"revise its legislation" - Translation from English to Arabic

    • تنقيح تشريعاتها
        
    • لمراجعة تشريعاتها
        
    • تنقح تشريعاتها
        
    • تنقيح تشريعها
        
    • مراجعة تشريعاتها
        
    • بتنقيح تشريعاتها
        
    • تنقح تشريعها
        
    • تعدل تشريعها
        
    • تعيد النظر في تشريعها
        
    • تراجع تشريعاتها
        
    • تعيد النظر في تشريعاتها
        
    • تنقيح قوانينها
        
    • مراجعة تشريعها
        
    • بإعادة النظر في تشريعاتها
        
    • بمراجعة قوانينها
        
    Uruguay welcomed Finland's efforts to revise its legislation in compliance with CAT. UN ورحبت بجهود فنلندا الرامية إلى تنقيح تشريعاتها امتثالاً لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Brazil asked if Turkey might revise its legislation to consider racist motives as an aggravating factor, and asked which were the punishable offenses committed through the press. UN وسألت البرازيل إن كانت تركيا تعتزم تنقيح تشريعاتها من أجل تصنيف الدوافع العرقية كعامل من العوامل المشددة، واستفسرت عن جرائم الصحافة المستوجبة للعقوبة.
    (5) The Committee welcomes the State party's efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including: UN (5) وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، بما في ذلك ما يلي:
    The State party should revise its legislation to ensure that foreign nationals who enter the territory of the State party enjoy all their rights under the Covenant, particularly to freedom of movement and privacy. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنقح تشريعاتها لضمان تمتع الرعايا الأجانب الذين يدخلون إلى إقليمها بجميع حقوقهم المكفولة بموجب العهد، وخاصة الحق في حرية التنقل وفي الخصوصية.
    The Committee urges the State party to revise its legislation to ensure that the crime of sexual violence is prosecuted without complaint by the victim; UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنقيح تشريعها بغية ضمان محاكمة جريمة العنف الجنسي بدون تقديم الضحية شكواها؛
    5. The Committee notes the State party's ongoing efforts to revise its legislation in order to give effect to the Committee's recommendations and to enhance the implementation of the Conventions, including: UN 5- وتلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود مستمرة في سبيل مراجعة تشريعاتها بغية تنفيذ توصيات اللجنة وتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    The State party should fully guarantee the right to freedom of assembly in compliance with the Covenant and revise its legislation accordingly. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف بالكامل الحق في حرية التجمع، عملاً بأحكام العهد، وأن تقوم بتنقيح تشريعاتها تبعاً لها.
    The State party should revise its legislation with regard to the age of criminal responsibility, which at its present level is unacceptable under international standards. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنقح تشريعها بخصوص سن المسؤولية الجنائية، التي تعتبر في مستواها الحالي غير مقبولة بموجب المعايير الدولية.
    It also notes the State party's ongoing efforts to revise its legislation and undertake other necessary measures in order to give effect to the Committee's recommendations, and to enhance implementation of the Convention, including: UN كما أخذت علماً بأن الدولة الطرف تبذل جهوداً متواصلة بغية تنقيح تشريعاتها واتخاذ التدابير اللازمة الأخرى من أجل تنفيذ توصيات اللجنة وتعزيز تنفيذ الاتفاقية، ومن هذه التدابير ما يلي:
    125.60 Further revise its legislation to include protection against all forms of violence against women (Serbia); UN 125-60 مواصلة تنقيح تشريعاتها لتضمينها حماية المرأة من جميع أشكال العنف (صربيا)؛
    The Committee welcomes the State party's efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including the adoption of: UN 4- وترحّب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تنقيح تشريعاتها في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية، بما في ذلك اعتماد ما يلي:
    5. The Committee welcomes the State party's ongoing efforts to revise its legislation in order to give effect to the Committee's recommendations and to enhance the implementation of the Convention, including: UN 5- وترحب اللجنة بالجهود المتواصلة التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تنقيح تشريعاتها بغية تنفيذ توصيات اللجنة وتعزيز تنفيذ الاتفاقية، ومنها ما يلي:
    The Committee also welcomes the State party's efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including: UN 5- كما ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، ومنها:
    5. The Committee welcomes the State party's efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including: UN 5- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، بما في ذلك:
