Expert reviewers comment on text according to their knowledge and experience. | UN | يقدم خبراء الاستعراض التعليقات على النصوص بناء على معرفتهم وخبراتهم. |
Any information provided to reviewers should be considered confidential. | UN | وينبغي اعتبار أي معلومات تقدّم إلى المستعرضين معلومات سرية. |
Second, it should include country visits with peer reviewers from other countries. | UN | وثانياً، ينبغي أن تشمل العملية زيارة بلدان مع مستعرضين نظراء من بلدان أخرى. |
For example, the reviewers have noted a remarkable synergy resulting from close cooperation among the authorities responsible for combating corruption. | UN | فعلى سبيل المثال، خلص المستعرضون إلى تآزر ملحوظ ناجم عن تعاون وثيق بين السلطات المسؤولة عن مكافحة الفساد. |
The reviewers welcome a comprehensive needs assessment of all anti-corruption agencies. | UN | ويرحِّب المستعرِضون بإجراء تقييم شامل لاحتياجات جميع وكالات مكافحة الفساد. |
The reviewers acknowledged that a draft decree-law on the FIU was under discussion in the Council of Ministers. | UN | وأقرّ المراجعون بوجود مشروعٍ لمرسومٍ بقانون يتعلق بوحدة الاستخبارات المالية كان قيد المناقشة في مجلس الوزراء. |
Review editors should not be involved as authors or reviewers of material for which they will act as a review editor. | UN | ويجب عدم إشراك المحررين المراجعين بوصفهم مؤلفين أو مراجعين للمادة التي يعملون عليها بوصفهم محررين مراجعين. |
Expert reviewers comment on text according to their knowledge and experience. | UN | يقدم خبراء الاستعراض التعليقات على النصوص بناء على معرفتهم وخبراتهم. |
Protocol: training for expert teams and meetings of lead reviewers | UN | الملحق بها: تدريب أفرقة الخبراء واجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين |
Criteria for selection of lead reviewers who will participate in expert review teams under Article 8 of the Kyoto Protocol; | UN | `4` معايير انتقاء خبراء الاستعراض الرئيسيين الذين سيشاركون في أفرقة خبراء الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛ |
There is no roster of reviewers and relevant guidelines are not developed. | UN | كما لا توجد قائمة بأسماء المستعرضين ولم توضع المبادئ التوجيهية ذات الصلة. |
Most effective method for obtaining inputs from multiple sources and for in-depth analysis by reviewers. | UN | أنجع طريقة للحصول على معلومات من مصادر متعددة ولقيام المستعرضين بتحليل متعمّق. |
Quality assurance through management team or external reviewers | UN | :: ضمان الجودة من خلال فريق الإدارة أو مستعرضين خارجيين |
33. Comments were made and questions were posed by the representatives of Japan, Brazil and the United States, as reviewers of the presentation, to which the presenter responded. | UN | 33 - وأجابت مقدمة العرض على تعليقات وأسئلة ممثلي اليابان والبرازيل والولايات المتحدة، بصفتهم مستعرضين للعرض. |
The reviewers stressed the need for the best possible inter-agency coordination and cooperation among domestic authorities with an anti-corruption mandate. | UN | وشدّد المستعرضون على ضرورة ضمان أفضل تنسيق ممكن بين الأجهزة والتعاون بين السلطات المحلية المكلّفة بمهمة مكافحة الفساد. |
The possibility of remunerating whistle-blowers is also provided for, which was noted as a good practice by the reviewers. | UN | كما أنه ينص أيضاً على إمكانية تعويض المبلِّغين، وهو ما أشار إليه المستعرضون على أنه ممارسة جيدة. |
The reviewers welcome the swift adoption of the MLA Bill. | UN | ويرحِّب المستعرِضون بسرعة اعتماد مشروع قانون المساعدة القانونية المتبادلة. |
The reviewers welcome Malaysia's indications that future extradition treaties are tailored to be consistent with UNCAC provisions. | UN | ويرحب المستعرِضون بإشارة ماليزيا إلى أنَّ معاهدات تسليم المطلوبين المقبلة سوف تصاغ خصيصا لتتسق مع أحكام الاتفاقية. |
The reviewers were satisfied that simplified extradition procedure is regulated. | UN | وأعرب المراجعون عن رضاهم عن تنظيم إجراءات التسليم المبسطة. |
If necessary, the Multidisciplinary Expert Panel working with authors, review editors and reviewers can try to resolve areas of major differences of opinion. | UN | ويمكن لفريق الخبراء المتعدد التخصصات، عند الضرورة، أن يحاول حل الخلافات الكبيرة في الرأي بالعمل مع المؤلفين والمحررين المراجعين والمراجعين. |
States under review are requested to provide their reviewers with relevant information based on their sense of having ownership of the process. | UN | وعلى الدول الخاضعة للاستعراض أن تزوِّد المستعرِضين بالمعلومات ذات الصلة انطلاقا من إحساسها بامتلاك هذه العملية. |
The refresher seminars may be offered in conjunction with meetings of lead reviewers to complete the training for lead reviewers and other experienced GHG inventory review experts. | UN | ويمكن تنظيم الحلقة الدراسية التجديدية بصورة متزامنة مع اجتماعات خبراء استعراض قوائم الجرد الرئيسيين بغية استكمال تدريب هؤلاء الخبراء وغيرهم من خبراء الاستعراض المتمرسين. |
Restricting reviewers from changing the text will help to prevent confusion and facilitate later editing; | UN | ومن شأن الحيلولة بين القائمين بالاستعراض وبين تغيير النصّ أن يساعد على منع حدوث الخلط وييسّر أمر التحرير بعد ذلك؛ |
The Multidisciplinary Expert Panel co-chairs will conduct an investigation, if necessary requesting independent reviewers to assist them. | UN | يجري الرئيسان المشاركان لفريق الخبراء المتعدد التخصصات بحثاً ويطلبان عند الضرورة المساعدة من مراجعين مستقلين. |
Training programme for reviewers under Article 8 of the Kyoto Protocol | UN | البرنامج التدريبي لخبراء الاستعراض بمقتضى المادة 8 من بروتوكول كيوتو |
Review of the draft first global integrated marine assessment by States and peer reviewers. | UN | استعراض مشروع التقييم البحري العالمي المتكامل الأول من قِبَل الدول والمراجعين الأقران. |
The reviewers employed a methodology that relied on information provided by UNDP and used a few international financial institutes as comparator organizations. | UN | وقد استخدم من شاركوا في الاستعراض منهجية تستند إلى معلومات مقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كما أنهم استخدموا بعض المؤسسات المالية الدولية كمؤسسات مقارنة. |
When the training course is offered to new reviewers, an instructor monitors the trainees. | UN | وعندما تُقدّم الدورة التدريبية لخبراء استعراض جدد، فإن مدرباً يقوم بمتابعة المتدربين. |