
    8. Lack of review of the performance of most internal oversight functions UN 8- قلة استعراض أداء معظم وظائف الرقابة الداخلية
    8. Lack of review of the performance of most internal oversight functions 44 13 UN 8 - قلة استعراض أداء معظم وظائف الرقابة الداخلية
    Similarly, a review of the performance of mechanisms such as vertical funds and trust funds is needed to evaluate their effectiveness, as they generally lack flexibility and the necessary coordination with all the relevant institutions and ministries in recipient countries. UN كذلك يلزم استعراض أداء آليات من قبيل الصناديق الرأسية والصناديق الاستئمانية من أجل تقييم فعاليتها بالنظر إلى أنها تفتقر عموما إلى المرونة والتنسيق اللازم مع جميع المؤسسات والوزارات المعنية في البلدان المتلقية.
    At sessions held during the COP, the CRIC considered the comprehensive report of the intersessional session and concentrated on the review of the performance of institutional arrangements under the Convention. UN وفي دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي عُقدت خلال مؤتمر الأطراف، نظرت اللجنة في التقرير الشامل الصادر عن الدورة التي عقدت بين دورات مؤتمر الأطراف، وركزت على استعراض أداء الترتيبات المؤسسية بموجب الاتفاقية.
    III. review of the performance and activities of the Office UN ثالثا - استعراض أداء المكتب وأنشطته
    (b) The review of the performance and effectiveness of the international arrangement on forests; UN (ب) استعراض أداء وكفاءة الترتيب الدولي المتعلق بالغابات؛
    26. At CRIC 14, to be held in conjunction with the COP, the CRIC will focus in particular on a review of the performance of Convention institutions and subsidiary bodies, and review the report by the Global Environment Facility, including its operations under the revised land degradation focal area strategy. UN 26- وفي الدورة 14 للجنة، المقرر عقدها بالتزامن مع مؤتمر الأطراف، ستركز اللجنة بوجه خاص على استعراض أداء مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية، واستعراض تقرير مرفق البيئة العالمية، بما في ذلك عملياته في إطار الاستراتيجية المنقحة لمجالات العمل الرئيسية بشأن تدهور الأراضي.
    208. Prompted by recommendations arising from a 2008 review of the performance of the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources, its Scientific Committee has developed a three-year programme to support capacity-building. UN 208 - ووضعت اللجنة العلمية التابعة للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، بدافع من التوصيات الصادرة عن استعراض أداء لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا لعام 2008، برنامجاً مدته ثلاث سنوات لدعم بناء القدرات.
    We trust that Member States already struggling to catch up with the Security Council's demands will be provided a genuine opportunity to express their views on issues such as the future of the 1540 Committee and the review of the performance of the Counter-Terrorism Executive Directorate. UN ونحن على ثقة بأن الدول الأعضاء التي تجد فعلا للحاق بمطالب مجلس الأمن، ستمنح فرصة حقيقية للتعبير عن رأيها في مسائل، مثل مستقبل لجنة القرار 1540 واستعراض أداء المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    29. The Task Force submitted its findings to the Special Representative on 15 April 2005 recommending a review of the performance of the responsible managers, including the Divisional Manager of Airport Services and Terminal Operations and the former Manager of the Airport Sector of the Kosovo Trust Agency, for their failure to conduct a proper procurement exercise. UN 29 - وقدمت فرقة العمل نتائجها للممثل الخاص للأمين العام في 15 نيسان/أبريل 2005، موصية باستعراض أداء المديرين المسؤولين، بمن فيهم مدير شعبة خدمات المطار وعمليات مبنى الركاب والمدير السابق لقطاع المطار بوكالة كوسوفو الاستئمانية، لعدم قيامهم بإجراء عملية شراء سليمة.
    Although a review of the performance for the Agency as a whole was done through the consolidation of the field office inputs, the lack of performance by a respective field office might not be identified. UN وعلى الرغم من أنه تم إجراء استعراض لأداء الوكالة ككل من خلال توحيد مُدخلات المكاتب الميدانية مجتمعة فإنه قد لا يتيسر تحديد ضعف الأداء بالنسبة لأي مكتب ميداني بعينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more