"review period" - Translation from English to Arabic

    • فترة الاستعراض
        
    • الفترة قيد الاستعراض
        
    • الفترة المشمولة بالاستعراض
        
    • الفترة المستعرضة
        
    • فترة استعراض من فترات
        
    • للوقت المتوافر للاستعراض
        
    • للوقت المتوفر للاستعراض
        
    • الاستعراض الممتدة
        
    • لفترة الاستعراض
        
    • الفترة موضع الاستعراض
        
    • فترة استعراضه
        
    • فترة المراجعة
        
    The Conference invites the nuclear-weapon States Parties to the Treaty to build in the forthcoming review period on this. UN ويدعو المؤتمر الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة إلى الاستفادة من ذلك في فترة الاستعراض المقبلة.
    It noted grave violations during the review period. UN ولاحظ انتهاكات خطيرة خلال فترة الاستعراض.
    Most of these programmes were ongoing during the review period. UN وقد نظمت معظم هذه البرامج خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Some projects were initiated before 2004 but were completed during the review period. UN وقد استُهلت بعض المشاريع قبل عام 2004 ولكنها أُنجزت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Increase in geographical membership over review period UN زيادة العضوية الجغرافية خلال الفترة المستعرضة
    2006 - 2020 (deliverables to be set for each SAICM review period) UN (يجب تحديد الأهداف المرجوة لكل فترة استعراض من فترات النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية)
    The table below sets out the chapter headings and the number of comments received on each during the review period. UN ويبين الجدول أدناه عناوين الفصول وعدد التعليقات الواردة بشأن كل فصل على حدة خلال فترة الاستعراض.
    The two-year review period laid down by the law was not too long to provide for a complete assessment of the situation. UN وذكرت أن فترة الاستعراض التي حددها القانون، ومدتها سنتان، ليست بأطول مما ينبغي للحصول على تقييم شامل للوضع.
    This consideration would include the possibility of reducing the normal review period from five years, possibly to three years, or extending it, possibly to six years. UN وسوف يشمل هذا النظر إمكانية خفض فترة الاستعراض العادية من خمس سنوات إلى ربما ثلاث سنوات، أو تمديدها إلى ربما ست سنوات.
    It maintained direct contact with the Committee throughout the review period. UN وظل المكتب على اتصال مباشر باللجنة طوال الفترة قيد الاستعراض.
    After a frustrating period, some progress was made in the second half of the review period towards a solution of the long-running Cyprus problem. UN في أعقاب فترة محبطة، تحقق في النصف الثاني من الفترة قيد الاستعراض قدر من التقدم تجاه حل المشكلة القبرصية القديمة العهد.
    FAO approved two regional projects relevant to the countries of CARICOM during the review period. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض وافقت الفاو على مشروعين إقليميين يتصلان ببلدان الجماعة.
    Essential positive trends in the Jamaican economy over the review period are enumerated below: UN فيما يلي الاتجاهات الإيجابية الأساسية في اقتصاد جامايكا خلال الفترة المشمولة بالاستعراض:
    Notably, unemployment among females declined more than male unemployment toward the end of the review period UN ومن الملاحظ أن انخفاض البطالة بين الإناث كان أكبر منه بين الرجال في نهاية الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Over the review period, the region made significant progress towards the goal of creating an information society. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض أحرزت المنطقة تقدما نحو تحقيق هدف إنشاء مجتمع معلومات.
    The Government has continued to vigorously pursue this strategic objective during the review period. UN وواصلت الحكومة خلال الفترة المستعرضة العمل بنشاط على تحقيق هذا الهدف الاستراتيجي.
    Advocacy efforts in the review period have also targeted issues relating to child labour, juvenile delinquency and children victims of abuse. UN كما استهدفت جهود الدعوة خلال الفترة المستعرضة مسائل تتصل بتشغيل اﻷطفال، وجناح اﻷحداث، وضحايا الاعتداءات من اﻷطفال.
    2006 - 2020 (deliverables to be set for each SAICM review period) UN (يجب تحديد الأهداف المرجوة لكل فترة استعراض من فترات النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية)
    In view of the review period and the available information and documentation, the Panel determined that it was able to evaluate the claims without additional information or documents from the Government of Iraq. UN 7- ونظراً للوقت المتوافر للاستعراض والمعلومات والمستندات المتاحة، رأى الفريق أن بإمكانه أن يقيّم المطالبات من غير أن يطلب معلومات أو مستندات إضافية من حكومة العراق.
    In view of the review period and the available information and documentation, the Panel determined that it was able to evaluate the claims without additional information or documents from the Government of Iraq. UN 6- ونظراً للوقت المتوفر للاستعراض والمعلومات والمستندات المتاحة، رأى الفريق أن بإمكانه أن يقيّم المطالبات من غير أن يطلب معلومات أو مستندات إضافية من حكومة العراق.
    Resources requested under section 1 of the programme budget for the biennium 2014-2015 for the independent panel of experts for the 10-week review period UN الموارد المطلوبة في إطار الباب 1 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 لفريق الخبراء المستقل لفترة الاستعراض الممتدة على مدى 10 أسابيع
    Below, an overview is given of the research that was completed during this review period and of other current research. UN وترد أدناه لمحة عن البحث الذي استكمل خلال هذه الفترة موضع الاستعراض والأبحاث الجارية الأخرى.
    7. Volume 1 of the updated SNA was approved in principle by the Statistical Commission at its thirty-ninth session, subject to an extended two-month review period (until 30 April 2008), in order to provide countries with the opportunity to make their final comments on the 17 chapters of volume 1. UN 7 - وافقت اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين، من حيث المبدأ، على المجلد 1 من نظام الحسابات القومية المستكمل، رهنا بتمديد فترة استعراضه لشهرين (حتى 30 نيسان/أبريل 2008) لإتاحة الفرصة للبلدان لإبداء التعليقات النهائية على المجلد 1 بفصوله السبعة عشر.
    It was determined that this review period would be critical, given the fragile situation in Liberia and the unpredictability of developments in the subregion. UN وقد رئي أن فترة المراجعة هذه ستكون حيوية نظرا للحالة الهشة في ليبريا وعدم إمكانية التنبؤ بالتطورات التي ستحدث في المنطقة دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more