"review the status" - Translation from English to Arabic

    • استعراض حالة
        
    • باستعراض حالة
        
    • استعراض وضع
        
    • لاستعراض حالة
        
    • واستعراض حالة
        
    • تستعرض مركز
        
    • تستعرض حالة
        
    • استعراض مركز
        
    • باستعراض وضع
        
    • يستعرض حالة
        
    • تستعرض وضع
        
    • باستعراض مركز
        
    • مراجعة حالة
        
    • لاستعراض النتائج المحققة
        
    • لاستعراض وضع
        
    (ii) To review the status and operation of the compliance mechanism of the Convention and its annexed Protocols UN استعراض حالة وسير عمل آلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها؛
    review the status of existing national legislation and other legal or administrative measures, including implementation regulations, and identify needs for assistance. UN استعراض حالة التشريعات الوطنية القائمة وغيرها من التدابير القانونية والإدارية، بما في ذلك لوائح التنفيذ، وتعيين الاحتياجات إلى المساعدة.
    The Board will review the status of these recommendations in its final audit for the biennium 2010-2011. UN وسيقوم المجلس باستعراض حالة هذه التوصيات في تقريره النهائي عن مراجعة حسابات فترة السنتين 2010-2011.
    The Committee also urges the State party to review the status of local courts and ensure that all their decisions may be appealed to a higher court. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على استعراض وضع المحاكم المحلية وضمان إمكانية الطعن في كل قراراتها لدى محكمة أعلى درجة.
    We believe that this debate provides an important opportunity to review the status of implementation of the Consensus and the Declaration. UN ونعتقد أن هذه المناقشة توفر فرصة هامة لاستعراض حالة تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    The Working Group meets up to twice per year to review the mitigation guidelines and to review the status of in-flight satellites with respect to the space debris guidelines. UN ويجتمع الفريق العامل مرتين سنويا لاستعراض المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي واستعراض حالة السواتل المحلّقة فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية للحطام الفضائي.
    (b) review the status of the Paris City Group on Labour and Compensation; UN (ب) تستعرض مركز فريق باريس المعني بموضوع العمل والتعويضات؛
    The COP requested the CRIC to review the status of this iterative process during its sessions and to recommend a minimum set of performance indicators for consideration at the eleventh session of the COP. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تستعرض حالة هذا الإجراء التكراري خلال دوراتها وأن توصي بمجموعة دنيا من مؤشرات الأداء لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    The main objective of the meeting will be to review the status of preparation of the provisional draft of the international recommendations for energy statistics. UN والهدف الرئيسي للاجتماع هو استعراض حالة إعداد المشروع المؤقت للتوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة.
    This visit enabled the Group to review the status of the military aircraft that are currently parked in hangers at the Airbase. UN ولقد تمكن الفريق نتيجة هذه الزيارة من استعراض حالة الطائرات العسكرية الرابضة حاليا في حظائر الطائرات في القاعدة الجوية.
    He supported the Commission’s decisions in connection with its standing mandate to review the status of women in the organizations. UN وأعرب عن تأييده لمقررات اللجنة فيما يتعلق بولايتها الدائمة بشأن استعراض حالة المرأة في المنظمات.
    :: review the status of preparation and implementation of the common strategic frameworks UN :: استعراض حالة إعداد وتنفيذ الأطر الاستراتيجية المشتركة.
    The special session may wish to review the status of implementation of these agreements and encourage their further widespread application. UN وقد ترغب الدورة الاستثنائية في استعراض حالة تنفيذ هذه الاتفاقات مع تشجيع تطبيقها على نحو أوسع انتشارا.
    The Committee may therefore wish to review the status of long overdue reports. UN وقد تود اللجنة بناء على ذلك في استعراض حالة التقارير التي تأخر ورودها تأخرا شديدا.
    In that context, his delegation welcomed the initiative of the Legal Subcommittee to review the status of the five international treaties governing outer space. UN وفي هذا السياق، أعرب عن ترحيب وفده بالمبادرة التي اتخذتها اللجنة الفرعية القانونية باستعراض حالة المعاهدات الدولية الخمس التي تنظم الفضاء الخارجي.
    Under item 3 of the provisional agenda, the parties will review the status of ratification of the instruments agreed under the ozone regime. UN 57 - تقوم الأطراف، في إطار البند 3 من جدول الأعمال، باستعراض حالة التصديق على الصكوك المتفق عليها بموجب نظام الأوزون.
    The Security Council and the General Assembly would then, in 2008, be able to review the status of the International Tribunal's ad litem judges. UN وسيكون بوسع مجلس الأمن والجمعية العامة حينئذ، في عام 2008، استعراض وضع القضاة المخصصين للمحكمة الدولية.
