"revised evaluation policy" - Translation from English to Arabic

    • سياسة التقييم المنقحة
        
    • السياسة التقييمية المنقحة
        
    • سياسة التقييم المنقَّحة
        
    • سياسة تقييم منقحة
        
    • لسياسة التقييم المنقحة
        
    • سياسة تقييمة منقحة
        
    • لسياسة تقييم منقحة
        
    UNFPA was encouraged to start a mapping process to inform the development and implementation of the revised evaluation policy. UN وجرى تشجيع صندوق السكان على الشروع في عملية رسم خرائط لتبصير التنمية وتنفيذ سياسة التقييم المنقحة.
    A consultancy was launched to review the evaluation function of UNCDF in view of the revised evaluation policy. UN وقد أطلقت عملية استشارية لاستعراض وظيفة التقييم في الصندوق، في ضوء سياسة التقييم المنقحة.
    A revised evaluation policy will be presented to the Executive Board at the annual session 2013. UN وستُقدَم سياسة التقييم المنقحة إلى المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2013.
    He added that he was optimistic that UNFPA would meet the timing stipulated by the Board for presenting the revised evaluation policy for approval by the Executive Board at the annual session 2013. UN وأضاف قائلا إنه متفائل من ناحية وفاء الصندوق بالمواعيد التي حددها المجلس لعرض السياسة التقييمية المنقحة كي يعتمدها المجلس التنفيذي أثناء الدورة السنوية لعام 2013.
    The revised evaluation policy seeks to address these issues and provide a framework for future improvements. UN وتهدف سياسة التقييم المنقَّحة إلى معالجة هذه المسائل وتوفير إطار لإضافة التحسينات مستقبلا.
    Similarly, the Fund had reinforced its evaluation function thanks to the adoption of a revised evaluation policy and the establishment of the Independent Evaluation Office. UN وعلى نفس المنوال، عزز الصندوق مهمته التقييمية بفضل اعتماد سياسة تقييم منقحة وإنشاء مكتب التقييم المستقل.
    She expressed her hope for Executive Board support of the revised evaluation policy. UN وأعربت عن أملها في دعم المجلس التنفيذي لسياسة التقييم المنقحة.
    UNFPA was encouraged to start a mapping process to inform the development and implementation of the revised evaluation policy. UN وجرى تشجيع صندوق السكان على الشروع في عملية رسم خرائط لتبصير التنمية وتنفيذ سياسة التقييم المنقحة.
    Implementation of the revised evaluation policy will further strengthen the UNICEF evaluation system and help in sustaining support for development of national evaluation capacity. UN وسيؤدي تنفيذ سياسة التقييم المنقحة إلى زيادة تعزيز نظام التقييم الذي تضطلع به اليونيسيف وسيساعد في تعزيز الدعم لتنمية قدرات التقييم الوطنية.
    The revised evaluation policy set out a clear floor for evaluation expenditure: a minimum of 1 per cent of programme expenditure. UN ووضعت سياسة التقييم المنقحة أرضية واضحة لنفقات التقييم: حد أدنى نسبته 1 في المائة من نفقات البرنامج.
    The revised evaluation policy fully aligns the evaluation function with the norms and standards of the United Nations Evaluation Group and international best practices. UN وتحقق سياسة التقييم المنقحة الاتساق التام بين مهمة التقييم وقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وأفضل الممارسات الدولية.
    Delegations underscored that the revised evaluation policy should address the identified gaps, particularly regarding the independence of the evaluation function and an adequate institutional framework. UN وأكدت الوفود أن سياسة التقييم المنقحة يجب أن تعالج الثغرات المحددة، ولا سيما فيما يتعلق باستقلالية وظيفة التقييم ووجود إطار مؤسسي مناسب.
    7. Endorses the revised evaluation policy of UNICEF (E/ICEF/2013/14); UN 7 - يقر سياسة التقييم المنقحة لليونيسيف (E/ICEF/2013/14)؛
