"review those" - Translation from English to Arabic

    • استعراض تلك
        
    • استعراض هذه
        
    • لاستعراض تلك
        
    • واستعراض تلك
        
    • تستعرض تلك
        
    • باستعراض تلك
        
    • مراجعة هذه
        
    • لاستعراض هذه
        
    • يراجع
        
    • تستعرض هذه
        
    • تعيد النظر في هذه
        
    • استعراض التدابير
        
    • باستعراض هذه
        
    • إعادة النظر في تلك
        
    • إعادة النظر في هذه
        
    The Advisory Committee wished to review those proposals in the light of the proposal that the Secretary-General would be submitting to the resumed session with regard to the establishment of the new departments, in particular the Department for Policy Coordination and Sustainable Development. UN وتود اللجنة الاستشارية استعراض تلك المقترحات في ضوء الاقتراح الذي سيقدمه اﻷمين العام الى الدورة المستأنفة بشأن إنشاء الادارات الجديدة ولاسيما ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    Additional time is also required to enable the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee to review those implications before the draft resolution is acted upon by the General Assembly. UN ويتعين أيضا توفير وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    The Government intended to review those practices to consider whether any of them were contrary to public order. UN وأضافت أن الحكومة تعتزم استعراض هذه الممارسات للنظر فيما إذا كان أي منها مخالفا للنظام العام.
    The Prosecutor has submitted a new application for the judges to review those materials. UN وقد قدم المدعي العام طلبا جديدا إلى القضاة لاستعراض تلك المواد.
    If a new document were to be required each time a new receivable arose, the costs of administering a lending programme would increase considerably and the time needed to obtain properly executed documents and to review those documents would slow down the lending process to the detriment of the assignor. UN واذا كان من الضروري وجود مستند جديد في كل مرة ينشأ فيها مستحق جديد، لازدادت تكاليف ادارة برنامج الاقراض ازديادا كبيرا ولكان الوقت اللازم للحصول على مستندات محررة تحريرا صحيحا واستعراض تلك المستندات يؤدي الى تخفيض سرعة عملية الاقراض بما يلحق الضرر بالمحيل.
    The Legal and Technical Commission was also encouraged to review those issues while continuing its work on the drafting of the mining code. UN وأُهيبَ باللجنة القانونية والتقنية أيضا أن تستعرض تلك المسائل في نفس الوقت الذي تواصل فيه عملها على صياغة مدونة لقواعد التعدين.
    Additional time is also required to enable the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee to review those implications before the draft resolution is acted upon by the General Assembly. UN ويتعين أيضاً توفير وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Additional time is also required to enable the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee to review those implications before the draft resolution is acted upon by the General Assembly. UN ويتعين أيضا توفير وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Additional time is also required to enable the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee to review those implications before the draft resolution is acted upon by the General Assembly. UN ويتعين أيضا توفير وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Additional time is also required to enable the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee to review those implications before the draft resolution is acted upon by the General Assembly. UN ويتعين أيضا توفير وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Additional time is also required to enable the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee to review those implications before the draft resolution is acted upon by the General Assembly. UN ويتعين أيضا توفير وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Additional time is also required to enable the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee to review those implications before the draft resolution is acted upon by the General Assembly. UN ويتعين أيضا توفير وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    The Council expressed its intention to review those benchmarks before 31 July 2009. UN وأعرب المجلس عن اعتزامه استعراض هذه النقاط قبل 31 تموز/يوليه 2009.
    Consequently, the management would ask the Legal Counsel to review those arrangements to determine whether a ban on the sale of tobacco products was possible. UN لذلك، ستطلب الإدارة إلى مستشارها القانوني استعراض هذه الترتيبات لتحديد ما إذا كان من الممكن فرض حظر على بيع منتجات التبغ.
