"revisers" - Translation from English to Arabic

    • مراجعين
        
    • المراجعين
        
    • المراجعون
        
    • والمراجعون
        
    • مراجع
        
    • مراجعا
        
    • والمراجعين
        
    • مراجعون
        
    • بلقب
        
    • يقوم المراجع
        
    • لمراجعين
        
    • شفويين
        
    At all duty stations, contractors receive feedback from in-house revisers, in some cases for every job. UN ويتلقى المتعاقدون، في جميع مراكز العمل، تعليقات من مراجعين داخليين، على كل عمل في بعض الحالات.
    Refresher courses on précis-writing have been conducted by experienced revisers. UN ونظمت دورات لتجديد المعلومات عن تدوين المحاضر الموجزة بإشراف مراجعين متمرسين.
    In addition to carrying out quality control functions, senior revisers assisted with training and terminology. UN وبالإضافة إلى مهام المراجعين الأقدمين في مراقبة النوعية، فإنهم يقدمون المساعدة في أعمال التدريب والمصطلحات.
    This has been identified as a direct result of the shortage of revisers in the Section. UN وتحدد هذا بأنه نتيجة مباشرة لنقص عدد المراجعين في القسم.
    This would enable the revisers to complete their work more rapidly and would therefore be more time- and cost-effective. UN وسيتمكن المراجعون بذلك من استكمال عملهم بسرعة أكبر وبفعالية أكبر من حيث الوقت والتكلفة.
    Note: excludes interpreters, revisers, translators, USGs and ASGs. UN ملاحظة: يستثنى من ذلك المترجمون الشفويون والمراجعون والمترجمون ووكلاء الأمين العام والأمناء العامون المساعدون.
    One or two senior revisers are responsible for the revision of all draft resolutions processed by each of the Main Committees of the General Assembly, so as to ensure maximum consistency; UN ويُعهد إلى مراجع أقدم أو اثنين بمهمة مراجعة جميع مشاريع القرارات التي تُعدها كل لجنة من اللجان الرئيسية للجمعية العامة وذلك من أجل كفالة أقصى قدر ممكن من الاتساق.
    FAO indicated that working conditions may be responsible for the fact that three translators or revisers have left the Organization in the past three years to join other organizations or start a freelance career. UN فقد بيّنت الفاو أن ظروف العمل قد تكون السبب الذي دفع ثلاثة مترجمين أو مراجعين إلى ترك المنظمة في غضون السنوات الثلاث الماضية للالتحاق بمنظمات أخرى أو لبدء حياة مهنية مستقلة.
    In addition, documents for translation were outsourced, and freelance revisers were recruited to alleviate the heavy workload of the Section. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسندت مهمة ترجمة بعض الوثائق إلى مترجمين خارجيين وجرى استقدام مراجعين مستقلين من أجل تخفيف عبء العمل الثقيل الذي يضطلع به القسم.
    In addition, documents for translation were outsourced and freelance revisers were recruited to alleviate the heavy workload of the Section. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسندت مهمة ترجمة بعض الوثائق إلى مترجمين خارجيين وجرى استقدام مراجعين مستقلين من أجل تخفيف عبء العمل الثقيل الذي يضطلع به القسم.
    There was a need for succession planning to ensure that the resulting vacancies would be filled in a timely manner and that experienced senior revisers would be available to train new staff. UN وثمة حاجة إلى التخطيط للتعاقب من أجل ضمان ملء الشواغر الناشئة في الموعد المحدد لها وإتاحة مراجعين أقدمين ذوي خبرة من أجل تدريب الموظفين الجدد.
    In addition, the interpreters will freelance as official translators/revisers for all UNMIK texts. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيعمل المترجمون الشفويون لحسابهم الخاص كمترجمين تحريريين/ مراجعين رسميين لجميع نصوص البعثة.
    Fifty-five per cent of engagements were for language services, in particular for revisers. UN فقد كانت نسبة ٥٥ في المائة من التعاقدات في صورة خدمات لغوية، ولا سيما خدمات المراجعين.
