"review process of the" - Translation from English to Arabic

    • عملية الاستعراض
        
    • وعملية استعراض
        
    • العملية الاستعراضية
        
    • لعملية الاستعراض
        
    • وعملية الاستعراض
        
    The bases were also laid to focus greater attention on post-conflict situations by means of the review process of the Peacebuilding Commission, in which Mexico played an active part as a facilitator in the process. UN كما وضعت الأسس لتوجيه اهتمام أكبر لحالات ما بعد انتهاء الصراع من خلال عملية الاستعراض التي تقوم بها لجنة بناء السلام التي اضطلعت المكسيك فيها بدور فعال كميسر في هذه العملية.
    The European Union supported the work of the Peacebuilding Commission, welcomed the report on the review process of the Peacebuilding Commission and looked forward to the implementation of its recommendations. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي عمل لجنة بناء السلام ويرحب بتقريرها عن عملية الاستعراض التي أجرتها ويتطلع إلى تنفيذ توصياتها.
    In that regard, we would like to state that we look forward to the forthcoming review process of the functioning of the Human Rights Council in 2011. UN وفي هذا السياق، نود أن نؤكد تطلعنا إلى عملية الاستعراض المقبلة لعمل مجلس حقوق الإنسان في عام 2011.
    The Conference on Disarmament, the United Nations Disarmament Commission, the First Committee of the General Assembly and the review process of the Nuclear Non-Proliferation Treaty constitute the multilateral platform for States to work collectively to achieve our shared goal of general and complete disarmament under effective international control. UN يشكل مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة واللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة وعملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المنبر المتعدد الأطراف للدول للعمل بصورة جماعية لتحقيق هدفنا المشترك المتمثل في نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    We look forward to the commencement of a new cycle in the review process of the NPT next year. UN إننا نتطلع إلى بدء دورة جديدة في العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في العام القادم.
    Since 2010, all the members of his group had undergone the universal periodic review process of the Human Rights Council. UN وقال إن كل أعضاء مجموعته يخضعون منذ عام 2010 لعملية الاستعراض الدوري العالمية لمجلس حقوق الإنسان.
    It must be constantly aware of and sensitive to bilateral and regional understandings and to multilateral forums, such as the strengthened review process of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN ولا بد لها أن تكون دائما على علم بالتفاهمات الثنائية والإقليمية وتتأثر بها وبالمحافل المتعددة الأطراف، مثل عملية الاستعراض المعزز لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The seminar contributed to fostering discussion on issues expected to figure prominently on the agenda of the forthcoming review process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وقد ساهمت تلك الحلقة الدراسية في تعزيز النقاش بشأن القضايا المتوقع أن تحتل موقعا بارزا على جدول أعمال عملية الاستعراض المقبلة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Proposals to improve the effectiveness of the strengthened review process of the Non-Proliferation Treaty, including a programme of action UN مقترحات لتحسين فعالية عملية الاستعراض المعزز لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك برنامج للعمل
    For this purpose the States Parties adopt a Programme of Action to reinforce the strengthened review process of the Treaty. UN ولهذا الغرض، تعتمد الدول الأطراف برنامج عمل لتدعيم عملية الاستعراض المعزّز للمعاهدة.
    This is a significant first step of a new review process of the Treaty. UN وهذه خطوة هامة في عملية الاستعراض الجديدة للمعاهدة.
    The Committee recommends that States parties actively involve children in the periodic review process of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف بإشراك الأطفال فعلياً في عملية الاستعراض الدوري للاتفاقية.
    The work begun by the Government to implement the recommendations of the universal periodic review process of the Human Rights Council also merits commendation. UN كما أن العمل الذي بدأته الحكومة لتنفيذ توصيات عملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان يستحق الإشادة.
    They should also follow closely the Universal Periodic review process of the Human Rights Council, and work towards the implementation of the recommendations emanating from such bodies and processes. UN وينبغي لها أيضاً أن تتابع عن كثب عملية الاستعراض الدوري الشامل التي يجريها مجلس حقوق الإنسان، وأن تعمل على تنفيذ التوصيات الصادرة عن هذه الهيئات والعمليات.
    New Zealand remains particularly concerned at the continued existence of unsafeguarded facilities in Israel, and works within the United Nations General Assembly, the review process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and the IAEA General Conference to address this issue. UN ولا تزال نيوزيلندا تشعر بقلق شديد إزاء استمرار وجود مرافق غير خاضعة للضمانات في إسرائيل، وهي تعمل في نطاق الجمعية العامة للأمم المتحدة وعملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لمعالجة هذه المسألة.
    In the context of the Middle East, New Zealand remains particularly concerned at the continued existence of unsafeguarded facilities in Israel and works within the United Nations General Assembly, the review process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the IAEA General Conference to address this issue. UN وفيما يتعلق بالشرق الأوسط، لا تزال نيوزيلندا تشعر بقلق شديد إزاء استمرار وجود مرافق غير خاضعة للضمانات في إسرائيل، وهي تعمل في نطاق الجمعية العامة للأمم المتحدة وعملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لمعالجة هذه المسألة.
    The AGBM may also wish to conclude that, regardless of which of these approaches is used, the principle of institutional economy indicates that the secretariat, the subsidiary bodies and the communication and review process of the Convention could be used to support a protocol or another legal instrument. UN ويمكن للفريق المخصص أيضا أن يخلص الى أن مبدأ الاقتصاد المؤسسي يفيد بأن من الممكن، أيا كان النهج المستخدم من بين هذه النهج، الاستعانة باﻷمانة والهيئتين الفرعيتين وتقديم البلاغات وعملية استعراض الاتفاقية لدعم وضع بروتوكول أو صك قانوني آخر.
    Strengthening the review process of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons UN تعزيز العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    The 2010 review process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons had a good start this spring. UN وبدأت بداية طيبة في ربيع هذا العام العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    Myanmar had undergone the universal periodic review process of the Human Rights Council and was working to implement many of the resulting recommendations. UN وخضعت ميانمار لعملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، وهي تعمل على تنفيذ العديد من التوصيات التي نجمت عنها.
    84. Malawi underwent the universal periodic review process of the United Nations Human Rights Council in 2010. UN 84- خضعت ملاوي لعملية الاستعراض الدوري الشامل في مجلس حقوق الإنسان بالأمم المتحدة في عام 2010.
    II. Data collection and review process of the Independent Audit Advisory Committee UN ثانيا - جمع البيانات وعملية الاستعراض اللذان تضطلع بهما اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more