"reviewing and strengthening" - Translation from English to Arabic

    • استعراض وتعزيز
        
    • لاستعراض وتعزيز
        
    • باستعراض وتعزيز
        
    reviewing and strengthening of available infrastructure, capacity and institutions UN استعراض وتعزيز ما هو متاح من البنى التحتية والقدرات والمؤسسات
    More importantly, the comments are useful in reviewing and strengthening policies affecting women in Singapore. UN وأهم من ذلك أن هذه التعليقات تفيد في استعراض وتعزيز السياسات التي تؤثر على المرأة في سنغافورة.
    :: India will participate constructively in developing modalities for universal periodic review by the Human Rights Council and in reviewing and strengthening the system of special procedures and other expert mechanisms of the Council. UN :: ستشارك الهند على نحو بنّاء في وضع الطرائق التي يقوم بها مجلس حقوق الإنسان باستعراض دوري شامل كما ستشارك في استعراض وتعزيز نظام الإجراءات الخاصة وسائر آليات الخبرة التابعة للمجلس.
    160. The Committee recommends that the State party expedite the ongoing process of reviewing and strengthening legislation protecting all persons under the age of 18 who are employed, and encourages the State party to ratify ILO Convention No. 138. UN 160- توصي اللجنة بأن تسرِّع الدولة الطرف العملية الجارية لاستعراض وتعزيز التشريعات المتعلقة بحماية جميع الأشخاص العاملين الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً، وتشجع الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138.
    Given its mandate, technical competence and wide membership, the IAEA is a unique platform for its member States to consider proposals for reviewing and strengthening the international framework on nuclear security. UN وتشكل الوكالة، بفضل ولايتها واختصاصها التقني وعضويتها الواسعة، منبرا فريدا لدولها الأعضاء للنظر في المقترحات المطروحة باستعراض وتعزيز إطار العمل الدولي للأمن النووي.
    Botswana received help in reviewing and strengthening its government trade policy and implementation machinery. UN وتلقت بوتسوانا المساعدة في استعراض وتعزيز سياساتها التجارية الحكومية وآليات التنفيذ.
    (c) Advisory services on reviewing and strengthening urban planning initiatives (3) UN (ج) تقديم المشورة عن استعراض وتعزيز مبادرات التخطيط الحضري (3)
    (ix) India shall continue to cooperate with Special Procedures and participate constructively in reviewing and strengthening the system of Special Procedures and other expert mechanisms of the Council; UN ' 9` ستواصل الهند التعاون مع الإجراءات الخاصة والمشاركة بصورة بناءة في استعراض وتعزيز نظام الإجراءات الخاصة وغيرها من آليات الخبراء التابعة للمجلس؛
    India will participate constructively in developing modalities for universal periodic review by the Human Rights Council and in reviewing and strengthening the system of Special Procedures and other expert mechanisms of the Council. UN تشارك الهند على نحو بناء في وضع الطرائق التي يتبعها مجلس حقوق الإنسان في عمليات الاستعراض الدوري الشامل، كما تشارك في استعراض وتعزيز نظام الإجراءات الخاصة وسائر آليات الخبرة التابعة للمجلس.
    For example, the Bank plays a leading role, in conjunction with the Inter-American Development Bank, in meeting the request made by the hemispheric ministers of finance for support in reviewing and strengthening payments and securities clearance and settlement systems. UN فالبنك مثلا، يؤدي دورا هاما جنبا إلى جنب مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في تلبية الطلب المقدم من قبل وزراء مالية نصف الكرة الأرضية لدعمهم في استعراض وتعزيز نظم تصفية المدفوعات والأوراق المالية ونظم التسوية.
    He highlighted the importance to his group of reviewing and strengthening the operation of the Basel Convention regional and coordinating centres and of providing financial support for them. UN وسلط الضوء على الأهمية التي تعلقها مجموعته على استعراض وتعزيز تشغيل المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل وتقديم الدعم المالي لها.
    UNFPA supported Indonesia in reviewing and strengthening gender perspectives in its family law and development and population policy. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان دعمه لأندونيسيا في استعراض وتعزيز المنظور الجنساني في قانونها المتعلق بالأسرة وسياساتها في مجالي التنمية والسكان.
    Noting the differences and the limitations in the capacity of the agencies, organizations, programmes and funds of the United Nations system, the Economic and Social Council decided to initiate a process for reviewing and strengthening all aspects of the United Nations system's capacity for humanitarian assistance. UN وآخذا في الاعتبار الاختلافات والقيود في قدرة الوكالات والمنظمات والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يشرع في عملية استعراض وتعزيز جميع جوانب قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم المساعدة اﻹنسانية.