    She wondered whether the State party had taken or planned to take any measures to review those laws, especially those governing the Hindu community. UN وسألت هل اتخذت الدولة الطرف أو تعتزم اتخاذ أي تدابير لاستعراض تلك القوانين، ولا سيما تلك التي تنظم المجتمع الهندوسي.
    3. Invites Member States to adopt a variety of measures, including preventive measures and the enactment and implementation of legislation, that address gender-related killing of women and girls and to periodically review those measures with a view to improving them; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير متنوعة، بما في ذلك اتخاذ تدابير وقائية وسن التشريعات وتنفيذها، للتصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني، واستعراض تلك التدابير بصورة دورية بغية تحسينها؛
    He therefore urged all States which had made reservations to human rights treaties to which they had become a party to review those reservations regularly, with a view to ultimately withdrawing them. UN ولذلك، فقد حث جميع الدول، التي كانت لها تحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان التي أصبحت طرفا فيها، على أن تستعرض تلك التحفظات بانتظام بهدف سحبها في آخر اﻷمر.
    In all cases, their applications for asylum had been rejected, but, following an agreement with the churches, the Government had undertaken to review those cases. UN وقال إن طلبات لجوئهم قد رفضت في جميع الحالات، ولكن الحكومة على إثر اتفاق مع الكنائس، تعهدت باستعراض تلك الحالات.
    It was recalled that in the past, the General Assembly had expressed its concern about the working methods of the Joint Inspection Unit and requested the Unit to review those methods. UN وأشير إلى أن الجمعية العامة سبق لها في الماضي أن أعربت عن القلق إزاء أساليب عمل وحدة التفتيش المشتركة وطلبت إلى الوحدة مراجعة هذه الأساليب.
    The Group, the European Union and other members had agreed to set up an ad hoc committee to review those issues. UN وقال في نهاية حديثه إن المجموعة والاتحاد الأوروبي وأعضاء آخرين قد اتفقوا على إنشاء لجنة مخصَّصة لاستعراض هذه المسائل.
    The Secretary-General should review those staff administration rules which give rise to an inordinate number of appeals. UN ينبغي أن يراجع الأمين العام قواعد النظام الإداري للموظفين التي تثير عدداً مبالغاً فيه من الطعون.
    It was observed that several proposals presented in the report implied new activities; the Commission on Narcotic Drugs should review those proposals, including financial implications. UN كما لوحظ أن العديد من المقترحات المقدمة في التقرير تنطوي على أنشطة جديدة، وينبغي للجنة المخدرات أن تستعرض هذه المقترحات، بما في ذلك اﻵثــار المالية المترتبة عليها.
    OIOS therefore recommended that the Commission review those calculations to ensure that there was no overcompensation. UN لذلك أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية اللجنة بأن تعيد النظر في هذه الحسابات لكفالة تفادي الإفراط في تقدير التعويضات.
    " 7. Decides, in view of the direct negotiations continuing between the parties, not to impose at present the additional measures against UNITA contained in paragraph 26 of resolution 864 (1993), but reiterates its readiness to consider at any time further steps in the light, inter alia, of a recommendation by the Secretary-General, either to impose such additional measures or to review those in effect; UN " ٧ - يقرر، بالنظر إلى المفاوضات المباشرة المستمرة بين الطرفين، أن لا يفرض، في الوقت الراهن، ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا التدابير اﻹضافية الواردة في الفقرة ٢٦ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(، ولكنه يكرر تأكيد استعداده للنظر في أي وقت في اتخاذ خطوات أخرى في ضوء جملة أمور منها توصية يقدمها اﻷمين العام إما بفرض تلك التدابير اﻹضافية أو استعراض التدابير النافذة؛
    The Committee and the Commission on the Status of Women would then review those proposals and make further recommendations. UN ثم ستقوم اللجنة ولجنة مركز المرأة باستعراض هذه المقترحات وتقديم مزيد من التوصيات.
    That sentence would be followed by a reference in brackets to paragraph 25 of document A/CN.9/XL/CRP.1/Add.6, which reflected the decision of the Committee to review those recommendations at its resumed session. UN وستلي تلك الجملة إشارة بين معقوفين إلى الفقرة 25 من الوثيقة A/CN.9/XL/CRP.1/Add.6 التي تجسد قرار اللجنة إعادة النظر في تلك التوصيات أثناء دورتها المستأنفة.
    38. The Committee urges the State party to review those elements of its current immigration policy which classify foreigners on the basis of their national origin. UN ٣٨ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في هذه العناصر في سياستها الحالية المتعلقة بالهجرة والتي تصنف اللاجئين على أساس أصلهم القومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more