"revised in" - Translation from English to Arabic

    • المنقحة في
        
    • المنقَّحة في
        
    • تنقيحها في
        
    • المنقح في
        
    • تنقيحه في
        
    • المنقّحة في
        
    • نُقح في
        
    • نقحت في
        
    • نُقحت في
        
    • نقح في
        
    • نُقِّح في
        
    • المعدلة في
        
    • المنقّح في
        
    • تعديله في
        
    • مراجعتها في
        
    Draft resolution II pertains to the Arbitration Rules of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) as revised in 2010. UN ويتعلق مشروع القرار الثاني بقواعد التحكيم للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بصيغتها المنقحة في عام 2010.
    UNCITRAL Arbitration Rules as revised in 2010 UN قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010
    Recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules as revised in 2010 UN توصيات لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمَّة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم، بصيغتها المنقَّحة في عام 2010
    The GEF is one of the financing mechanisms that must be revised in the international environmental governance process. UN :: مرفق البيئية العالمية هو إحدى آليات التمويل التي لا بد من تنقيحها في سياق عملية إدارة شؤون البيئة الدولية.
    In addition to such efforts, the Equal Employment Opportunity Law revised in 2007 contains: UN وبالإضافة إلى تلك الجهود، يتضمن قانون تكافؤ فرص العمل المنقح في عام 2007:
    The Law on AIDS Prevention was passed in 1993, and revised in 2004. UN وقد صدر قانون الوقاية من الإيدز في عام 1993 وتم تنقيحه في عام 2004.
    Adoption of the UNCITRAL Arbitration Rules as revised in 2010 UN اعتماد قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقّحة في عام 2010
    RECALLS the adoption of the Language Plan of Action for Africa in 1986 and revised in 2005; UN 1 - يذكر باعتماد خطة العمل اللغوية لأفريقيا في عام 1986 المنقحة في عام 2005؛
    Also recognizing the need for issuing updated recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the Arbitration Rules as revised in 2010, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة إصدار توصيات محدثة لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010،
    Decision: The rest of the draft resolution, as orally revised in its provisional form, was adopted unanimously. UN مقرر: اعتمدت بالاجماع بقية مشروع القرار بصيغته المنقحة في شكله المؤقت.
    Recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the Arbitration Rules of the United Nations Commission on International Trade Law as revised in 2010 UN 67/90 - توصيات لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد التحكيم للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بصيغتها المنقحة في عام 2010
    Also recognizing the need for issuing updated recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the Arbitration Rules as revised in 2010, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة إصدار توصيات محدثة فيما يتعلق بمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010،
    Settlement of commercial disputes: Recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules, as revised in 2010 UN تسوية المنازعات التجارية: توصيات لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمَّة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم، بصيغتها المنقَّحة في عام 2010
    Settlement of commercial disputes: Recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules, as revised in 2010 UN تسوية المنازعات التجارية: توصيات لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمَّة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم، بصيغتها المنقَّحة في عام 2010
    The terms of reference were approved in 2003 and revised in 2007. UN وقد أُقرّت اختصاصات فريق الدعم في عام 2003، وجرى تنقيحها في عام 2007.
    The regulations on the physical security of radioactive sources were first submitted in draft form in 2012 and were revised in 2013. UN وقدمت النسخة الأولى للنظام المتعلق بالأمن المادي للمصادر المشعة في عام 2012، وجرى تنقيحها في عام 2013.
    Checklists to strengthen gender equality have been included in the PPPM revised in 2009. UN إدراج قوائم مرجعية لتعزيز المساواة بين الجنسين في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية المنقح في عام 2009.
    :: A revised format of the statistical report should be prepared in 2005 and further revised in 2006 UN إعداد نموذج منقح عن التقرير الإحصائي في عام 2005 ومواصلة تنقيحه في عام 2006.
    C. Adoption of the UNCITRAL Arbitration Rules as revised in 2010 UN جيم- اعتماد قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقّحة في عام 2010
    Criminal offences are dealt with under the Penal Code of Montserrat, revised in 2002. UN ويجري التعامل مع الأفعال الإجرامية بموجب قانون العقوبات الخاص بمونتسيرات، الذي نُقح في عام 2002.
    The indicators under this sub-goal were refined and revised in 2002 to better capture performance in terms of corporate and financial management. UN وتم تنقيح المؤشرات في إطار هذا الهدف الفرعي ثم نقحت في سنة 2002 لتحقيق أداء أفضل من حيث الإدارة المؤسسية والمالية.
    91. In 2000, the Government approved the National Law and Justice Policy which was revised in 2007. UN 91- وفي عام 2000، أقرت الحكومة السياسة الوطنية للقانون والعدل، التي نُقحت في عام 2007.
    Malaysia's current Aboriginal Peoples Act dates from 1954 and was revised in 1967 and 1974. UN ويعود تاريخ قانون ماليزيا الحالي الخاص بالشعوب الأصلية إلى عام 1954 كما أنه نقح في عامي 1967 و1974.
    Following the success of the programme, it has been revised in 2011 as the Drylands Ambassador programme. UN وبعد أن تكلّل البرنامج بالنجاح نُقِّح في عام 2011 ليصبح اسمه برنامج سفراء المناطق الجافة.
    It also notes that article 3 of the Electoral Code, as revised in 2007, grants to all Chadians, without discrimination, the right to vote and to be elected. UN وتلاحظ أيضاً أن المادة 3 من القانون الانتخابي، بصيغته المعدلة في عام 2007، يمنح جميع التشاديين، دون تمييز، الحق في التصويت والترشح للانتخاب.
    The results and budget framework for the biennium 2014-2015 is directly aligned with UNOPS global structure as revised in early 2013 (figure 1), and is intended to enable more coordinated decision-making and integrate key functional roles within and around delivery and management practices. UN ويتواءم إطار النتائج والميزانية لفترة السنتين 2014-2015 بصورة مباشرة مع الهيكل العالمي للمكتب بشكله المنقّح في مطلع سنة 2013 (الشكل 1)، ويهدف إلى إتاحة زيادة تنسيق عملية صنع القرار وتحقيق التكامل بين الأدوار الوظيفية الرئيسية في إطار ممارسات تقديم الخدمات والممارسات الإدارية وحولها.
    388. The Child Abuse Prevention Act was put into effect in November 2000 and was revised in 2004 and 2007. UN 388 - بدأ نفاذ قانون منع إساءة معاملة الطفل في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وتم تعديله في عامي 2004 و 2007.
    17. The UNHCR evaluation policy, which was revised in August 2010, defines the overarching framework guiding UNHCR evaluations and is critical for establishing a clear and strong identity for the function. UN 17 - تحدد سياسة المفوضية للتقييم، التي تمت مراجعتها في آب/أغسطس 2010، الإطار الشامل الذي يوجه تقييمات المفوضية، وهو أمر حاسم لضبط معالم هذه المهمة بشكل واضح ودقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more