"reviewing and updating" - Translation from English to Arabic

    • استعراض وتحديث
        
    • استعراض واستكمال
        
    • باستعراض وتحديث
        
    • واستعراضها وتحديثها
        
    • المراجعة والتحديث
        
    • لاستعراض وتحديث
        
    • واستعراض وتحديث
        
    • مراجعة واستكمال
        
    • الاستعراض والتحديث
        
    • واستعراض واستكمال
        
    The Committee recommends that the State party continue reviewing and updating its data collection system, with a view to including all areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استعراض وتحديث نظامها لجمع البيانات بحيث يشمل جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party continue reviewing and updating its data collection system, with a view to including all areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استعراض وتحديث نظامها لجمع البيانات بحيث يشمل جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    Draft guidance for the reviewing and updating of national implementation plans UN مشروع توجيه بشأن استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    :: reviewing and updating of emerging issues concerning prevention UN :: استعراض واستكمال القضايا الناشئة التي تتعلق بالوقاية
    Many are reviewing and updating existing planning instruments in the light of the Convention. UN ويقوم الكثير منها باستعراض وتحديث أدوات التخطيط القائمة في ضوء الاتفاقية.
    It will allow for a systematic way of maintaining, reviewing and updating profiles and screening, enlisting and delisting entities. UN وستتيح القيام على نحو منهجي بتعهّد البيانات واستعراضها وتحديثها وبعمليات الفحص وإدراج أسماء الكيانات في القائمة وشطبها منها.
    Elaborated process of reviewing and updating national implementation plans UN بلورة عملية استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    B. Steps to be followed when reviewing and updating national implementation plans UN باء - الخطوات المتوجب اتباعها لدى استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    Elaborated process of reviewing and updating national implementation plans UN عملية بلورة استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    The elaborated process of reviewing and updating national implementation plans set out below is intended to be read in conjunction with: UN يقصد ببلورة عملية استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية المبينة أدناه، أن تكون مقترنة بما يلي:
    reviewing and updating elements needed for submitting small-scale CDM projects activities UN :: استعراض وتحديث العناصر اللازمة لعرض أنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة
    Work continues on reviewing and updating the technical and administrative requirements for improving the operation of land-registration systems. UN ويتواصل العمل في استعراض وتحديث المتطلبات التقنية والادارية لتحسين تشغيل نظم تسجيل اﻷراضي.
    The roster of experts was improved through, inter alia, supporting the CST in reviewing and updating the current list of disciplines and setting up web-based facilities to ease the updating of the roster. UN حُسّنت قائمة الخبراء من خلال إجراءات تشمل دعم لجنة العلم والتكنولوجيا في استعراض وتحديث قائمة الاختصاصات الحالية وإنشاء مرافق شبكية لتسهيل عملية تحديث قائمة الخبراء.
    Elaborating further the process of reviewing and updating national implementation plans; UN ' 7` مواصلة بلورة عملية استعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية؛
    The reviewing and updating of the vendor database is an ongoing process. UN لا تزال عملية استعراض واستكمال قاعدة بيانات البائعين جارية حاليا.
    Step 2: Initiation of the process of reviewing and updating national implementation plans UN الخطوة 2: بدء عملية استعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية
    In this connection, the Centre reviewed and updated a comparative analysis of national legislation in 19 Latin American countries and is currently reviewing and updating a similar comparative analysis of legislation of States in the Caribbean. UN وفي هذا الشأن، قام المركز باستعراض وتحديث تحليل مقارن للتشريعات الوطنية في 19 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية فيما يقوم حاليا باستعراض وتحديث تحليل مقارن مماثل لتشريعات دول في منطقة البحر الكاريبي.
    The Deputy Chief will perform planning officer duties as necessary and will be responsible for developing, and regularly reviewing and updating, operational and management procedures to enhance the delivery and quality of the products and advice developed by the Service. UN وسيضطلع بمهام ضابط التخطيط عند الاقتضاء، وسيكون مسؤولا عن إعداد الإجراءات العملياتية والإدارية واستعراضها وتحديثها بانتظام من أجل تحسين نوعية وطريقة تقديم الخدمات وإسداء المشورة من قبل الدائرة.
    Those delegations were of the view that such reviewing and updating should not undermine the fundamental principles underlying the existing legal regime, but should enrich and further develop those principles. UN ورأت تلك الوفود أنَّ عملية المراجعة والتحديث هذه ينبغي ألاَّ تقوِّض المبادئ الأساسية التي يقوم عليها النظام القانوني الحالي، بل أن تثريها وتطوّرها أكثر وأكثر.
    There was general support for the proposed process for reviewing and updating the Toolkit and many representatives also highlighted issues that they believed required additional attention. UN وكان هناك تأييد عام للعملية المقترحة لاستعراض وتحديث مجموعة الأدوات، كما أبرز العديد من الممثلين القضايا التي يعتقدون أنها تحتاج إلى اهتمام إضافي.
    It indicated that the national adaptation process needs to include a strategy, within which can be defined several elements that include: laying the groundwork; developing a strategy or framework or plan; implementing activities; and reviewing and updating the process. UN وأشار المتحدث إلى ضرورة أن تشمل عملية التكيف الوطنية استراتيجية يمكن من خلالها تحديد عدة عناصر تشمل ما يلي: العمل التحضيري؛ ووضع استراتيجية أو إطار أو خطة؛ وتنفيذ الأنشطة؛ واستعراض وتحديث العملية.
    The same approach should be taken in reviewing and updating the international legislation on mercenaries. UN وينبغي أن يتم مراجعة واستكمال التشريع الدولي بشأن المرتزقة وفقا للمعيار المعلن.
    This will be achieved through reviewing and updating, jointly with other international organizations, the existing statistical standards and developing new ones, when necessary. UN وسيتم ذلك من خلال الاستعراض والتحديث بالاشتراك مع منظمات دولية أخرى وبالاستعانة بالمعايير الإحصائية الحالية واستنباط معايير جديدة عند الضرورة.
    8. Encourages parties to use the guidance listed in the annex to the present decision in developing, reviewing and updating their national implementation plans; UN 8 - يشجع الأطراف على استخدام التوجيهات المدرجة في مرفق هذا المقرر عند وضع واستعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more