The result is a reduction of six L posts and two General Service posts in the revised programme budget | UN | وأسفر الاستعراض عن تخفيض ست وظائف محلية ووظيفتين من فئة الخدمة العامة في اطار الميزانية البرنامجية المنقحة. |
The revised programme budget essentially updates the initial programme budget. | UN | كما ان الميزانية البرنامجية المنقحة هي من الناحية الجوهرية صيغة حديثة العهد من الميزانية البرنامجية الأولية. |
The impact of the new requirements is now reflected in the revised programme budget. | UN | ويتجسد أثر الاحتياجات الجديدة الآن في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
We look forward to a thoroughly revised programme budget for 2004 and 2005 that will better reflect the priorities of Member States. | UN | نحن نتطلع إلى ميزانية برنامجية منقحة تنقيحا دقيقا لفترة السنتين 2004 و 2005 تعكس على نحو أفضل أولويات الدول الأعضاء. |
The Secretary-General has promised us for next year a revised programme budget that better reflects the agreed priorities. | UN | وقد وعدَنا الأمين العام بأن يقدم في العام القادم ميزانية برنامجية منقحة تـبـرز الأولويات التي اتفق عليها بصورة أفضل. |
Chapter I describes the key elements of UNHCR's revised programme budget and, for the purpose of comparison, 2013 actual expenditure. | UN | ويبين الجزء الأول من هذه الوثيقة العناصر الرئيسية للميزانية البرنامجية المنقحة للمفوضية السامية كما يقدم، لأغراض المقارنة، النفقات الفعلية لعام 2013. |
The impact of the increased legal assistance priorities is reported in the revised programme budget. | UN | ويرد أثر زيادة أولويات المساعـدة القانونية في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
The impact of the new projects is reflected in the revised programme budget. | UN | ويتجسد أثر المشاريع الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
The impact of the new requirements, as mandated by the Commission at its forty-third session, is reflected in the revised programme budget. | UN | ويتجسد أثر الاحتياجات الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
The impact of the new initiatives is reflected in the revised programme budget. | UN | ويتجسد أثر هذه المبادرات الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
The impact of the increased legal assistance priorities is reported in the revised programme budget. | UN | ويرد أثر زيادة أولويات المساعدة القانونية في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
revised programme budget FOR THE BIENNIUM 1998-1999 FOR THE FUND OF | UN | الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين |
7. Consideration and adoption of the revised programme budget for 2006 and the proposed Programme Budget for 2007 | UN | 7 - النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2006 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2007 واعتمادهما |
7. Consideration and adoption of the revised programme budget for 2005 and proposed Programme Budget for 2006 | UN | 7 - النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2005 والميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2006 واعتمادهما |
The budget will support revised programme budget activities that are estimated at $130.2 million, as outlined in chapter VI below. | UN | وستدعم الميزانية أنشطة الميزانية البرنامجية المنقحة المقدّرة بمبلغ 130.2 مليون دولار، كما هو مبين في الفصل السادس أدناه. |
UNHCR's resource mobilization strategy is briefly explained in paragraph 100 of the revised programme budget for 2012-2013. | UN | ويرد شرح موجز لاستراتيجية المفوضية لتعبئة الموارد في الفقرة 100 من الميزانية البرنامجية المنقحة للفترة 2012-2013. |
It also agreed to consider, at its fifteenth session, a revised programme budget including a staffing table, with a view to recommending a final budget for adoption by the Conference at its seventh session. | UN | كما وافقت على النظر في دورتها الخامسة عشرة في الميزانية البرنامجية المنقحة التي تضم جدولاً بالاحتياجات من الموظفين، بهدف التوصية بالميزانية النهائية كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة. |
None of the above can be achieved unless a revised programme budget is adopted that better reflects the agreed priorities of the Department. | UN | ولا يمكن تحقيق أي من المسائل المذكورة أعلاه ما لم يجر اعتماد ميزانية برنامجية منقحة تعبر بشكل أفضل عن الأولويات المتفق عليها للإدارة. |
The Secretary-General will submit a thoroughly revised programme budget for the biennium 2004-2005 to reflect the Organization's new priorities. | UN | وسيقدم الأمين العام ميزانية برنامجية منقحة بطريقة شاملة لفترة السنتين 2004-2005 لكي تعكس الأولويات الجديدة للمنظمة. |
This is why we eagerly await what is offered in connection with action 1: a revised programme budget that better reflects the link between priorities and the activities to be undertaken. | UN | ولذا، نترقب اهتمام ما سيعرض علينا فيما يختص بإجراء أي ميزانية برنامجية منقحة تعكس بصورة أفضل الصلة بين الأولويات والأنشطة التي سيضطلع بها. |
An analysis of the overall revised programme budget for 1998-1999 is shown in table 3A, which replaces table 3 of the original budget. | UN | ويرد تحليل للميزانية البرنامجية المنقحة الشاملة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، في الجدول ٣ ألف الذي يحل محل الجدول ٣ في الميزانية اﻷصلية. |
2. Takes note of the revised programme budget for the Technical Cooperation Trust Fund for 2011 and recognizes that an increase in funding of $3,563,900 is required; | UN | 2 - يحيط علماً بالميزانية البرنامجية المنقحة للصندوق الاستئماني للتعاون التقني لعام 2011 ويسلّم بضرورة زيادة التمويل بمبلغ 900 563 3 دولار؛ |