"revised information and communications technology" - Translation from English to Arabic

    • المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • منقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنقحة
        
    The information collected from those activities would feed into the revised information and communications technology strategy. UN وستصب المعلومات المستقاة من تلك الأنشطة في الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    C. Key features of the Secretary-General's proposal for a revised information and communications technology strategy UN جيم - السمات الرئيسية لمقترح الأمين العام بشأن الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    It trusts that the appointment will provide fresh impetus and leadership to the Office and enable it to focus on the development of the revised information and communications technology strategy. UN وهي على ثقة من أن هذا التعيين سيوفر للمكتب زخما جديدا وقيادة جديدة، ويتيح له التركيز على وضع الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In late 2014, I will present a revised information and communications technology strategy for the United Nations, which will focus on continued reform and modernization through innovation and automation. UN وفي أواخر عام 2014، سأعرض استراتيجية منقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمم المتحدة، ستركز على الاستمرار في الإصلاح والتحديث من خلال الابتكار والتشغيل الآلي.
    54. OIOS recalls that a revised information and communications technology for use by the Secretariat worldwide was presented in November 2002. UN 54 - ويشير المكتب إلى أنه جرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 عرض خطة منقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لكي تستخدمها الأمانة العامة في شتى أرجاء العالم.
    F. Proposed revised information and communications technology strategy UN واو - استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنقحة المقترحة
    The Committee was further informed that a review of the current structure and staffing of the Office of Information and Communications Technology was expected to be conducted in the context of the formulation of the revised information and communications technology strategy. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه كان من المتوقع إجراء استعراض للهيكل والملاك الوظيفي الحاليين لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق إعداد الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide an update on the requirements for the secondary data centre at Headquarters in the above-mentioned upcoming report on the revised information and communications technology strategy and to provide more justification for the business case and cost/benefit analysis for each option. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم ما يستجد من معلومات عن احتياجات مركز البيانات الثانوي في المقر في التقرير المقبل المشار إليه أعلاه عن الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقديم المزيد من المبررات لإجراء دراسة جدوى وتحليل للتكاليف والفوائد المتعلقة بكل خيار.
    66. The Advisory Committee comments further on this matter in the context of its report on the revised information and communications technology strategy. UN ٦٦ - وتواصل اللجنة التعليق على هذه المسألة في سياق التقرير المتعلق بالاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    13. Stresses that the revised information and communications technology strategy should be based on a thorough analysis of the business environment and its requirements and be aligned with the service delivery model of the Organization, including ongoing and upcoming business transformation initiatives; UN 13 - تشدد على ضرورة أن تستند الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تحليل مستفيض لبيئة الأعمال ومتطلباتها، وأن تتواءم مع نموذج تقديم الخدمات المعمول به في المنظمة، بما في ذلك المبادرات الجارية والمقبلة المتعلقة بتغيير أساليب العمل؛
    (viii) revised information and communications technology strategy (resolution 67/254 A); UN ' 8` الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (القرار 67/254 ألف)؛
    13. Stresses that the revised information and communications technology strategy should be based on a thorough analysis of the business environment and its requirements and be aligned with the service delivery model of the Organization, including ongoing and upcoming business transformation initiatives; UN 13 - تؤكد ضرورة أن تستند الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تحليل واف لبيئة الأعمال ومتطلباتها وأن تتواءم مع نموذج تقديم الخدمات المعمول به في المنظمة، بما في ذلك المبادرات التي تتخذ حاليا وفي المستقبل في مجال تحول أسلوب العمل؛
    13. Stresses that the revised information and communications technology strategy should be based on a thorough analysis of the business environment and its requirements and be aligned with the service delivery model of the Organization, including ongoing and upcoming business transformation initiatives; UN 13 - تؤكد ضرورة أن تستند الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تحليل واف لبيئة الأعمال ومتطلباتها وأن تتواءم مع نموذج تقديم الخدمات المعمول به في المنظمة، بما في ذلك المبادرات التي تتخذ حاليا وفي المستقبل في مجال تحول أسلوب العمل؛
    The Committee will comment further on this matter in the context of its consideration of the Secretary-General's proposals for the revised information and communications technology strategy (see para. VIII.15 above). UN وستبدي اللجنة المزيد من التعليقات بشأن هذه المسألة في سياق نظرها في مقترحات الأمين العام بشأن الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (انظر الفقرة ثامنا-15 أعلاه).
    VIII.133 Pending the revised information and communications technology strategy and the survey, the Advisory Committee does not recommend the approval of the reclassification of the post of Chief of Information and Communications Technology Service from the P-5 to the D-1 level proposed by the Secretary-General for the United Nations Office at Geneva. UN ثامنا-133 وفي انتظار الأخذ بالاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإجراء الدراسة الاستقصائية، لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 الذي اقترحه الأمين العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    VIII.158 The Advisory Committee sees merit in the review conducted in 2008 by the Office of Human Resources Management and encourages the Secretary-General to conduct a comprehensive survey of the information and communications technology functions worldwide in the context of the revised information and communications technology strategy requested by the General Assembly in its resolution 67/254. UN ثامنا-158 وترى اللجنة الاستشارية وجاهة في الاستعراض الذي أجراه مكتب إدارة الموارد البشرية عام 2008، وهي تشجّع الأمين العام على إجراء مسح شامل لمهام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق عالمي في سياق الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 67/254.
    174. In its resolution 67/254, the General Assembly requested the Secretary-General to submit for its consideration at its sixty-ninth session a revised information and communications technology strategy for the Secretariat. UN 174 - طلبت الجمعية العامة من الأمين العام في قرارها 67/254 أن يقدم لنظرها في الدورة التاسعة والستين استراتيجية منقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة.
    12. Requests the Secretary-General to propose a revised information and communications technology strategy, including lessons learned, by no later than the sixty-ninth session of the General Assembly, bearing in mind that the purpose of information and communications technology is to support the work of the Organization; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح استراتيجية منقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشمل الدروس المستفادة في هذا المجال في موعد لا يتجاوز الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، مع مراعاة أن الغرض من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو دعم أعمال المنظمة؛
    12. Requests the Secretary-General to propose a revised information and communications technology strategy, including lessons learned, by no later than the sixty-ninth session of the General Assembly, bearing in mind that the purpose of information and communications technology is to support the work of the Organization; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح استراتيجية منقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشمل الدروس المستفادة في هذا المجال في موعد لا يتجاوز الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، مع مراعاة أن الغرض من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو دعم أعمال المنظمة؛
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to elaborate on the above in his forthcoming report on the revised information and communications technology strategy (see Assembly resolution 67/254, para. 12). UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتوسع في شرح ما ورد أعلاه في تقريره المقبل عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنقحة (انظر قرار الجمعية العامة 67/254، الفقرة 12).
    The Committee recalls its previous comments regarding the need for harmonization and alignment with the proposed revised information and communications technology strategy (see A/69/610, paras. 37 and 43). UN وتشير اللجنة إلى تعليقاتها السابقة بشأن الحاجة إلى التنسيق والمواءمة مع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنقحة المقترحة (انظر A/69/610، الفقرتان 37 و 43).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more