    7. Endorses the revised evaluation policy of UNICEF (E/ICEF/2013/14); UN 7 - يقر سياسة التقييم المنقحة لليونيسيف (E/ICEF/2013/14)؛
    77. It is important to translate the revised evaluation policy into a clear strategy for improvement and plan of action. UN ٧٧ - من المهم أن تُترجم سياسة التقييم المنقحة إلى استراتيجية واضحة للتحسين وإلى خطة للعمل.
    In addition, in line with its newly revised evaluation policy, ESCWA will conduct discretionary self-evaluations designed to complement the programme performance report. UN وبالإضافة إلى ذلك، وتمشيا مع سياسة التقييم المنقحة حديثا، ستقوم اللجنة بإجراء تقييمات ذاتية استنسابية يراد منها استكمال تقرير الأداء البرامجي.
    They understood that the revised evaluation policy would entail organizational changes demanding time, resources and planning, and that the Fund would need to balance the delivery of evaluations with capacity development and training, in order to professionalize the evaluation function. UN وقالت إنها تفهم أن سياسة التقييم المنقحة ستستتبع إجراء تغييرات تنظيمية تتطلب وقتا وموارد وتخطيطا، وأنه لا بد للصندوق أن يوازن بين أداء التقييمات وتنمية القدرات والتدريب، وذلك من أجل إضفاء الطابع المهني على مهمة التقييم.
    The revised evaluation policy will enhance the monitoring of assessments of development results and establish time limits for the finalization of reports and management responses to prevent delays in the process. UN وستعزز سياسة التقييم المنقحة رصد تقييمات نتائج التنمية، وستضع حدودا زمنية لوضع اللمسات الأخيرة على التقارير وردود الإدارة من أجل تفادي التأخير في هذه العملية.
    He added that he was optimistic that UNFPA would meet the timing stipulated by the Board for presenting the revised evaluation policy for approval by the Executive Board at the annual session 2013. UN وأضاف قائلا إنه متفائل من ناحية وفاء الصندوق بالمواعيد التي حددها المجلس لعرض السياسة التقييمية المنقحة كي يعتمدها المجلس التنفيذي أثناء الدورة السنوية لعام 2013.
    To ensure that the revised evaluation policy is aligned with the strategic direction of UNFPA and best practices within and outside the United Nations, UNFPA will review the policy at regular intervals and revise it as needed, prior to the conclusion of each strategic plan. UN ولكفالة أن تكون السياسة التقييمية المنقحة متوائمة مع التوجه الاستراتيجي للصندوق وأفضل الممارسات داخل الأمم المتحدة وخارجها، سيستعرض الصندوق السياسة على فترات زمنية منتظمة وينقحها حسب الحاجة، قبل الانتهاء من وضع كل خطة استراتيجية.
    1. This document presents the revised evaluation policy of UNICEF. UN ١ - تعرض هذه الوثيقة سياسة التقييم المنقَّحة التي ستنتهجها اليونيسيف.
    Similarly, the Fund had reinforced its evaluation function thanks to the adoption of a revised evaluation policy and the establishment of the Independent Evaluation Office. UN وعلى نفس المنوال، عزز الصندوق مهمته التقييمية بفضل اعتماد سياسة تقييم منقحة وإنشاء مكتب التقييم المستقل.
    She expressed her hope for Executive Board support of the revised evaluation policy. UN وأعربت عن أملها في دعم المجلس التنفيذي لسياسة التقييم المنقحة.
    15. Looks forward to the presentation by UNFPA of a revised evaluation policy no later than at the annual session 2013, and welcomes the intention of UNFPA to provide a road map to this end, including information on the timeline and planned consultations with the Executive Board; UN 15 - يتطلع إلى تقديم صندوق الأمم المتحدة للسكان عرضاً لسياسة تقييم منقحة في موعد لا يتجاوز الدورة السنوية لـ 2013، ويرحب باعتزام الصندوق تقديم خارطة طريق لهذا الغرض، تشمل معلومات بشأن المسار الزمني والمشاورات المزمع إجراؤها مع المجلس التنفيذي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more