"reviewing experts" - Translation from English to Arabic

    • الخبراء المستعرِضون
        
    • الخبراء المستعرِضين
        
    • خبراء الاستعراض
        
    • المستعرض
        
    • للخبراء المستعرِضين
        
    • الخبراء القائمون بالاستعراض
        
    • الخبراء القائمين بالاستعراض
        
    • الخبراء المستعرضين
        
    • الخبراء المعنيون بالاستعراض
        
    • الخبراء المعنيين بالاستعراض
        
    In two cases, the matter was not explicitly addressed in the law and further clarification was sought by the reviewing experts. UN ولم تعالَج المسألة صراحةً في القانون في اثنتين من الحالات، والتمس الخبراء المستعرِضون مزيداً من الإيضاحات في هذا الصدد.
    In one case, the reviewing experts suggested adopting a written policy on parole. UN وفي إحدى الحالات، اقترح الخبراء المستعرِضون اعتماد سياسة مكتوبة بشأن الإفراج المشروط.
    The reviewing experts reiterated the importance of having in place appropriate mechanisms to regulate the administration of such property. UN وقد أكَّد الخبراء المستعرِضون مجدَّداً أهمية وجود آليَّات مناسبة لتنظيم إدارة هذه الممتلكات.
    In fact, on individual articles, the reviewing experts often seem to have limited themselves to describing the state of the law rather than making suggestions on how it could or should be amended. UN ويبدو في الواقع أنَّ الخبراء المستعرِضين يكتفون في كثير من الأحيان بوصف حالة القوانين القائمة حين يعالجون مواد على حدة بدلاً من تقديم اقتراحات بشأن أوجه التعديل الضرورية والممكنة للقوانين.
    This was considered by the reviewing experts as a good practice. UN وقد اعتبر الخبراء المستعرِضون ذلك من الممارسات الجيِّدة.
    Appropriate recommendations were issued by the reviewing experts. UN وفي هذا الصدد أصدر الخبراء المستعرِضون توصيات مناسبة.
    The reviewing experts reiterated the importance of having in place appropriate mechanisms to regulate the administration of such property. UN وقد أكد الخبراء المستعرِضون مجدداً أهمية وجود آليات مناسبة لتنظيم إدارة هذه الممتلكات.
    Appropriate recommendations were issued by the reviewing experts. UN وقد أصدر الخبراء المستعرِضون توصيات مناسبة في هذا الصدد.
    In two cases, the matter was not explicitly addressed in the law and further clarification was sought by the reviewing experts. UN وفي حالتين لم تعالَج المسألة صراحةً في القانون، والتمس الخبراء المستعرِضون مزيداً من الإيضاحات في هذا الصدد.
    The reviewing experts reiterated the importance of having in place appropriate mechanisms to regulate the administration of such property. UN وقد أكد الخبراء المستعرِضون مجددا أهمية وجود آليات مناسبة لتنظيم إدارة هذه الممتلكات.
    As regards the penalties applicable to corruption-related offences, it was noted by the reviewing experts that significant penalties apply where individuals are found guilty of such offences. UN لاحظ الخبراء المستعرِضون فيما يتعلق بالجزاءات المنطبقة على الجرائم المتعلقة بالفساد أنَّ الجزاءات التي تطبّق على الأفراد الذين تثبت إدانتهم في هذه الجرائم شديدةٌ.
    The reviewing experts reiterated the importance of having in place appropriate mechanisms to regulate the administration of such property. UN وقد أكد الخبراء المستعرِضون مجدداً أهمية وجود آليات مناسبة لتنظيم إدارة هذه الممتلكات.
    Appropriate recommendations were issued by the reviewing experts. UN وقد أصدر الخبراء المستعرِضون توصيات مناسبة في هذا الصدد.
    The reviewing experts were satisfied that dual criminality is not required for Fiji to render mutual legal assistance. UN واطمأن الخبراء المستعرِضون إلى أنَّ ازدواجية التجريم ليست شرطا في فيجي لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
    Responses were immediately circulated to the reviewing experts working in the language of submission. UN وعلى الفور، عممت الردود على الخبراء المستعرِضين العاملين باللغة التي قدّمت بها.
    Responses were immediately circulated to the reviewing experts working in the language of submission. UN وعلى الفور، عممت الردود على الخبراء المستعرِضين العاملين باللغة التي قدّمت بها.
    Several country reviews were delayed by the late receipt of contact details or changes in reviewing experts after the beginning of the review, and in some cases because of redraws. UN وتأخَّر إجراء عدّة استعراضات قُطرية بسبب تَأخُّر تسلُّم بيانات الاتصال المُشار إليها أو تغيير الخبراء المستعرِضين بعد بدء الاستعراض، وفي بعض الحالات بسبب إعادة سحب القرعة.
    This practice was identified by the reviewing experts as a good practice. UN وقد وصف خبراء الاستعراض هذه الممارسة بأنها جيِّدة.
    Consequently, the reviewing experts recommended the adoption and implementation of such measures. UN وبالتالي، أوصى الفريق المستعرض باعتماد وتنفيذ تدابير من هذا القبيل.
    reviewing experts could also request the secretariat for any further assistance with the production of the outcome of the desk review. UN وأمكن للخبراء المستعرِضين أيضاً أن يطلبوا إلى الأمانة أيَّ مساعدة أخرى في إصدار نتائج الاستعراض المكتبي.
    It was noted by the reviewing experts that this measure was an enabling provision allowing the court to grant pardon to an accomplice who cooperated in an investigation or trial and did not directly encourage a defendant's choice to cooperate. UN وقد لاحظ الخبراء القائمون بالاستعراض أنَّ هذا التدبير حكم تمكيني يتيح للمحكمة أن تمنح العفو لشريك الجريمة الذي يتعاون في التحقيق أو المحاكمة، ولكنه لا يشجِّع المتهم بشكل مباشر على التعاون.
    The view was expressed that consideration should be given to the question of whether more guidance could be given to reviewing experts. UN ورُئي أنَّه ينبغي النظر فيما إذا كان يمكن إعطاء الخبراء القائمين بالاستعراض المزيد من الإرشادات.
    Most countries under review have reported that the dialogue between reviewing experts and focal points in the framework of the Review Mechanism facilitates such informal contacts. UN فقد أفادت أغلبية البلدان المستعرَضة بأنَّ الحوار بين الخبراء المستعرضين والمنسِّقين في إطار آلية الاستعراض يسهِّل تلك الاتصالات غير الرسمية.
    If the self-assessment report is incomplete, the reviewing experts will, with the assistance of the Secretariat, request the State under review to provide the missing information. UN وفي حال عدم اكتمال تقرير التقييم الذاتي، يطلب الخبراء المعنيون بالاستعراض إلى الدولة الخاضعة للاستعراض، بمساعدة الأمانة، أن تقدّم المعلومات الناقصة.
    The State under review will work closely with reviewing experts and the Secretariat to provide any necessary clarification during the preparation of the report. UN تتعاون الدولة الخاضعة للاستعراض تعاونا وثيقا مع الخبراء المعنيين بالاستعراض ومع الأمانة لتقديم أي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more