"revised international health" - Translation from English to Arabic

    • الصحية الدولية المنقحة
        
    • الصحة الدولية المنقحة
        
    • الدولية المنقحة للصحة
        
    revised International Health Regulations UN اللوائح الصحية الدولية المنقحة
    More recently, the World Health Assembly adopted the revised International Health Regulations (IHR) with resolution WHA58.3 of 23 May 2005. UN وفي آونة أحدث، اعتمدت منظمة الصحة العالمية اللوائح الصحية الدولية المنقحة بالقرار WHA58.3 المؤرخ 23 أيار/مايو 2005().
    The ISU jointly organised with the World Health Organisation a workshop for delegates to the Meeting of Experts on the 2005 revised International Health Regulations, held in Geneva on 21 August 2009. UN ونظمت الوحدة بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية حلقة عمل للمندوبين في اجتماع الخبراء بشأن اللوائح الصحية الدولية المنقحة لعام 2005، عُقدت في جنيف يوم 21 آب/أغسطس 2009.
    " 22. States Parties noted that pursuing biosafety and biosecurity measures could also contribute to the fulfilment of their other respective international obligations and agreements, such as the revised International Health Regulations of the WHO, and relevant codes of the World Organisation for Animal Health (OIE). UN " 22- لاحظت الدول الأطراف أن اتخاذ التدابير في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي يمكن أن يسهم أيضاً في الوفاء بالتزامات واتفاقات كل منها الدولية، مثل لوائح الصحة الدولية المنقحة لمنظمة الصحة العالمية، ومدونات المنظمة العالمية لصحة الحيوان ذات الصلة.
    Health security and, in particular, a growing appreciation of the need for an effective response to international threats to public health, have underpinned efforts to implement the revised International Health Regulations. The Regulations, which came into force in 2007 after the adoption of the Strategic Approach, are a legally binding international instrument of relevance to the sound management of chemicals. UN إن الأمن الصحي، وبصفة خاصة الإدراك المتزايد لضرورة إيجاد الرد الفعال على التهديدات الدولية للصحة العامة تُشكل الأساس الذي تنبني عليه الجهود لتنفيذ النظم الدولية المنقحة للصحة.() وهذه النظم التي بدأ نفاذها في عام 2007 بعد اعتماد النهج الاستراتيجي، هي صك دولي مُلزِم قانوناً ذو أهمية بالنسبة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    The shortfall of assistance to implement the requirements of the revised International Health Regulations (2005); UN نقص المساعدة الهادفة إلى تنفيذ متطلبات اللوائح الصحية الدولية المنقحة (2005)؛
    1. revised International Health Regulations UN 1- اللوائح الصحية الدولية المنقحة
    As part of their mission to strengthen public health systems globally, FETPs also assist countries to meet their core capacity requirements for surveillance and response under the revised International Health Regulations. UN وفي إطار مهمة البرامج التدريبية الرامية إلى تعزيز نظم الصحة العامة على الصعيد العالمي، فهي تساعد أيضا البلدان على الوفاء باحتياجاتها من القدرات الأساسية من أجل المراقبة والاستجابة بموجب اللوائح الصحية الدولية المنقحة.
    (c) The shortfall of assistance to implement the requirements of the revised International Health Regulations (2005); UN (ج) نقص المساعدة الهادفة إلى تنفيذ متطلبات اللوائح الصحية الدولية المنقحة (2005)؛
    23. A major strategic advance for global public health, the revised International Health Regulations were adopted by the World Health Assembly in May 2005 (World Health Assembly resolutions 58.3 and 59.2). UN 23 - لقد اعتمدت الجمعية الصحية العالمية في أيار/مايو 2005 النُظم الصحية الدولية المنقحة التي تشكل تقدما استراتيجيا رئيسيا في مجال الصحة العامة العالمية (قرارا الجمعية الصحية العالمية 58/3 و 59/2).
    (b) States Parties noted that developing such infrastructure could also contribute to the fulfilment of their other respective international obligations and agreements, such as the revised International Health Regulations (2005). UN (ب) ولاحظت الدول الأطراف أن وضع مثل هذه البنية التحتية يمكن أن يسهم أيضاً في الوفاء بالالتزامات والاتفاقات الدولية الأخرى لكل منها، مثل اللوائح الصحية الدولية المنقحة (2005).
