A revised emergency appeal was launched in May 2006 as part of a revised consolidated appeals process for the occupied Palestinian territory. | UN | وصدر نداء الطوارئ المنقح في أيار/مايو 2006 في إطار عملية النداءات الموحدة المنقحة الخاصة بالأرض الفلسطينية المحتلة. |
10. The Committee adopted the revised consolidated guidelines for the conduct of its work on 17 July 1998. | UN | ٠١ - واعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية الموحدة المنقحة لتصريــف أعمالها في ٧١ تموز/يوليه ٨٩٩١. |
I have the honour to attach a revised consolidated directory incorporating amendments and additions. | UN | ويشرفني أن أرفق دليلا موحدا منقحا يجمع التعديلات والإضافات التي جدت. |
Accordingly, I have the honour to attach a new revised consolidated directory incorporating amendments and additions. | UN | ولهذا، يشرفني أن أرفق دليلا موحدا منقحا جديدا يتضمن التعديلات والإضافات التي جدَّت. |
I again call for contributions to the revised consolidated Appeal for Somalia commensurate with its need. | UN | وإنني أدعو مجددا إلى تقديم تبرعات في إطـار النداء الموحد المنقح من أجل الصومال بما يكفـي لسـد الاحتياجات الواردة فيــه. |
The consultant was requested to prepare a revised consolidated document, taking into account comments expressed by members of the Working Group. | UN | وطلب إلى الخبير الاستشاري إعداد وثيقة موحدة منقحة تراعي التعليقات التي أدلى بها أعضاء الفريق العامل. |
38. Humanitarian needs have been defined in the revised consolidated appeal process. | UN | 38 - تم تحديد الاحتياجات الإنسانية في عملية النداء الموحد المنقحة. |
10. The Committee adopted the revised consolidated guidelines for the conduct of its work on 17 July 1998. | UN | ٠١ - واعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية الموحدة المنقحة لتصريــف أعمالها في ٧١ تموز/يوليه ٨٩٩١. |
On 17 July 1998, the Committee adopted, under the no-objection procedure, the revised consolidated guidelines for the conduct of its work, which were transmitted by a note verbale on 21 July 1998 to all States for their information and use as necessary. | UN | وفي ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨، اعتمدت اللجنة، بموجب إجراء عدم الاعتراض، المبادئ التوجيهية الموحدة المنقحة للقيام بأعمالها، التي أحيلت بمذكرة شفوية في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى جميع الدول للعلم والاستخدام حسب الحاجة. |
9. During the reporting period and until the suspension of the sanctions described above, the Security Council Committee continued to deal, in accordance with the revised consolidated guidelines for the conduct of its work, with a wide range of issues, including those of particular importance to the countries negatively affected by the implementation of the measures in question. | UN | ٩ - في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير وإلى حين وقف الجزاءات الموصوف أعلاه، واصلت لجنة مجلس اﻷمن معالجتهـــا، وفقـــا للمبادئ التوجيهية الموحدة المنقحة لتسيير عملها، لطائفة متنوعة من المسائل، بما في ذلك المسائل ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة للبلدان المتضررة من جراء تنفيذ التدابير المعنية. |
15. On 27 June 1995, following its 126th meeting, the Committee approved a series of additional recommendations of its working group on its streamlined rules and procedures, which should be read in conjunction with the revised consolidated guidelines of the Committee for the conduct of its work. | UN | ٥١ - وفي ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وافقت اللجنة عقب عقد جلستها ١٢٦، على مجموعة من التوصيات اﻹضافية لفريقها العامل بشأن قواعدها وإجراءاتها المبسطة، التي ينبغي أن تقترن بالمبادئ التوجيهية الموحدة المنقحة لتسيير أعمال اللجنة. |
The Committee also adopted the revised consolidated guidelines for the conduct of its work, which had been prepared to take account of the adoption of Security Council resolution 1306 (2000). | UN | وأقرت اللجنة أيضا المبادئ التوجيهية الموحدة المنقحة المتعلقة بكيفية تسييرها لعملها، والتي أعدت لتأخذ في الاعتبار إقرار قرار مجلس الأمن 1306 (2000). |
and amended rules of procedure 16. During its sixty-seventh session, the Committee adopted the revised consolidated guidelines for State reports (CCPR/C/66/GUI/Rev.1, annex III to the Committee's annual report for the year 2000 (A/55/40, vol. | UN | 16- اعتمدت اللجنـة في دورتها السـابعة والستين المبادئ التوجيهية الموحدة المنقحة لتقارير الدول الأطراف (CCPR/C/66/GUI/Rev.1، المرفق الثالث للتقرير السنوي للجنة لعام 2000 (A/55/40، المجلد الأول)). |