    In 2006, it had convened a workshop to review the status and trends of genetic resources for aquaculture and fisheries. UN وفي عام 2006، عقدت حلقة عمل لاستعراض حالة واتجاهات تسخير الموارد الجنينية لأغراض تربية المائيات ومصائد الأسماك.
    (d) The mechanisms by which the organization or arrangement will obtain scientific advice and review the status of the stock(s) in question including, where appropriate, the establishment of a scientific advisory body; UN )د( اﻵليات التي تستخدمها المنظمة أو الترتيبات المعنية للحصول على المشورة العلمية واستعراض حالة الرصيد ذي الصلة )اﻷرصدة ذات الصلة( بما في ذلك إنشاء هيئة استشارية علمية عند الاقتضاء؛
    4. Requests the administering Powers to ascertain expeditiously, by means of popular consultations, the wishes and aspirations of the peoples of Non-Self-Governing Territories regarding their future political status so that the Special Committee can review the status of the Territories in accordance with the expressed wishes of the peoples of the Territories; UN ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتحقق، على وجه السرعة، عن طريق المشاورات الشعبية، من رغبات شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتطلعاتها فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل، حتى يتسنى للجنة الخاصة أن تستعرض مركز اﻷقاليم وفقا لرغبات شعوبها التي تعرب عنها؛
    To review the status of licensing systems at its fiftysecond meeting. UN (ب) أن تستعرض حالة نظم الترخيص في اجتماعها الثاني والخمسين.
    Members will serve for a period through Forum V after which the FSC shall review the status of membership. UN وتكون ولاية الأعضاء لفترة زمنية أثناء المحفل الخامس ثم تتولى لجنة المحفل الدائمة أمر استعراض مركز العضوية.
    2 Drawdown levels have been set with a view to maintaining the level of contributions constant until 2014, at which time the parties may wish to review the status of the trust fund to ascertain whether further drawdowns are warranted. UN 2 - تم ضبط مستويات السحب بهدف المحافظة على ثبات مستوى المساهمات حتى عام 2014، وهو الوقت الذي قد ترغب فيه الأطراف باستعراض وضع الصندوق الاستئماني وتقرير إذا كان إجراء سحوبات إضافية أمر لازم أو لا.
    6. To review the status of reserves in the Meeting of the Parties in the year 2002; UN ٦ - أن يستعرض حالة اﻹحتياطي في إجتماع اﻷطراف في عام ٢٠٠٢ ؛
    It therefore requested its secretariat to review the status of NPOs in terms of their functions and conditions of service and to submit a report on the use of the category at its sixty-third session. UN وبالتالي، طلبت إلى أمانتها أن تستعرض وضع الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية من حيث مهامهم وشروط خدمتهم وأن تقدم إليها تقريرا عن استخدام هذه الفئة في دورتها الثالثة والستين.
    The most significant point of divergence between the resolutions of the Conference and the Akosombo Agreement is that the Conference called for the retention of the existing members on the Council of State, conferring upon the Chairman the functions of Head of State, while the Akosombo Agreement permitted the factions to review the status of their appointees and to effect changes in the current membership. UN وأهم نقطة اختلاف بين قرارات المؤتمر واتفاق أكوسومبو تتمثل في أن المؤتمر دعا الى اﻹبقاء على أعضاء مجلس الدولة الحاليين، ومنح رئيسه مهام رئيس الدولة، في حين سمح اتفاق أكوسومبو للفصائل باستعراض مركز من يعينوهم واجراء تغيرات في العضوية الحالية.
    The Committee notes with concern the apparently high level of unliquidated obligations, and trusts that effective measures will be taken to review the status of obligations more frequently. UN وتلاحظ اللجنة بقلق المستوى المرتفع البيﱢن للالتزامات غير المصفاة، وتثق في أنه سيجري اتخاذ إجراءات فعالة لزيادة تواتر مراجعة حالة الالتزامات.
    The Annual Conference of States parties provided an opportunity to review the status and to assess progress in the implementation of Amended Protocol II. It was up to all States parties to act collectively to end humanitarian crises stemming from the use of mines, booby-traps and other devices. UN 61- وأضاف قائلاً إن المؤتمر السنوي للدول الأطراف يتيح فرصة سانحة لاستعراض النتائج المحققة وإجراء تقييم لتنفيذ البروتوكول الثاني المعدل. وعلى كل الدول الأطراف أن تضافر جهودها في سبيل وضع حد للأزمات الإنسانية الناجمة عن استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى.
    The Legal Subcommittee had continued its consideration of matters relating to the definition and delimitation of outer space and to the character and utilization of the geostationary orbit, and had established a working group to review the status of the five international legal instruments governing outer space, which had recommended measures to achieve full adherence to those instruments. UN وأضاف أن اللجنة الفرعية القانونية واصلت النظر في المسائل المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتحديده، وفي طبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، وأنها شكلت فريقا عاملا لاستعراض وضع الصكوك القانونية الدولية الخمسة التي تنظم الفضاء الخارجي، وأوصت ببعض التدابير لتحقيق الالتزام التام بهذه الصكوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more