"reviewing the effectiveness" - Translation from English to Arabic

    • استعراض فعالية
        
    • باستعراض فعالية
        
    • استعراض مدى فعالية
        
    • تستعرض فعالية
        
    • مراجعة فعالية
        
    • واستعراض فعالية
        
    Oversight functions include reviewing the effectiveness of laws already passed and assessing their implementation by the executive branch. UN ومن مهام الرقابة استعراض فعالية القوانين التي سبق سنها وتقييم مدى تنفيذها من قبل الجهاز التنفيذي.
    The Legal and Judicial Systems Support Division of UNMIL is currently reviewing the effectiveness of this court. UN وتعكف شعبة دعم النظام القانوني والقضائي، التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، على استعراض فعالية هذه المحكمة.
    The Administration, in consultation with the missions, is reviewing the effectiveness of the fuel-monitoring system for action as appropriate. UN وتقوم الإدارة، بالتشاور مع البعثات، على استعراض فعالية نظام رصد الوقود لاتخاذ الإجراءات عند الاقتضاء.
    Although the nutritional supplies provided under the enhanced distribution plan have yet to reach Iraq, the Ministry of Health is reviewing the effectiveness of existing distribution arrangements. UN وبالرغم من أن اﻹمدادات التغذوية المقدمة في إطار خطة التوزيع المعززة لم تصل بعد إلى العراق، تقوم وزارة الصحة باستعراض فعالية ترتيبات التوزيع الحالية.
    reviewing the effectiveness of human rights law in Northern Ireland; carrying out investigations; UN - استعراض مدى فعالية قانون حقوق الإنسان في آيرلندا الشمالية؛ وإجراء التحقيقات
    Oversight functions include reviewing the effectiveness of laws already passed and assessing their implementation by the executive branch, as well as inquiring into the qualifications and performance of members and officials of the other branches. UN فوظائف الرقابة تشمل استعراض فعالية القوانين التي أقرت من قبل وتقييم تنفيذها بمعرفة الفرع التنفيذي، وكذلك التحقيق في مؤهلات وأداء أعضاء وموظفي الفروع اﻷخرى.
    Subsequently, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), in liaison with UNOAU, will support the African Union in reviewing the effectiveness of training in the area of protection of civilians. UN ثم ستقوم منظمة اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، بدعم الاتحاد الأفريقي في استعراض فعالية التدريب في مجال حماية المدنيين.
    Canada has no specific mechanism to evaluate the conduct of actors after training, but has audit departments, such as the Law Society of Upper Canada in Ontario, which are responsible reviewing the effectiveness of ongoing human rights education programmes. UN أما كندا، فلا تملك آلية محددة لتقييم سلوك العناصر الفاعلة بعد التدريب، ولكن لديها إدارات تعنى بالمتابعة، مثل رابطة القانون في كندا العليا بأونتاريو، مسؤولةٌ عن استعراض فعالية برامج التثقيف المستمر في مجال حقوق الإنسان.
    Another alternative that could also be considered is the possibility of reviewing the effectiveness of each entity through an eminent persons group, which would come up with recommendations for ways to revitalize the United Nations disarmament machinery. UN والبديل الآخر الذي يمكن النظر فيه هو إمكانية استعراض فعالية كل كيان من خلال فريق الشخصيات البارزة، الذي سيخرج بتوصيات بشأن سبل تنشيط آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    :: reviewing the effectiveness of current country-level information and communication resources, redirecting them to support strategies and partnerships to achieve globally agreed goals UN :: استعراض فعالية موارد المعلومات والاتصالات الحالية على المستوى القطري، وإعادة توجيهها لدعم الاستراتيجيات والشراكات الرامية إلى تحقيق الغايات المتفق عليها عالميا
    In the light of recent developments, such as population movements within the country, the Committee also recommends that the State party consider the possibility of reviewing the effectiveness of the existing system of registration. UN وفي ضوء التطورات اﻷخيرة مثل تحركات السكان في داخل البلد، توصي اللجنة كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية استعراض فعالية نظام التسجيل القائم.
