"reviewed by the board" - Translation from English to Arabic

    • التي استعرضها المجلس
        
    • المجلس باستعراضه
        
    • الهيئة باستعراضها من
        
    • يخضع للاستعراض من قِبل المجلس
        
    • ويستعرض المجلس
        
    No such monitoring arrangements were outlined in the remaining three projects reviewed by the Board. UN ولم تُبين ترتيبات الرصد هذه في المشاريع الثلاثة المتبقية التي استعرضها المجلس.
    No such monitoring arrangements were outlined in the remaining three projects reviewed by the Board. UN ولم تُبين ترتيبات الرصد هذه في المشاريع الثلاثة المتبقية التي استعرضها المجلس.
    The course evaluations reviewed by the Board presented a positive picture of the quality of training provided. UN وقد قدمت عمليات تقييم الدورات التي استعرضها المجلس صورة إيجابية لنوعية التدريب المقدم.
    A draft leaflet has been prepared by the secretariat of the Fund and will be reviewed by the Board in 2012. UN وقامت أمانة الصندوق بإعداد مشروع منشور وسيقوم المجلس باستعراضه في عام 2012.
    a. Analysis of legal, social, administrative and other data on substances to be reviewed by WHO for possible scheduling by the Commission on Narcotic Drugs and of relevant data on substances used in illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances to be reviewed by the Board for possible scheduling by the Commission; UN أ - تحليل البيانات القانونية والاجتماعية واﻹدارية وغيرها من البيانات المتعلقة بالمؤثرات المقرر أن تقوم منظمة الصحة العالمية باستعراضها من أجل احتمال قيام لجنة المخدرات بإدراجها في الجدول، وللبيانات ذات الصلة المتعلقة بالمؤثرات المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بطريقة غير مشروعة والتي ستقوم الهيئة باستعراضها من أجل احتمال قيام اللجنة بإدراجها في الجدول؛
    However, the change in policy had not yet been reviewed by the Board or by the Investments Committee. UN بيد أن التغيير في السياسة العامة لم يخضع للاستعراض من قِبل المجلس أو من قِبل لجنة الاستثمارات.
    Reports of the Working Party on technical cooperation have been reviewed by the Board. UN ويستعرض المجلس تقارير الفرقة العاملة بشأن التعاون التقني.
    The three executive offices reviewed by the Board had combined expenditures of $14.4 million and 37 staff members. UN بلغ إجمالي نفقات المكاتب التنفيذية الثلاثة التي استعرضها المجلس 14.4 مليون دولار، وبلغ عدد موظفيها 37 موظفا.
    Most sites reviewed by the Board had little or no such documented policy. UN ولم توجد لدى معظـم المواقـع التي استعرضها المجلس سياسات موثقة من هذا القبيل أو كان لديها القليل منها.
    Most sites reviewed by the Board had little or no such documented policy. UN ولا تضم معظم المواقع التي استعرضها المجلس سوى القليل من هذه السياسات الموثقة، إن كانت تضم أية سياسات على الإطلاق.
    In the United Nations Secretariat, for example, none of the 85 indicators of achievement reviewed by the Board focused on outcomes. UN ففي الأمانة العامة للأمم المتحدة، على سبيل المثال، لم يركز على النتائج أي من مؤشرات الإنجاز التي استعرضها المجلس البالغ عددها 85 مؤشرا.
    In the cluster reviewed by the Board, the three organizations had succeeded in developing practical working arrangements, and preparing a variety of joint training modules. UN وتبين من المجموعة التي استعرضها المجلس أن المنظمات الثلاث نجحت في وضع ترتيبات عمل ذات طابع عملي وفي استحداث مجموعة متنوعة من وحدات التدريب المشترك.
    Similarly, in the Mid-Year Progress Report 2000, three out of the five countries reviewed by the Board did not report on the achievement of objectives and the remaining two countries reported progress against only one objective. UN وبالمثل، وفي " التقرير عن التقدم المحرز في منتصف عام 2000 " ، لم تبلغ ثلاثة من البلدان التي استعرضها المجلس عن تحقيق الأهداف، وأبلغ بلدان عن إحراز تقدم بالنسبة لهدف واحد فقط.
