"reviewed and strengthened" - Translation from English to Arabic

    • استعراض وتعزيز
        
    • باستعراض وتعزيز
        
    Based on findings of this evaluation, application of the norm will be reviewed and strengthened. UN واستناداً إلى التقييم سيتم استعراض وتعزيز تطبيق القاعدة.
    The legal approach to preventing violence against women would be reviewed and strengthened as well. UN ويجري استعراض وتعزيز نهج قانوني لمنع العنف ضد المرأة أيضا.
    The Human Rights Act 1993 has recently been reviewed and strengthened. UN وجرى في الآونة الأخيرة استعراض وتعزيز قانون حقوق الإنسان لعام 1993.
    Institutional set-ups in dealing with tourism sector, e.g. hunting block rights, need to be reviewed and strengthened. UN ويلزم استعراض وتعزيز الترتيبات المؤسسية في التعامل مع قطاع السياحة، مثل حقوق قطاعات الصيد.
    She further recommends that methods and mechanisms for addressing State terrorism in all its manifestations be reviewed and strengthened. UN وتوصي كذلك باستعراض وتعزيز الوسائل والآليات المستخدمة للتصدي لإرهاب الدولة بجميع مظاهره.
    The criteria and procedures for admission to the Academy should thus be reviewed and strengthened to improve the selection of candidates. UN وهكذا ينبغي استعراض وتعزيز معايير وإجراءات القبول في اﻷكاديمية لتحسين اختيار المرشحين.
    The Secretary-General addresses this question, in part, in paragraphs 64 and 65 of his report, stating that arrangements in this regard are being reviewed and strengthened. UN وقد تناول اﻷمين العام هذه المسألة، جزئيا، في الفقرتين ٦٤ و ٦٥ من تقريره حيث ذكر أنه يجري حاليا استعراض وتعزيز الترتيبات المتعلقة بهذا الشأن.
    In this regard, the existing mechanisms of the United Nations in the population and development field should be reviewed and strengthened taking into account Chapter XVI of the Programme of Action. UN وفي هذا الصدد ينبغي استعراض وتعزيز آليات اﻷمم المتحدة القائمة في مجال السكان والتنمية في ضوء الفصل السادس عشر من برنامج العمل.
    At the programmatic level, result chains in both practices were reviewed and strengthened, clarifying the correlation between the organization's interventions and the development results it seeks to influence. UN فعلى الصعيد البرنامجي، تم تم استعراض وتعزيز سلاسل النتائج في كلتا الممارستين، وتوضيح العلاقة بين تدخلات المنظمة ونتائج التنمية التي تسعى إلى التأثير فيها.
    10. Various inter-agency collaborative mechanisms relevant to Agenda 21 are being reviewed and strengthened. UN ١٠ - يجري حاليا استعراض وتعزيز عدة آليات للتعاون ما بين الوكالات فيما يتعلق بجدول أعمال القرن ٢١.
    The mechanism for the advancement of women has been reviewed and strengthened. UN وتم استعراض وتعزيز آلية النهوض بالمرأة.
    In this regard, the Committee for Development Policy suggested that the mandates and operational functioning of these entities be reviewed and strengthened, and that adequate resources be provided to allow for more effective monitoring and proactive advocacy. UN وفي هذا الصدد، اقترحت لجنة السياسات الإنمائية استعراض وتعزيز ولايات هذه الكيانات وعملها التنفيذي، وتقديم موارد كافية إليها لتمكينها من ممارسة رقابة أكثر اتساما بالفعالية والدعوة الفعالة.
    25. As a result of the climate of insecurity in the capital and elsewhere in the country, as well as other indicators of instability, the activities of BONUCA should be reviewed and strengthened in order to enable it to have a genuine early-warning capacity. UN 25 - ويقتضي انعدام الأمن في العاصمة وخارجها، فضلا عن علامات عدم الاستقرار الأخرى، أن يجرى استعراض وتعزيز أنشطة المكتب لكي تصبح لديه قدره حقيقية في مجال الإنذار المبكر.
    Post profiles were reviewed and strengthened. UN وقد تم استعراض وتعزيز توصيفات الوظائف .
    1. The general guidelines concerning drug and alcohol abuse and its impact on the health of seafarers need to be periodically reviewed and strengthened. UN ١ - يلزم دوريا استعراض وتعزيز المبادئ العامة المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات والمشروبات الكحولية وأثرها على صحة المسافرين بطريق البحر.
    National labour legislation in economic sectors where there is a large presence of minorities, such as agricultural labour, should be reviewed and strengthened to ensure equal protection to that afforded workers in other industries in which there is a predominance of majority populations. UN وينبغي استعراض وتعزيز التشريعات الوطنية المتعلقة بالعمل في القطاعات الاقتصادية حيث تكثر الأقليات، مثل العمل الزراعي، وذلك لضمان وجود تغطية كافية يُعادل مستواها التغطية المقدمة للعمال في الصناعات الأخرى التي تكثر فيها الأغلبية السكانية.
    105. Overall procedures and mechanisms to investigate, report, prosecute and remedy gender-based violations should be reviewed and strengthened, ensuring the protection of victims who report violations. UN ٥٠١ - وينبغي استعراض وتعزيز اﻹجراءات واﻵليات العامة للتحقيق في الانتهاكات القائمة على أساس نوع الجنس وتقديم تقارير بها، ومقاضاة مرتكبيها والتعويض القانوني عنها، وكذلك كفالة حماية الضحايا الذين يبلغون عن هذه الانتهاكات.
    Implementation of the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, 20/ as well as other relevant instruments, needs to be reviewed and strengthened. UN وتدعو الحاجة إلى استعراض وتعزيز تنفيذ اتفاقية قمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير الصادرة عام ١٩٤٩)٢٠(، فضلا عن الصكوك اﻷخرى ذات الصلة.
    Implementation of the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, 20/ as well as other relevant instruments, needs to be reviewed and strengthened. UN وتدعو الحاجة إلى استعراض وتعزيز تنفيذ اتفاقية قمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير الصادرة عام ١٩٤٩)٢٠(، فضلا عن الصكوك اﻷخرى ذات الصلة.
    70. We recommend that HDRO manuscript management and quality control procedures be reviewed and strengthened. UN 70 - نوصي باستعراض وتعزيز الإجراءات المتبعة في إدارة المخطوطات ومراقبة نوعيتها في مكتب تقرير التنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more