"revise and update" - Translation from English to Arabic

    • تنقيح وتحديث
        
    • تنقيح واستكمال
        
    • تنقح وتستكمل
        
    • مراجعة واستكمال
        
    • مراجعة وتحديث
        
    • تنقيح واستيفاء
        
    • بتنقيح واستكمال
        
    • بتنقيح وتحديث
        
    • تنقح وأن تستكمل
        
    • وتنقيح وتحديث
        
    Consequently, it was agreed that there was a need to revise and update the 2001 recommendations in the light of those developments. UN وبالتالي، فقد تم الاتفاق على أن هناك حاجة إلى تنقيح وتحديث توصيات عام 2001 في ضوء هذه التطورات.
    The country team decided to revise and update the results framework. UN وقرر الفريق القطري تنقيح وتحديث إطار النتائج.
    Work began to revise and update the FRS. UN وبدأ العمل في تنقيح واستكمال نظام التسجيل الميداني.
    revise and update the strategy for identifying and compiling relevant information Activity 2. UN تنقيح واستكمال استراتيجية التعرف على المعلومات ذات الصلة وتجميعها
    20. Lastly, the secretariat was asked to revise and update the lists of recipients of its publications in order to disseminate more effectively the outputs of the work programme. UN ٢٠ - وأخيرا، طلب إلى اﻷمانة أن تنقح وتستكمل قوائم المتلقين لمنشوراتها من أجل نشر نتائج برنامج العمل بشكل أكثر فعالية.
    (ii) Development of training materials. It is generally accepted that there is a need to revise and update existing training publications and materials. UN `2 ' إعداد المواد التدريبية - من المسلم به عموما أن هناك حاجة إلى مراجعة واستكمال المنشورات والمواد التدريبية الموجودة.
    In addition, it has undertaken to revise and update existing retention schedules for administrative functions. UN وعلاوة على ذلك، باشر القسم مراجعة وتحديث الجداول الزمنية القائمة للاحتفاظ بالسجلات لأغراض المهام الإدارية.
    At its most recent session, the Board, at the suggestion of a member, decided to revise and update all of its guidelines. UN وفكر المجلس، في آخر اجتماع عقده، وبناء على اقتراح من أحد أعضائه، في تنقيح واستيفاء مجموعة هذه المبادئ التوجيهية.
    68. Thus CCPOQ, through a working group chaired by the United Nations, will revise and update the guidelines on the functioning of the resident coordinator system, taking into account recent legislation and agreements, inter alia, in the area of humanitarian assistance. UN ٦٨ - لذلك ستقوم اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، عن طريق فريقها العامل الذي تتولى رئاسته اﻷمم المتحدة، بتنقيح واستكمال المبادئ التوجيهية المتعلقة بسير عمل نظام المنسقين المقيمين، واضعة في الاعتبار التشريعات والاتفاقات اﻷخيرة، في جملة أمور، في مجال المساعدة الانسانية.
    For example, at ECLAC, the secretariat was asked to revise and update the list of recipients of its publications in order to disseminate the outputs of the work programme more effectively. UN فعلى سبيل المثال، طُلب إلى أمانة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تقوم بتنقيح وتحديث قائمة المتلقين لمنشوراتها من أجل نشر نواتج برنامج العمل بشكل أكثر فعالية.
    There was an urgent call to revise and update concepts, systems and ways of working together with the new realities of development cooperation in order to grasp its full potential to advance this transformative development agenda. UN فقد وُجه نداء عاجل من أجل تنقيح وتحديث المفاهيم والنظم وأساليب العمل في خضم الوقائع الجديدة التي يشهدها التعاون الإنمائي، وذلك بهدف الاستفادة من كامل إمكاناته للنهوض بهذه الخطة الإنمائية التغييرية.
    (f) revise and update the manual on practical measures against corruption. UN (و) تنقيح وتحديث دليل التدابير العملية لمكافحة الفساد.(أ)
    (g) revise and update the manual on practical measures against corruption;a UN (ز) تنقيح وتحديث دليل التدابير العملية لمكافحة الفساد.(أ)
    (g) revise and update the manual on practical measures against corruption; UN (ز) تنقيح وتحديث دليل التدابير العملية لمكافحة الفساد()؛