    In the light of recent developments such as population movements within the country, the Committee also recommends that the State party consider the possibility of reviewing the effectiveness of the existing system of registration. UN وفي ضوء التطورات اﻷخيرة مثل تحركات السكان في داخل البلد، توصي اللجنة كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية استعراض فعالية نظام التسجيل القائم.
    Oversight functions include reviewing the effectiveness of laws already passed and assessing their implementation by the executive branch, as well as inquiring into the qualifications and performance of members and officials of the other branches. UN فوظائف الرقابة تشمل استعراض فعالية القوانين التي أقرت من قبل وتقييم تنفيذها بمعرفة الفرع التنفيذي، وكذلك التحقيق في مؤهلات وأداء أعضاء وموظفي الفروع الأخرى.
    (b) A risk assessment: reviewing the effectiveness of specific interventions to mitigate risks and identifying any emerging risks; UN (ب) تقييم للمخاطر: استعراض فعالية ما يتم القيام به من مداخلات محددة للتخفيف من المخاطر وتحديد أية مخاطر ناشئة؛
    100. The Special Committee recommends an effective inter-agency oversight process be put in place, which will be responsible for reviewing the effectiveness of the integrated mission planning process. UN 100 - وتوصي اللجنة الخاصة بإنشاء عملية رقابة فعالة مشتركة بين الوكالات، تكون مسؤولة عن استعراض فعالية التخطيط المتكامل للبعثات.
    136. The representative of Austria, on behalf of the European Union, stated that the Conference had adopted a report that covered a wide range of issues, and had succeeded in reviewing the effectiveness of the Agreement. UN 136- وأعلن ممثل النمسا، باسم الاتحاد الأوروبي، أن المؤتمر اعتمد تقريرا يتناول مجموعة كبيرة من المسائل، وأنه نجح في استعراض فعالية الاتفاق.
    (c) reviewing the effectiveness of environmental performance of different social and economic sectors measured against environmental targets; UN (ج) استعراض فعالية الأداء البيئي لدى مختلف القطاعات الاجتماعية والاقتصادية قياساً إلى الأهداف البيئية؛
    It was currently reviewing the effectiveness of United Nations operations in order to improve coordination and secure common premises for United Nations agencies. UN وتقوم حاليا باستعراض فعالية عمليات الأمم المتحدة، بغية تحسين التنسيق وتأمين أماكن عمل مشتركة للوكالات.
    The SBSTA may wish to consider this workshop report at its thirty-third session as part of its consideration of the outputs from activities completed prior to that session, with a view to reviewing the effectiveness of the Nairobi work programme. UN 5- قد ترغب الهيئة الفرعية في النظر في تقرير حلقة العمل هذه في دورتها الثالثة والثلاثين، في إطار نظرها في نواتج الأنشطة التي تكون قد أُنجزت قبل تلك الدورة، بغية استعراض مدى فعالية برنامج عمل نيروبي.
    6. The SBSTA may wish to consider this workshop report at its thirty-third session, as part of its consideration of the outputs of activities under the Nairobi work programme completed prior to that session, with a view to reviewing the effectiveness of the work programme. UN 6- ربما تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية النظر في تقرير حلقة العمل هذه في دورتها الثالثة والثلاثين عند نظرها في نتائج الأنشطة التي أنجزت في إطار برنامج عمل نيروبي قبل تلك الدورة كي تستعرض فعالية برنامج العمل.
    The Group reiterates its interest in enhanced follow-up and has a flexible attitude towards the possibility of reviewing the effectiveness of existing follow-up mechanisms and towards the study and identification of concrete proposals that may promote this goal. UN وتكرر المجموعة اهتمامها بأعمال متابعة محسنة وتنظر بمرونة إلى إمكانية مراجعة فعالية آليات المتابعة الحالية وإلى دراسة وتعريف المقترحات المحددة التي قد تعزز هذا الهدف.
    In addition, the administrative machinery and processes for implementing, monitoring and reviewing the effectiveness of those policies are also very much in place and are generally functioning in an effective fashion. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم أيضا وضع العمليات واﻵليات اﻹدارية اللازمة لتنفيذ ورصد واستعراض فعالية تلك السياسات في وضعها الصحيح، وهي تؤدي عملها عموما بطريقة فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more