"revised deployment" - Translation from English to Arabic

    • المنقح للنشر
        
    • النشر المنقح
        
    • النشر المنقحة
        
    • المنقح لنشر
        
    • الوزع المنقح
        
    • المنقح لوزع
        
    • نشر منقحة
        
    • المنقح للتنفيذ
        
    • منقح لنشر
        
    19. In the light of the delays already incurred, and the likelihood of further delays, the Board considers that the revised deployment schedule agreed upon in February 2014 is unlikely to be met. UN ١٩ - وفي ضوء التأخير الذي حدث فعلا، واحتمال حدوث المزيد من التأخير، يرى المجلس أن الجدول الزمني المنقح للنشر المتفق عليه في شباط/فبراير 2014 من غير المرجح أن يتحقق.
    C. revised deployment schedule UN جيم - الجدول الزمني المنقح للنشر
    Staff assessment costs are based on the revised deployment schedule shown in section VIII.E of the present report. Income from staff assessment UN وتستند تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين إلى جدول النشر المنقح الوارد في الفرع سابعا - هاء من هذا التقرير.
    The Advisory Committee notes the revised deployment plan set out in table 1 of the progress report. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية خطة النشر المنقحة الواردة في الجدول 1 من التقرير المرحلي.
    Table 1 below provides the revised deployment schedule for military observers: UN ويوضح الجدول 1 أدناه الجدول الزمني المنقح لنشر المراقبين العسكريين:
    Requirements have been calculated in accordance with the revised deployment schedule shown in annex IV. UN وحُسبت الاحتياجات وفقا لجدول الوزع المنقح الوارد في المرفق الرابع.
    IV. revised deployment schedule of military and civilian personnel for the period from 9 February to 31 December 1995 . 49 UN الجدول الزمني المنقح لوزع اﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين للفترة من ٩ شباط/فبراير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    19. The Advisory Committee recalls that a revised deployment plan is in effect for the period up to 30 June 2009. UN 19 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى تطبيق خطة نشر منقحة عن الفترة الممتدة حتى 30 حزيران/يونيه 2009.
    47. In the light of the delays incurred, and the likelihood of further delays, the Board considers that the revised deployment schedule approved in February 2014 is unlikely to be met. UN ٤٧ - وفي ضوء التأخير الذي حدث واحتمال حدوث المزيد من التأخير، يرى المجلس أنه من غير المرجح أن يتحقق الجدول الزمني المنقح للنشر الذي أُقرّ في شباط/فبراير 2014.
    revised deployment schedule UN الجدول الزمني المنقح للنشر
    4. The estimates for air transportation included operating costs, liability insurance and fuel for a fleet of 12 fixed-wing and 11 rotary-wing aircraft for the first period and, under the revised deployment schedule, of 18 fixed-wing and 37 rotary-wing aircraft for the second. UN 4 - واستطرد قائلا إن التقديرات الخاصة بالنقل الجوي تتضمن تكاليف التشغيل والتأمين ضد المسؤولية قبل الغير والوقـــود لأسطول مكوّن من 12 طائرة ثابتة الجناحين و 11 طائرة مروحية للفترة الأولى، ويتكوّن بموجب الجدول الزمني المنقح للنشر من 18 طائرة ثابتة الجناحين و 37 طائرة مروحية للفترة الثانية.
    In the Committee's view, the revised deployment schedule for the remainder of the period may be affected by a number of factors. UN وترى اللجنة أن جدول النشر المنقح للفترة المتبقية قد يتأثر بعدد من العوامل.
    Figure II revised deployment approach for the enterprise resource planning project UN نهج النشر المنقح لمشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد
    Table 7 Key elements of the revised deployment approach UN العناصر الرئيسية لنهج النشر المنقح
    revised deployment plan for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 UN خطة النشر المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    Accordingly, the Committee recommends that a 35 per cent delayed deployment factor be applied to the revised deployment plan for military contingents and police personnel for the remainder of the 2008/09 period instead of the 20 per cent envisaged by the Secretary-General. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بتطبيق عامل تأخير نشر بنسبة 35 في المائة على خطة النشر المنقحة للوحدات العسكرية وأفراد الشرطة لما تبقى من فترة 2008-2009 عوضا عن النسبة التي يتوخاها الأمين العام والتي تبلغ 20 في المائة.
    A. revised deployment plan UN ألف - خطة النشر المنقحة
    Table 3 below shows the revised deployment schedule for civilian police advisers: UN ويبين الجدول 3 أدناه الجدول الزمني المنقح لنشر مستشاري الشرطة المدنية:
    The revised deployment schedule of military personnel is shown below: UN ويرد أدناه الجدول المنقح لنشر الأفراد العسكريين
    Based on the revised deployment schedule shown in annex IV, as at 15 September 1995, there were 231 police observers deployed in the Mission area, with full deployment to be completed by 15 December 1995. UN واستنادا إلى جدول الوزع المنقح الوارد في المرفق الرابع، بلغ عدد مراقبي الشرطة الموزوعين في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، ٢٣١ مراقبا وسيكتمل الوزع بحلول ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    45. Provision is made for the payment of mission subsistence allowance to 365 international staff based on the revised deployment schedule shown in annex IV, at the rate specified in paragraph 2 above, and as presented in detail in annex V. UN ٤٥ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة إلى ٣٦٥ موظفا دوليا استنادا إلى جدول الوزع المنقح الوارد في المرفق الرابع، وبالمعدل المحدد في الفقرة ٢ أعلاه والذي ترد تفاصيله في المرفق الخامس.
    As the project carried a high level of risk, his delegation wished to know how that risk, and the Organization's operational readiness, would be affected by the revised deployment timetable. UN وبما أن المشروع ينطوي على مستوى مخاطر مرتفع، فإن وفد بلده يود أن يعرف كيف سيؤثر الجدول الزمني المنقح للتنفيذ في تلك المخاطر وفي مدى التأهب التشغيلي للمنظمة.
    The proposed changes to the current staffing and the revised deployment schedule of civilian personnel are provided below. UN وترد أدناه التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين الحالي وجدول منقح لنشر الأفراد المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more