    His visit was aimed at reviewing and strengthening the implementation of existing agreements reached between the United Nations and the Government of the Sudan on the principle of access to all in need, measures to facilitate the work of non-governmental organizations and the effective use of surface transport along approved relief corridors in southern Sudan. UN وكان الهدف من زيارته هو استعراض وتعزيز تنفيذ الاتفاقات القائمة المبرمة بين اﻷمم المتحدة وحكومة السودان بشأن مبدأ الوصول إلى كافة المحتاجين، واتخاذ تدابير لتيسير عمل المنظمات غير الحكومية واستخدام ممرات النقل البري بطريقة فعالة عبر ممرات الاغاثة المتفق عليها في جنوب السودان.
    UNICEF was in the process of reviewing and strengthening its manual non-expendable property management procedures, while awaiting the implementation of " One ERP " in 2012, including the new asset accounting module, which would automate many of the current manual processes. UN كانت اليونيسيف بصدد عملية استعراض وتعزيز إجراءات إدارة الممتلكات غير المستهلكة يدويا، ريثما يتم تنفيذ الرؤية الواحدة لتخطيط موارد المؤسسة في عام 2012، بما في ذلك الوحدة الجديدة لمحاسبة الأصول التي من شأنها أتمتة العديد من العمليات اليدوية الحالية.
    72. In addition, the Congress could play a useful role in reviewing and strengthening appropriate action undertaken by the United Nations Office on Drugs and Crime with a view to preventing and combating corruption, including the following: UN 72- إضافة إلى ذلك، يمكن أن يؤدي المؤتمر الحادي عشر دورا مفيدا في استعراض وتعزيز العمل المناسب الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بغية منع الفساد ومكافحته، بما في ذلك ما يلي:
    While procedures to avoid civilian casualties are generally in place, more efforts should be made to ensure that children are protected during such operations, including by reviewing and strengthening the rules of engagement and the conduct of investigations. UN ومع أنه عادة ما تكون هناك إجراءات لتجنب سقوط ضحايا من المدنيين، ينبغي بذل مزيد من الجهود لضمان حماية الأطفال أثناء هذه العمليات، بما في ذلك من خلال استعراض وتعزيز قواعد الاشتباك ومن خلال إجراء تحقيقات.
    Options for reviewing and strengthening the mandate and status of the Commission on Human Settlements and the status, role and function of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) (A/56/618) UN الخيارات المتاحة لاستعراض وتعزيز ولاية وضع لجنة المستوطنات البشرية ومركز ووضع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) ودوره ووظيفته ((A/56/618
    Taking note of the report of the Secretary-General on options for reviewing and strengthening the mandate and status of the Commission on Human Settlements and the status, role and functions of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), including their financial implications, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن الخيارات المتاحة لاستعراض وتعزيز ولاية ومركز لجنة المستوطنات البشرية ومركز ودور ووظيفة مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)()، بما في ذلك الآثار المالية المترتبة عليها،
    1. At its fifty-sixth session, the General Assembly considered the report of the Secretary-General on options for reviewing and strengthening the mandate and status of the Commission on Human Settlements and the status, role and functions of the United Nations Centre for Human Settlements (A/56/618). UN 1 - نظرت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والخمسين، في تقرير الأمين العام عن الخيارات المتاحة لاستعراض وتعزيز ولاية ووضع لجنة المستوطنات البشرية ووضع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية " الموئل ودوره ومهمته " (A/56/618).
    There is much to be done in terms of reviewing and strengthening current national legislation and policies on drugs, providing adequate professional training, increasing access to effective and appropriate equipment, developing an efficient intelligence system, and promoting demand reduction strategies that will ultimately erode the market for drugs. UN ويتعين القيام بالكثير فيما يتعلق باستعراض وتعزيز القوانين والسياسات الوطنية الراهنة المعنية بالمخدرات، وتوفير التدريب المتخصص الكافي، وزيادة الوصول إلى المعدات الفعالة والملائمة، وإنشاء نظام للمعلومات يتسم بالكفاءة، وتعزيز استراتيجيـــات لخفـــض الطلب تقضي في آخر المطاف على سوق المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more