We are lobbying for a review of those criteria. | UN | ونحن نمارس الضغط من أجل استعراض تلك المعايير. |
We strongly call for a review of those priorities. | UN | ونحن ندعو بشدة إلى استعراض تلك الأولويات. |
review of those programmes and subprogrammes had, up to now, been undertaken only by the Committee. | UN | وقد ظل استعراض تلك البرامج والبرامج الفرعية، حتى اﻵن، مهمة تضطلع بها اللجنة وحدها. |
In that context he stressed that the review of those mechanisms should bear in mind first and foremost the victims and the situation on the ground. | UN | وفي هذا السياق شدد على أن استعراض هذه الآليات ينبغي أن يضع في الاعتبار أولا وقبل كل شيء الضحايا والحالة على أرض الواقع. |
A review of those objectives would reflect more failure than success. | UN | ويعكس استعراض هذه الأهداف مزيداً من الإخفاق عوضـا عن النجاح. |
310. In its decision 1998/112, the Commission, with a view to enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission, decided to appoint the Bureau to undertake a review of those mechanisms with a view to making recommendations to the Commission at its fifty-fifth session. | UN | 310- في المقرر 1998/112، قررت اللجنة، بغية تعزيز فعالية آلياتها، تعيين المكتب للاضطلاع باستعراض لتلك الآليات بهدف تقديم توصيات إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين. |
review of those programmes and subprogrammes had, up to now, been undertaken only by the Committee. | UN | وقد ظل استعراض تلك البرامج والبرامج الفرعية، حتى اﻵن، مهمة تضطلع بها اللجنة وحدها. |
After a review of those applications, it was determined that less than 30 per cent of the candidates were assessed as being suitable for the advertised positions. | UN | وبعد استعراض تلك الطلبات، تقرر أن أقل من 30 في المائة من المرشحين مناسبون للوظائف المعلن عنها. |
In this context, review of those sanctions must be of a public character. | UN | وفي هذا السياق، يجب أن يتسم استعراض تلك الجزاءات بطابع العلنية. |
The European Union believes that the review of those measures was a very useful exercise, which highlighted that further progress was still required in order to achieve the intended objectives. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن استعراض تلك التدابير كان ممارسة مفيدة للغاية أوضحت استمرار الحاجة إلى تحقيق مزيد من التقدم نحو بلوغ الأهداف المتوخاة. |
Based on their review of those recommendations during the resumed Review Conference, delegations would have an opportunity to propose additional recommendations to further strengthen the implementation of the provisions of the Agreement. | UN | واستنادا إلى استعراض تلك التوصيات خلال المؤتمر الاستعراضي المستأنف ستتاح أمام الوفود الفرصة لاقتراح توصيات إضافية لمواصلة تعزيز تنفيذ أحكام الاتفاق. |
These involve medium-level perpetrators, whose cases were suspended on my own initiative at the end of 2002 following a review of those cases. | UN | وتتعلق هذه بمرتكبي الجرائم ذوي الرتب المتوسطة الذين عُلقت قضاياهم بمبادرة مني في نهاية عام 2002 عقب استعراض تلك القضايا. |
review of those changes will be one of the tasks of the preparatory process leading up to the special session. | UN | وسيكون استعراض هذه التغيرات أحد مهام عملية التحضير للدورة الاستثنائية. |
The Acting Chairman's report of the previous year had requested a review of those activities in order to determine whether they were still relevant. | UN | وأشار إلى أنه طُلب في تقرير الرئيس بالنيابة العام الماضي استعراض هذه اﻷنشطة لتحديد ما إذا كانت لا تزال ذات صلة. |
A review of those changes would be helpful to formulate guidelines in this area. | UN | وقالت إن استعراض هذه التغييرات قد يكون مفيدا في وضع مبادئ توجيهية في هذا الصدد. |
A review of those claims during 1992 revealed that 53 per cent were submitted late and the delay ranged from 5 to 152 days. | UN | وكشف استعراض هذه الطلبات خلال سنة ١٩٩٢ أن ٥٣ في المائة منها قُدمت متأخرة وتراوح التأخير بين ٥ أيام و٣٢٧ يوما. |
198. In its decision 1998/112, the Commission, with a view to enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission, decided to appoint the Bureau to undertake a review of those mechanisms with a view to making recommendations to the Commission at its fifty—fifth session. | UN | ٨٩١- قررت اللجنة، في مقررها ٨٩٩١/٢١١، بغية تعزيز فعالية آلياتها، تعيين المكتب للاضطلاع باستعراض لتلك اﻵليات بهدف تقديم توصيات إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين. |
218. In its decision 1998/112, the Commission, with a view to enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission, decided to appoint the Bureau to undertake a review of those mechanisms with a view to making recommendations to the Commission at its fifty-fifth session. | UN | 218- قررت اللجنة في مقررها 1998/112، بغية تعزيز فعالية آلياتها، تعيين المكتب للاضطلاع باستعراض لتلك الآليات بهدف تقديم توصيات إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين. |
231. In its decision 1998/112, the Commission, with a view to enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission, decided to appoint the Bureau to undertake a review of those mechanisms with a view to making recommendations to the Commission at its fifty-fifth session. | UN | 231- قررت اللجنة، في مقررها 1998/112، بغية تعزيز فعالية آلياتها، تعيين المكتب للاضطلاع باستعراض لتلك الآليات بهدف تقديم توصيات إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين. |
Upon enquiry, the Committee was informed that a review was under way to establish a policy for the regular review of those factors. | UN | وبناء على استفسار أبلغت اللجنة أن هناك استعراضا جار لوضع سياسة لاستعراض هذه العوامل بصورة منتظمة. |
To this end, the Committee calls upon the State party to establish a clear time frame for the review of those laws by the Council of Ministers and for their submission to the National People's Assembly and the Council of the Nation and to increase its efforts to sensitize public opinion regarding the importance of legal reform. | UN | ولهذا الغرض، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحدد إطارا زمنيا واضحا لمراجعة هذين القانونين من جانب مجلس الوزراء وإحالتهما إلى المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة، وأن تكثف جهودها من أجل توعية الرأي العام بأهمية الإصلاح القانوني. |
A review of those efforts is set out below. | UN | فيما يلي استعراضا لهذه الجهود: |