3. On 11 May 1994, the United Nations launched a revised consolidated inter-agency appeal for the former Yugoslavia for the period from July to December 1994. | UN | ٣ - وفي ١١ أيار/مايو ١٩٩٤، أصدرت اﻷمم المتحدة نداء موحدا منقحا مشتركا بين الوكالات لصالح يوغوسلافيا السابقة للفترة من تموز/يوليه الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
2. In its resolution 47/202 A of 22 December 1992, the Assembly requested the Secretary-General to submit a revised consolidated statement of scheduled special conferences convened under United Nations auspices towards the end of each of its sessions. | UN | ٢ - وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في قرارها ٤٧/٢٠٢ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، أن يقدم، قرب نهاية كل دورة من دوراتها بيانا موحدا منقحا للمؤتمرات الخاصة المقررة التي تعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
4. Furthermore, in its resolution 47/202 A of 22 December 1992, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a revised consolidated statement of scheduled special conferences convened under United Nations auspices towards the end of each of its sessions. | UN | ٤ - كذلك طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في قرارها ٤٧/٢٠٢ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديمسبر ١٩٩٢، أن يقدم، قرب نهاية كل دورة من دوراتها، بيانا موحدا منقحا بالمؤتمرات الخاصة المقررة التي تعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
24. As these gloomy developments took place, the United Nations revised consolidated Inter-Agency Appeal for $721 million was launched to cover humanitarian operation needs for 2.2 million people from January to June 1995. | UN | ٢٤ - وبعد وقوع هذه التطورات المحزنة، وجهت اﻷمم المتحدة نداء موحدا منقحا مشتركا بين الوكالات لجمع ٧٢١ مليونا من دولارات الولايات المتحدة لتغطية احتياجات عملية إنسانية تشمل مليونين و ٢٠٠ ألف شخص خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
The revised consolidated directory will include amendments to entries in S/2001/1134 requested by States, international/regional organizations and agencies, and the United Nations system. | UN | وسيتضمن الدليل الموحد المنقح التعديلات التي أدخلت على بنود الوثيقة S/2001/1134، بطلب من الدول، والمنظمات الدولية/الإقليمية، والوكالات، ومنظومة الأمم المتحدة. |
AALCO's refugee protection efforts -- particularly the 1966 Bangkok Principles on the Status and Treatment of Refugees and its revised consolidated text of 2001 -- are also well recognized. | UN | إن جهود " آلكو " لحماية اللاجئين - خصوصا مبادئ بانكوك لعام 1996 المتعلقة بمركز معاملة اللاجئين ونصها الموحد المنقح في عام 2001 - معترف بها تماما. |
Based on the comments made during the session, the Netherlands agreed to prepare a revised consolidated paper, which would take into account also comments sent subsequently, for consideration by the Technical Working Group at its twentieth session. | UN | واستناداً إلى التعليقات التي تم الإدلاء بها أثناء الدورة، اتفقت هولندا على إعداد ورقة موحدة منقحة تراعي أيضاً التعليقات التي أُرسِلَت لاحقاً لكي ينظر فيها الفريق العامل التقني في دورته العشرين. |
A revised consolidated list updated as at 26 August 2002 was published in Government Gazette 17285 of 3 September 2002 by means of Government Notice 768. | UN | نشرت قائمة موحدة منقحة مستكملة في 26 آب/أغسطس 2002 في العدد 17285 من الجريدة الرسمية الصادرة في 3 أيلول/سبتمبر 2002 بواسطة الإشعار الحكومي رقم 768. |
Should a peace agreement be concluded during 2003, the revised consolidated appeal process would remain valid as the overall basis for funding immediate humanitarian assistance to the Sudan, whatever the circumstances. | UN | فإذا أبرم اتفاق سلام خلال عام 2003، ستظل عملية النداء الموحد المنقحة صالحة كأساس عام لتمويل المساعدة الإنسانية المباشرة إلى السودان مهما كانت الظروف. |
Annex Counter-Terrorism Committee: revised consolidated directory of contact points | UN | لجنة مكافحة الإرهاب: دليل موحد منقح لجهات الاتصال |
The revised consolidated cost estimate provided by the Secretary-General, as at 31 July 2012, is still not the basis for the Committee to provide assurance to the General Assembly as to its validity. | UN | وما زالت التكلفة التقديرية المجمعة المنقحة التي قدمها الأمين العام، حتى 31 تموز/يوليه 2012، لا تشكل أساسا لكي تقدم اللجنة تأكيدا بصحتها إلى الجمعية العامة. |