    States Parties noted that developing such infrastructure could also contribute to the fulfilment of their other respective international obligations and agreements, such as the revised International Health Regulations (2005). UN ولاحظت الدول الأطراف أن وضع مثل هذه البنية التحتية يمكن أن يسهم أيضاً في الوفاء بالالتزامات والاتفاقات الدولية الأخرى لكل منها، مثل اللوائح الصحية الدولية المنقحة (2005).
    5. Recognising the existing requirements in other settings to establish core national public health capacities, such as those under the revised International Health Regulations (2005), States Parties should work to develop: UN 5- إدراكاً من الدول الأطراف للمتطلبات القائمة المتعلقة بإنشاء قدرات وطنية أساسية في مجال الصحة العامة، مثل القدرات المطلوبة بموجب اللوائح الصحية الدولية المنقحة (2005)، ينبغي لها أن تعمل على ما يلي:
    39. The revised International Health Regulations, adopted by the World Health Organization (WHO) on 23 May 2005, demonstrate a greater willingness of Member States and the organization to assert WHO authority not only in coping with emergent, serious communicable disease threats and outbreaks, but also in establishing a firmer international legal basis for international scientific cooperation to that end. UN 39- ويدل اعتماد منظمة الصحة العالمية في 23 أيار/مايو 2005 اللوائح الصحية الدولية المنقحة على زيادة استعداد الدول الأعضاء والمنظمة للتأكيد على سلطة منظمة الصحة العالمية لا في مواجهة تهديدات الأمراض المُعدية الناشئة والخطيرة وتفشيها فحسب وإنما أيضاً في وضع أساس قانوني دولي أمتن من أجل التعاون العلمي الدولي لتحقيق هذا الغرض.
    In view of the priority accorded to the implementation of the revised International Health Regulations (2005) and the finding in reviews of implementation that relatively low core capacities of preparedness for chemical and radiological events exist in most regions, a closer level of cooperation between international instruments could be beneficial. UN وبالنظر إلى الأولوية المعطاة لتنفيذ نظم الصحة الدولية المنقحة (2005)، والاستنتاج المستمد من استعراضات التنفيذ بأن معظم المناطق() تعاني من ضعف نسبي في قدراتها الأساسية الخاصة بالتأهب للحوادث الكيميائية والإشعاعية، يمكن أن يعد إيجاد مستوى أوثق من التعاون بين الصكوك الدولية أمراً مفيداً.
    In view of the priority accorded to the implementation of the revised International Health Regulations (2005) and the finding in reviews of implementation that relatively low core capacities of preparedness for chemical and radiological events exist in most regions,[33] a closer level of cooperation between international instruments could be beneficial. UN وبالنظر إلى الأولوية المعطاة لتنفيذ نظم الصحة الدولية المنقحة (2005)، ونظراً إلى ما استشف من استعراض التنفيذ من أن قدراً قليلاً نسبياً من القدرات الأساسية للتأهب لمواجهة الحوادث الكيميائية والإشعاعية موجودة في معظم المناطق، () فإن مستوى أوثق من التعاون بين الصكوك الدولية يمكن أن يكون أمراً مفيداً.
    Health security and, in particular, a growing appreciation of the need for an effective response to international threats to public health, have underpinned efforts to implement the revised International Health Regulations.[24] The Regulations, which came into force in 2007 after the adoption of the Strategic Approach, are a legally binding international instrument of relevance to the sound management of chemicals. UN إن الأمن الصحي، وبصفة خاصة الإدراك المتزايد لضرورة إيجاد الرد الفعال على التهديدات الدولية للصحة العامة، تُشكل الأساس الذي تنبني عليه الجهود لتنفيذ النظم الدولية المنقحة للصحة.() وهذه النظم التي دخلت حيز النفاذ في 2007 بعد اعتماد النهج الاستراتيجي، هي صك دولي مُلزِم قانوناً ذو أهمية بالنسبة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more