    It continued to revise and update its web site, http://www.unrec.org, which featured pages such as those on the study series on African security, disarmament update, the fact sheet on African disarmament and current events. UN وواصل تنقيح واستكمال موقعه على الإنترنت http://www.unrec.org، الذي تضمن صفحات يتعلق بعضها بسلسة الدراسات عن الأمن في أفريقيا، والجديد في مجال نزع السلاح، وصحيفة وقائع عن نزع السلاح في أفريقيا والأحداث الجارية.
    13. As required by paragraph 8 of resolution 1284 (1999), the Commission's staff have continued to revise and update the lists of dual-use items and materials to which the export/import monitoring mechanism, approved by the Security Council in resolution 1051 (1996), applies. UN 13 - وحسب ما هو مطلوب في الفقرة 8 من القرار 1284 (1999) واصل موظفو اللجنة تنقيح واستكمال قوائم المواد ذات الاستعمال المزدوج والمواد التي تنطبق عليها آليات رصد الواردات والصادرات التي وافق عليها مجلس الأمن في قراره 1051 (1996).
    (g) revise and update, as necessary, safety and security training materials and standards for staff members, security officers and designated officials/security management team members; UN (ز) تنقيح واستكمال مواد ومعايير التدريب في مجالي السلامة والأمن اللازمة للموظفين وموظفي الأمن والمسؤولين المعيَّنين/أعضاء فرق إدارة الأمن؛
    Whenever necessary, the Committee may, in the light of the experience of States parties and of the conclusions which it has drawn therefrom, revise and update its general comments. " UN ويمكن للجنة، متـى اقتضـت الضـرورة، وفي ضوء تجربة الدول اﻷطراف وما تستخلصه من نتائج من تلك التجربة، أن تنقح وتستكمل تعليقاتها العامة " .
    Whenever necessary, the Committee may, in the light of the experience of States parties and of the conclusions which it has drawn therefrom, revise and update its general comments.” UN ويمكن للجنة، متـى اقتضـت الضـرورة، وفي ضوء تجربة الدول اﻷطراف وما تستخلصه من نتائج من تلك التجربة، أن تنقح وتستكمل تعليقاتها العامة " .
    - Consultants 1 and 2. Experts in constitutional rights and criminal law. revise and update the Penal and Criminal Procedure Codes and assist the Mission in participating in relevant judicial reform activities. UN - الخبيران الاستشاريان ١ و ٢ - خبيران في مجال الحقوق الدستورية والقانون الجنائي - مراجعة واستكمال القوانين الجزائية والجنائية؛ ومساعدة البعثة في الاشتراك في أنشطة إصلاح النظام القضائي ذات الصلة.
    revise and update manuals and protocols for visits and procedures, including methodologies for assessing indicators of progress in the prevention of torture (para. 30) UN مراجعة وتحديث كتب الأدلة وبروتوكولات الزيارات والإجراءات، بما في ذلك منهجيات تقييم مؤشرات التقدم في منع التعذيب (الفقرة 30)
    3. In decision 13/COP.7, paragraph 1, the COP encouraged Parties, through their national focal points, to revise and update the database on their national experts already on the roster of independent experts, and to propose new candidates in order to achieve better representation of all relevant disciplines, of social scientists, of women, of non-governmental organizations, and of all individuals with expertise in the field of desertification. UN 3- وفي الفقرة 1 من المقرر 13/م أ-7، شجع مؤتمر الأطراف الأطراف، من خلال مراكز التنسيق الوطنية، على تنقيح واستيفاء قاعدة بيانات خبرائها الوطنيين المدرجين فعلاً في قائمة الخبراء المستقلين، وعلى اقتراح مرشحين جدد بغية تحقيق تمثيل أفضل لجميع الاختصاصات ذات الصلة، التي تشمل المختصين في العلوم الاجتماعية، والمرأة، والمنظمات غير الحكومية، وكافة الأفراد من ذوي الخبرة في ميدان التصحر.
    5. Requests the Basel Convention regional centres to revise and update the new business plans for 2005 - 2006; UN 5 - يطلب إلى المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل أن تنقح وأن تستكمل خطط أعمالها للفترة 2005 - 2006؛
    The Czech Republic called for action in the field of criminal justice reform to develop and adopt additional crime prevention and criminal justice policies, as well as to review, revise and update relevant United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN 27- وارتأت الجمهورية التشيكية إلى اتخاذ إجراءات في مجال إصلاح العدالة الجنائية من أجل وضع واعتماد سياسات إضافية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وكذلك استعراض وتنقيح وتحديث معايير وقواعد الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more