"review programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الاستعراض
        
    • برنامج استعراض
        
    • برنامج مراجعة
        
    • وبرنامج الاستعراض
        
    • برنامج المراجعة
        
    • برنامج استعراضات
        
    • البرنامج الاستعراضي
        
    Expert to the UNCAC Pilot review programme Bazarragchaa Tumurbat UN خبير لدى برنامج الاستعراض التجريـبي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Indonesia and Peru also volunteered to participate in the pilot review programme. UN وقد تطوّعت إندونيسيا وبيرو أيضا للمشاركة في برنامج الاستعراض التجريبي.
    Participation in the pilot review programme was strictly voluntary and limited in scope and time. UN وكانت المشاركة في برنامج الاستعراض التجريبي طوعية تماما ومحدودة نطاقاً وتوقيتاً.
    Leading a national cultural review programme to eradicate degrading and dehumanizing cultural practices; UN توجيه برنامج استعراض ثقافي وطني من أجل القضاء على الممارسات الثقافية المهينة واللاإنسانية؛
    This will be achieved by further developing, in cooperation with OECD, the environmental performance review programme; UN وسيتحقق هذا بزيادة تطوير برنامج استعراض اﻷداء البيئي، بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    He further emphasized that the participation in the pilot review programme stimulated dialogue with the States that had an opportunity to visit Peru. UN وشدّد كذلك على أن المشاركة في برنامج الاستعراض التجريبـي تحفز الحوار مع الدول التي تتاح لها زيارة بيرو.
    The pilot review programme: an assessment; background paper prepared by the Secretariat UN برنامج الاستعراض التجريبـي: تقييم؛ ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة
    Expanded pilot review programme: proposed terms of reference UN برنامج الاستعراض التجريـبي الموسَّع: الإطار المرجعي المقترح
    Colombia is participating on a voluntary basis in the pilot review programme. UN وتشارك كولومبيا على أساس طوعي في برنامج الاستعراض التجريبي.
    A governmental steering committee on gender equality had been set up to oversee the continuing legislative review programme designed to eliminate discrimination against women and girls. UN وأنشئت لجنة توجيهية حكومية تعنى بالمساواة بين الجنسين للإشراف على برنامج الاستعراض التشريعي المستمر الذي يرمي إلى القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات.
    The pilot review programme: an assessment UN برنامج الاستعراض التجريبي: تقييم
    In part, that issue was addressed while developing the self-assessment checklist and could have been addressed within the framework of the pilot review programme, but not all States parties were involved. UN وقد عولجت هذه المسألة إلى حد ما لدى إعداد قائمة التقييم الذاتي المرجعية وكان يمكن أن تعالج في إطار برنامج الاستعراض التجريبـي، ولكن لم تكن جميع الدول الأطراف مشاركة في ذلك البرنامج.
    It is possible that the pilot review programme will give rise to practical ideas and proposals regarding a definitive review mechanism. UN 205- ومن الممكن أن يُسفر برنامج الاستعراض التجريبـي عن أفكار واقتراحات عملية بشأن آلية استعراض نهائية.
    However, if the pilot review programme were expanded, objective criteria would have to be applied with regard to the composition of the groups in an attempt to ensure that no State considers itself excluded a priori. UN ولكن إذا وسِّع نطاق برنامج الاستعراض التجريبـي، كان لا بدّ من تطبيق معايير موضوعية فيما يتعلق بتركيبة المجموعات في محاولة لضمان عدم شعور أي دولة بأنها مستثناة مسبقا.
    Since language was one of the major difficulties encountered by reviewing experts during the pilot review programme, the Secretariat should provide, at an early stage, the means for translating the reports and other relevant documents. UN وبما أن اللغة كانت واحدة من الصعوبات الرئيسية التي واجهها الخبراء المستعرِضون خلال برنامج الاستعراض التجريبـي، ينبغي أن توفّر الأمانة، في مرحلة مبكرة، الوسائل اللازمة لترجمة التقارير والوثائق الأخرى ذات الصلة.
    Loss of the value of currency resulting from the demonetisation of the Kuwaiti dinar is treated under the Invalid Kuwaiti dinar review programme. UN أما فقدان العملة لقيمتها بسبب سحب الدينار الكويتي من التداول فهو يعالَج في إطار برنامج استعراض الدينار الكويتي غير القابل للتداول.
    At the centre of this assistance has been the investment policy review programme, the effectiveness of which was well recognized by Member States. UN ويتصدر تلك المساعدة برنامج استعراض سياسات الاستثمار، الذي أقرت الدول الأعضاء تماماً بفعاليته.
    Leading a national cultural review programme to eradicate degrading and dehumanizing cultural practices. UN توجيه برنامج استعراض ثقافي وطني من أجل القضاء على الممارسات الثقافية المهينة واللاإنسانية؛
    This will be achieved by further developing, in cooperation with OECD, the environmental performance review programme; UN وسيتحقق هذا بزيادة تطوير برنامج استعراض اﻷداء البيئي، بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    IOM has also pledged to support the trafficking legislation review programme to be undertaken by the Law Commission. UN وتعهدت المنظمة أيضاً بدعم برنامج مراجعة التشريعات المتعلقة بالاتجار التي ستضطلع بها اللجنة القانونية.
    While the gap analysis is widely understood, the initial self-assessment checklist and the pilot review programme were not well known. UN فلئن كان مفهوم تحليل الثغرات واضحا بالنسبة لطائفة واسعة من أصحاب المصلحة، فإن قائمة التقييم الذاتي المرجعية الأولية وبرنامج الاستعراض التجريبي لم يكونا معروفين بشكل جيد.
    Management review programme UN برنامج المراجعة الإدارية
    39. With a view to consolidating academic thinking and other viewpoints into the science, technology and innovation policy review programme, UNCTAD organized two expert meetings in 2010. UN 39 - بهدف توحيد الفكر الأكاديمي ووجهات النظر الأخرى في برنامج استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، نظم الأونكتاد اجتماعين للخبراء خلال عام 2010.
    In this respect, UNCTAD's Science Technology and Innovation (STIP) review programme is a useful tool for assessing countries' capabilities for designing appropriate policies to promote technological learning and innovation. UN وفي هذا الصدد، يعد البرنامج الاستعراضي للعلم والتكنولوجيا والابتكار التابع للأونكتاد أداة مفيدة لتقييم قدرات البلدان على وضع سياسات ملائمة لتعزيز التعلم والابتكار التكنولوجيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more