"review the progress in" - Translation from English to Arabic

    • استعراض التقدم المحرز في
        
    • استعراضا للتقدم المحرز في
        
    • باستعراض للتقدم المحرز في
        
    29. The subsequent audit teams shall review the progress in this regard. UN 29- وعلى أفرقة مراجعة الحسابات اللاحقة استعراض التقدم المحرز في هذا المضمار.
    51. The subsequent audit teams shall continue to review the progress in this regard. UN 51- وسوف تواصل أفرقة المراجعة اللاحقة استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد.
    (a) In East Timor, to review the progress in the implementation of Security Council resolution 1272 (1999); UN (أ) في تيمور الشرقية، استعراض التقدم المحرز في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1272 (1999)؛ و
    Recalling also its decision in the aforementioned resolution that the special session of the General Assembly would review the progress in the implementation of the Political Declaration and Plan of Action, including an assessment of the achievements and challenges in countering the world drug problem, within the framework of the three international drug control conventions and other relevant United Nations instruments, UN وإذ تشير أيضا إلى أنها قررت، في القرار المشار إليه أعلاه، أن تجري الدورة الاستثنائية للجمعية العامة استعراضا للتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، يشمل تقييما للإنجازات المحققة والتحديات التي ما زالت ماثلة في مجال مكافحة مشكلة المخدرات العالمية، في إطار الاتفاقيات الدولية الثلاث لمكافحة المخدرات وسائر صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة،
    Recalling further its decision in the aforementioned resolution that the special session of the General Assembly would review the progress in the implementation of the Political Declaration and Plan of Action, including an assessment of the achievements and challenges in countering the world drug problem, within the framework of the three international drug control conventions and other relevant United Nations instruments, UN وإذ تشير كذلك إلى ما قررته في القرار المذكور أعلاه بأن تقوم الدورة الاستثنائية للجمعية العامة باستعراض للتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، يشمل تقييما للإنجازات المحققة والتحديات التي ما زالت ماثلة في مجال مكافحة مشكلة المخدرات العالمية، في إطار الاتفاقيات الدولية الثلاث لمكافحة المخدرات وسائر صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة،
    (b) review the progress in implementing the Programme and projects and evaluate the results achieved; UN )ب( استعراض التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج والمشاريع وتقييم النتائج المحرزة؛
    The 2013 annual ministerial review will be an important opportunity for the Economic and Social Council to affirm its capacity to review the progress in achieving sustainable development goals, to contribute to and take the necessary action on the ongoing discussions on the post-2015 development agenda and to influence the shaping of sustainable development goals. UN سيتيح الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2013 فرصة هامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ليؤكد قدرته على استعراض التقدم المحرز في تحقيق أهداف التنمية المستدامة، وليسهم في اتخاذ الإجراءات اللازمة بشأن المناقشات الجارية حول جدول أعمال التنمية في فترة ما بعد عام 2015 وأن يؤثر على صياغة أهداف التنمية المستدامة.
    (c) To review the progress in the implementation of the commitments set forth in Agenda 21, including those related to the provision of financial resources and transfer of technology; UN )ج( استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في جدول أعمال القرن ٢١، بما فيها الالتزامات المتعلقة بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا؛
    21. In order to enable the Commission effectively to perform its function to review the progress in the implementation of the commitments contained in Agenda 21, including those related to the provision of financial resources and transfer of technology, Governments are encouraged to provide such information to the Secretariat. UN ١٢ - ولتمكين اللجنة من اﻷداء الفعال لمهمتها المتمثلة في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك ما يتصل منها بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا، تحث الحكومات على أن تقدم هذه المعلومات إلى اﻷمانة العامة.
    " 2. In order to enable the Commission effectively to perform its function to review the progress in the implementation of the commitments contained in Agenda 21, including those related to the provision of financial resources and transfer of technology, Governments are encouraged to provide such information to the Secretariat. UN " ٢ - ولتمكين اللجنة من أداء مهمتها المتمثلة في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك ما يتصل منها بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا، أداء فعالا، وتحث الحكومات على تقديم هذه المعلومات إلى اﻷمانة العامة.
    (b) To review the progress in the implementation of the commitments contained in Agenda 21, including those related to the provision of financial resources and transfer of technology; UN )ب( استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المبينة في جدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك ما يتصل منها بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا؛
    (c) To review the progress in the implementation of the commitments set forth in Agenda 21, including those related to the provision of financial resources and transfer of technology; UN (ج) استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في جدول أعمال القرن 21، بما فيها الالتزامات المتعلقة بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا؛
    (g) Welcomed the opportunity to review the progress in implementation at its session in 2014 and requested the World Bank to prepare the necessary report. UN (ز) رحبت بفرصة استعراض التقدم المحرز في التنفيذ في دورتها التي ستُعقد في عام 2014، وطلبت إلى البنك الدولي إعداد التقرير اللازم في هذا الصدد.
    The main objectives of the meeting were, inter alia, to review the progress in the implementation of planned activities under the work programme of the CGE since its 6th meeting, organize its activities for the period between September and December 2012 and take stock of the implementation of its mandates from 2010 to 2012. UN وتمثلت أهم أهداف الاجتماع، في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المقررة في برنامج عمل الفريق منذ اجتماعه السادس، وتنظيم أنشطته للفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2012، وتقييم عملية تنفيذ ولايته خلال الفترة 2010 إلى 2012.
    (c) To review the progress in the implementation of the commitments contained in Agenda 21, including those related to provision of financial resources and transfer of technology; UN (ج) استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المبينة في جدول أعمال القرن 21، بما فيها تلك المتعلقة بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا؛
    3. Requests the secretariat to review the progress in the implementation of the work plan against the indicators of achievement for UNCTAD (TD/B/WP/L.130) and to report thereon to the Working Party; UN 3- تطلب إلى الأمانة استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل وقياس ذلك بالمقارنة بمؤشرات الإنجاز الخاصة بالأونكتاد (TD/B/WP/L.130) وتقديم تقرير في الموضوع إلى الفرقة العاملة؛
    The collection of information is guided by decision 2/CP.7, paragraph 9 (b), which requested the secretariat to collect, process, compile and disseminate information, in both printed and electronic formats, for the COP or its subsidiary bodies to be able to review the progress in the implementation of this framework for capacity-building. UN 23- يجري جمع المعلومات بموجب الفقرة 9(ب) من المقرر 2/م أ-7، التي تقضي بأن تقوم الأمانة بجمع وتجهيز وتوليف ونشر المعلومات في شكليها المطبوع والإلكتروني، كي يتمكن مؤتمر الأطراف أو تتمكن هيئتاه الفرعيتان من استعراض التقدم المحرز في تنفيذ إطار بناء القدرات هذا.
    Recalling further its decision in the aforementioned resolution that the special session of the General Assembly would review the progress in the implementation of the Political Declaration and Plan of Action, including an assessment of the achievements and challenges in countering the world drug problem, within the framework of the three international drug control conventions and other relevant United Nations instruments, UN وإذ تشير كذلك إلى ما قررته في القرار المذكور أعلاه بأن تقوم الدورة الاستثنائية للجمعية العامة باستعراض للتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، يشمل تقييما للإنجازات المحققة والتحديات التي ما زالت ماثلة في مجال مكافحة مشكلة المخدرات العالمية، في إطار الاتفاقيات الدولية الثلاث لمكافحة المخدرات وسائر صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more