    The Committee welcomes the State party's efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including: UN 5- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، بما في ذلك ما يلي:
    The State party should revise its legislation to ensure that foreign nationals who enter the territory of the State party enjoy all their rights under the Covenant, particularly to freedom of movement and privacy. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنقح تشريعاتها لضمان تمتع الرعايا الأجانب الذين يدخلون إلى إقليمها بجميع حقوقهم المكفولة بموجب العهد، وخاصة الحق في حرية التنقل وفي الخصوصية.
    The Committee urges the State party to revise its legislation to ensure that the crime of sexual violence is prosecuted without complaint by the victim; UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنقيح تشريعها بغية ضمان محاكمة جريمة العنف الجنسي بدون تقديم الضحية شكواها؛
    114.42. revise its legislation on violence against women in order to strengthen the rights of victims and to fight the impunity of perpetrators (Luxembourg); UN 114-42 مراجعة تشريعاتها المتعلقة بمسألة العنف ضد المرأة من أجل تعزيز حقوق الضحايا ومكافحة إفلات الجناة من العقاب (لكسمبرغ)؛
    The State party should fully guarantee the right to freedom of assembly in compliance with the Covenant and revise its legislation accordingly. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف بالكامل الحق في حرية التجمع، عملاً بأحكام العهد، وأن تقوم بتنقيح تشريعاتها تباعاً.
    The State party should revise its legislation to ensure that any limitations on the right to freedom of opinion and expression are in strict compliance with article 19 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنقح تشريعها بحيث يكون أي قيد يتم فرضه على حرية الرأي والتعبير متمشياً تماماً مع ما تنص عليه المادة 19 من العهد.
    The State party should revise its legislation to ensure that any limitations on the rights to freedom of expression are in strict compliance with article 19, paragraph 3, of the Covenant, and in particular it should review the registration requirements for newspapers and ensure that media are free from harassment and intimidation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل تشريعها لضمان تطابق أية قيود تفرض على الحق في حرية التعبير تطابقاً صارماً مع أحكام الفقرة 3 من المادة 19 من العهد ويتعين عليها بصفة خاصة أن تراجع شروط تسجيل الصحف وضمان عدم تعرض وسائط الإعلام للمضايقة والتخويف.
    The State party should ensure that its legislation is limited to crimes that deserve to attract the grave consequences associated with terrorism, and revise its legislation that imposes undue restrictions on the exercise of rights under the Covenant. UN وينبغي لها أن تكفل اقتصار تشريعها على الجرائم التي تنجم عنها عواقب خطيرة مرتبطة بالإرهاب، وأن تعيد النظر في تشريعها الذي يفرض قيوداً غير ضرورية على ممارسة الحقوق بموجب العهد.
    The State party should revise its legislation so as to bring it into line with the provisions of the Covenant. UN على الدولة الطرف أن تراجع تشريعاتها لجعلها متمشية مع أحكام العهد.
    It should revise its legislation and practices, in particular with regard to the above-mentioned concerns. UN وينبغي أن تعيد النظر في تشريعاتها وممارساتها، وبخاصة فيما يتعلق بالشواغل المذكورة آنفاً.
    5. The Committee welcomes the State party's efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including: UN 5- وترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تنقيح قوانينها في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية، ومنها:
    The State party should revise its legislation in this particular area. UN وينبغي للدولة الطرف مراجعة تشريعها في هذا المجال المعين.
    The Committee recommends that the State party revise its legislation, policies and programmes to provide education to Roma children, and on Roma language and culture, in consultation with parents and concerned Roma organizations, and employ mediators as necessary, ensuring that schools are sensitive to their needs while preventing enrolment of Roma children in special classes where there are no objective grounds for assigning them thereto. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في تشريعاتها وسياساتها وبرامجها المتعلقة بتوفير التعليم إلى أطفال الروما، وبلغة الروما وثقافتها، بالتشاور مع آباء أطفال الروما ومع المنظمات المعنية بالروما واستخدام وسطاء عند الضرورة، وضمان أن تكون المدارس واعية لاحتياجات الروما، أن تمنع في الوقت نفسه تسجيل أطفال الروما في صفوف خاصة ما لم توجد أسس موضوعية لتخصيص مثل هذه الصفوف لهم.
    The Committee also recommends that the State party revise its legislation to ensure that women and men are equally legally entitled to pass their Aboriginal status to their grandchildren. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة قوانينها بما يكفل المساواة القانونية بين النساء والرجال في حقهم بنقل وضع الساكن الأصلي لأحفادهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more