"revised terms" - Translation from English to Arabic

    • الاختصاصات المنقحة
        
    • الصلاحيات المنقحة
        
    • المنقح لاختصاص الصندوق
        
    • والاختصاصات المنقحة
        
    • الاختصاصات المنقّحة
        
    • وبالاختصاصات المنقحة
        
    • الاختصاص المنقح
        
    • صلاحيات منقحة
        
    • بإطار منقح
        
    The objectives in the revised terms of reference are: UN وفي ما يلي الأهداف الواردة في الاختصاصات المنقحة:
    The objectives in the revised terms of reference are: UN وفيما يلي الأهداف المنصوص عليها في الاختصاصات المنقحة:
    The objectives in the revised terms of reference are: UN وفي ما يلي الأهداف الواردة في الاختصاصات المنقحة:
    The Committee urges the timely completion and promulgation of the revised terms of reference for the Ombudsman. UN وتحث اللجنة على الانتهاء في الوقت المناسب من وضع الاختصاصات المنقحة لأمين المظالم وعلى إصدار هذه الاختصاصات.
    The PBF's revised terms of reference, which we agreed to earlier this year, give it the framework to do that. UN إن الصلاحيات المنقحة للصندوق التي اتفقنا عليها في وقت سابق هذا العام توفر له الإطار اللازم لذلك.
    The spirit of the revised terms of reference is as important as the text. UN وروح الاختصاصات المنقحة لا تقل أهمية عن النص.
    The Group asked that the revised terms of reference should be placed on the website of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وطلبت المجموعة الاستشارية نشر الاختصاصات المنقحة على موقع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على الإنترنت.
    With the revised terms of reference and the new window structures, the Fund is now better equipped to assume its role and perform its objectives. UN ومع الاختصاصات المنقحة وهياكل نوافذ التمويل الجديدة، بات الصندوق مجهزا الآن بشكل أفضل للاضطلاع بدوره وتحقيق أهدافه.
    The updated and adopted revised terms of reference are contained in the annex to the present report. UN ويضم مرفق هذا التقرير الاختصاصات المنقحة في صيغتها المستكملة والمعدلة.
    The revised terms of reference also refer to the coordination of international work on price indices in order to avoid duplication of efforts. UN وتشير الاختصاصات المنقحة أيضا إلى تنسيق العمل الدولي بشأن مؤشرات الأسعار من أجل تفادي الازدواجية في الجهود المبذولة.
    The revised terms of reference also refer to the coordination of international work on price indices. UN وتشير الاختصاصات المنقحة أيضاً إلى تنسيق العمل الدولي بشأن مؤشرات الأسعار.
    Draft revised terms of reference and mandate of the regional organization groups and the global coordination group UN مشروع الاختصاصات المنقحة وولاية أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي
    Draft revised terms of reference and rules of procedure of the Economic Commission for Europe UN مشروع الاختصاصات المنقحة والنظام الداخلي المنقح للجنة الاقتصادية لأوروبا
    It is anticipated that the revised terms of reference will be submitted to the General Assembly at its resumed session in the spring of 2009. UN ومن المتوقع تقديم الاختصاصات المنقحة إلى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة في ربيع عام 2009.
    revised terms of Reference and several refinements on technical guidelines were adopted by the Plenary. UN واعتمد الاجتماع العام الاختصاصات المنقحة وعددا من التحسينات التي أدخلت على المبادئ التوجيهية التقنية.
    The Committee urges the Secretary-General to ensure that the revised terms of reference will be promulgated as soon as possible. UN وتحث اللجنة الأمين العام على كفالة إعلان الاختصاصات المنقحة في أقرب وقت ممكن.
    The revised terms of reference taking into account the above-mentioned changes are expected to be promulgated in a new Secretary-General's bulletin. UN ومن المتوقع أن تصدر في نشرة جديدة للأمين العام الاختصاصات المنقحة مع مراعاة التغييرات المذكورة أعلاه.
    The revised terms of reference are contained in the annex to the present report. UN وترد الاختصاصات المنقحة في مرفق هذا التقرير.
    Annex II Draft revised terms of reference and rules of procedure of the Economic Commission for Europe UN مشروع الصلاحيات المنقحة والنظام الداخلي المنقح للجنة الاقتصادية لأوروبا
    Report of the Secretary-General on the activities of the Ombudsman and on the revised terms of reference for the Ombudsman UN تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم والاختصاصات المنقحة لأمين المظالم
    323. The Board approved the revised terms of reference for the Staff Pension Committees and their secretaries. UN 323 - ووافق المجلس على الاختصاصات المنقّحة للجان المعاشات التقاعدية للموظفين وأمنائها.
    Agrees to the reconstitution of a strengthened EGTT as set out in Annex to 4/CP.7, and amended by this decision and the annexed revised terms of reference; UN 3- يوافق على إعادة تكوين فريقِ خبراءٍ معزز معنيٍ بنقل التكنولوجيا، وذلك على النحو المبيّن في مرفق المقرر 4/م أ-7 والمعدّل بهذا المقرر وبالاختصاصات المنقحة المرفقة به؛
    In view of the concerns recently expressed by the Board, those uncertainties must be resolved as soon as possible, and it might therefore be advisable for the Secretary-General to submit revised terms of reference clarifying the advisory role of IAAC. UN وبالنظر إلى الشواغل التي أعرب عنها المجلس في الآونة الأخيرة، لا بد من توضيح مواطن الغموض تلك في أقرب وقت ممكن، وعلى ذلك قد يكون من المستصوب أن يقدم الأمين العام صلاحيات منقحة توضح الدور الاستشاري للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    182. The Commission on Human Rights, in its decision 2000/108, decided to request the SubCommission to request Ms. Hampson to submit to the SubCommission at its fiftysecond session revised terms of reference for her proposed study on reservations to human rights treaties further clarifying how this study would complement work already under way on reservations to human rights treaties, in particular by the International Law Commission. UN 182- وقد قررت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2000/108، أن تطلب من اللجنة الفرعية أن تطلب بدورها من السيدة هامبسون موافاة اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين بإطار منقح لمجالات دراستها المزمعة بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان، مبينة بمزيد من التفصيل مدى ارتباط هذه الدراسة بالعمل الجاري حاليا بصدد موضوع التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان وبخاصة العمل الجاري في لجنة القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more