    Fifty-seven per cent of engagements were for language services, in particular for revisers. UN فقد كانت نسبة ٥٧ في المائة من التعاقدات في صورة خدمات لغوية، ولا سيما خدمات المراجعين.
    revisers had an indispensable role to play in translation into all the official languages, especially in ensuring consistency in the use of terminology. UN وأوضحت أن المراجعين يقومون بدور لا غنى عنه في الترجمة إلى جميع اللغات الرسمية، وبخاصة في ضمان توحيد المصطلحات.
    In that regard, it might be appropriate to consider, as part of the outreach and training programme, hiring university students to translate summary records under the supervision of staff revisers. UN وقد يكون في هذا الصدد من المناسب النظر، في إطار برنامج الاتصال والتدريب، في استخدام طلبة جامعيين من أجل ترجمة المحاضر الموجزة تحت إشراف المراجعين من الموظفين.
    In the case of translation companies, the Senior revisers are involved in the whole bidding process, from selecting texts to screening and evaluating responses. UN وفي حالة شركات الترجمة، يشارك المراجعون الأقدمون في عملية طرح المناقصات عموما، وذلك بدءا من اختيار النصوص وحتى الفرز وتقييم الردود.
    b INT (interpreters), R (revisers), and T (translators) are staff on " when actually employed " contracts. UN م ش: المترجمون الشفويون؛ م: المراجعون ؛ م ت: المترجمون التحريريون، هم موظفون يعملون في إطار عقود ' ' على أساس فترة الاستخدام الفعلي``.
    Translators and revisers were working under pressure to process documents, many of which were submitted late and in the wrong format; that situation had resulted in a further increase in the backlog of summary records. UN ويعمل المترجمون التحريريون والمراجعون تحت الضغط من أجل تجهيز الوثائق التي يقدم العديد منها في وقت متأخر وفي غير الشكل الصحيح؛ وقد نشأ عن هذه الحالة تزايد المتأخرات المتراكمة من المحاضر الموجزة.
    I. Accommodation of additional staff: 18 translators/revisers and 13 text processors UN أولا - استيعاب الموظفين الإضافيين: 18 مترجما تحريريا/مراجعا و 13 مجهز نصوص
    Women comprise 53.8 per cent of Professional staff serving as interpreters, revisers and translators. UN ويمثلن نسبة 53.8 في المائة من موظفي الفئة الفنية من المترجمين الشفويين والمراجعين والمترجمين التحريريين.
    Moreover, their work is not reviewed by revisers on site. UN وعلاوة على ذلك، فإن عملهم لا يراجعه مراجعون بالموقع.
    61. Decides to approve seven P-5 positions for Senior revisers at United Nations Headquarters in New York; UN 61 - تقرر الموافقة على سبع وظائف برتبة ف-5 بلقب كبير مترجمين بمقر الأمم المتحدة في نيويورك؛
    This would not affect the capacity of established translation posts, but should improve the quality of their output by allowing for some shift back to more traditional processing of the workload in two stages: first, translation by translators (P-3) and associate translators (P-2), and subsequently revision by revisers (P-4) and senior revisers (P-5); UN ولا يتوقع أن يؤثر ذلك في طاقة الوظائف الثابتة في الترجمة التحريرية، ولكن ينبغي أن يؤدي الى تحسين نوعية ناتجها اذ يتيح امكانية الرجوع بعض الشيء الى الطريقة التقليدية بقــدر أكبــر في أداء العمل على مرحلتين بحيث يقوم المترجم التحريري )ف - ٣( أو المترجم المعاون )ف - ٢(، أولا، بترجمة النص، ثم يقوم المراجع )ف - ٤( أو المراجع اﻷقدم )ف - ٥( بمراجعته؛
    148. Three additional posts are needed at the P-4 level for revisers in English, French and Kinyarwanda. UN ١٤٨ - ويتعين إيجاد ثلاث وظائف بالرتبة ف - ٤ لمراجعين باللغات الانكليزية والفرنسية والكينيارواندية.
    In addition, the interpreters freelance as official translators/revisers for all UNTAET texts. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل المترجمون الشفويون لحسابهم الخاص كمترجمين تحريريين/شفويين لكل نصوص الإدارة الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more