    The list of bank signatories as reviewed by the Board at year-end 2001 disclosed that rules were not always complied with. UN وقد تبين من قائمة مسؤولي التوقيع المصرفي التي استعرضها المجلس في نهاية سنة 2001 أن القواعد لا يلتزم بها في جميع الحالات.
    The list of bank signatories as reviewed by the Board at year-end 2001 disclosed that rules were not always complied with. UN وقد تبين من قائمة مسؤولي التوقيع المصرفي التي استعرضها المجلس في نهاية سنة 2001 أن القواعد لا يلتزم بها في جميع الحالات.
    These rules, already deficient, were not even complied with in a significant proportion in that audit certificates covering 33 per cent of the expenditure reviewed by the Board did not clearly state that UNHCR funds were used in accordance with agreements. UN وحتى هذه القواعد، على ما فيها من نقص، لم يُتقيد بها في نسبة كبيرة من شهادات مراجعة الحسابات، حيث أن الشهادات التي تغطي 33 في المائة من النفقات التي استعرضها المجلس لم تنص بوضوح على أن الأموال المقدمة من المفوضية قد استخدمت وفقا للاتفاقات.
    These rules, already deficient, were not even complied with in a significant proportion in that audit certificates covering 33 per cent of the expenditure reviewed by the Board did not clearly state that UNHCR funds were used in accordance with agreements. UN وحتى هذه القواعد، على ما فيها من نقص، لم يُتقيد بها في نسبة كبيرة من شهادات مراجعة الحسابات، حيث أن الشهادات التي تغطي 33 في المائة من النفقات التي استعرضها المجلس لم تنص بوضوح على أن الأموال المقدمة من المفوضية قد استخدمت وفقا للاتفاقات.
    Similarly, in the 2000 Mid-Year Progress Report, three of the countries reviewed by the Board did not report on the achievement of objectives and two reported progress against only one objective. UN وبالمثل، في " تقرير عن التقدم المحرز في منتصف عام 2000 " ، لم تبلغ ثلاثة من البلدان التي استعرضها المجلس عن تحقيق الأهداف وأبلغ بلدان عن إحراز تقدم بالنسبة لهدف واحد فقط.
    47. The Board endorsed the continuation of the Burundi programme, to be reviewed by the Board at its next session. UN ٧٤- وأقر المجلس مواصلة برنامج بوروندي، الذي سيقوم المجلس باستعراضه في دورته القادمة.
    (c) Undertake needs assessment, in which the Board wishes to be involved, in order to formulate a comprehensive programme of assistance, which will be reviewed by the Board at its next session. UN )ج( الاضطلاع بتقدير للاحتياجات، يرغب المجلس أن يشترك فيه، من أجل صياغة برنامج مساعدة شامل سيقوم المجلس باستعراضه في دورته القادمة.
    a. Analysis of legal, social, administrative and other data on substances to be reviewed by WHO for possible scheduling by the Commission on Narcotic Drugs and of relevant data on substances used in illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances to be reviewed by the Board for possible scheduling by the Commission; UN أ - تحليل البيانات القانونية والاجتماعية واﻹدارية وغيرها من البيانات المتعلقة بالمؤثرات المقرر أن تقوم منظمة الصحة العالمية باستعراضها من أجل احتمال قيام لجنة المخدرات بإدراجها في الجدول، وللبيانات ذات الصلة المتعلقة بالمؤثرات المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بطريقة غير مشروعة والتي ستقوم الهيئة باستعراضها من أجل احتمال قيام اللجنة بإدراجها في الجدول؛
    However, the change in policy had not yet been reviewed by the Board or by the Investments Committee. UN بيد أن التغيير في السياسة العامة لم يخضع للاستعراض من قِبل المجلس أو من قِبل لجنة الاستثمارات.
    The evidence is being reviewed by the Board and UNSOA expects the recommendations to be closed shortly. UN ويستعرض المجلس حاليا الأدلة ويتوقع مكتب الدعم أن يقفل ملف تلك التوصيات قريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more