"revision of the constitution" - Translation from English to Arabic

    • تنقيح الدستور
        
    • تعديل الدستور
        
    • بتنقيح الدستور
        
    • بمراجعة الدستور
        
    • بتنقيح دستور
        
    • مراجعة للدستور
        
    • النظر في الدستور
        
    • تنقيح دستور
        
    • لتعديل الدستور
        
    • التعديل الدستوري
        
    • الدستوري اﻷخير
        
    • مراجعة الدستور في
        
    • وتنقيح الدستور
        
    Following the revision of the Constitution in 1998, the discriminatory provisions on nationality were revoked. UN وأعلنت أن هذه الأحكام التمييزية المتعلقة بالجنسية قد ألغيت إثر تنقيح الدستور في عام 1998.
    55. Tunisia welcomed measures taken to promote human rights, including the revision of the Constitution. UN 55- ورحبت تونس بالتدابير الهادفة إلى تعزيز حقوق الإنسان، مثل تنقيح الدستور.
    120. On the occasion of the revision of the Constitution in 2003, a series of provisions regarding the electoral area were modified. UN 120- شمل تنقيح الدستور في عام 2003 تعديل سلسلة من الأحكام الانتخابية.
    The latest milestone was the invitation by the Government to help enhance public accountability and evidence-based policy-making by contributing to the revision of the Constitution. UN وكان آخر المراحل الهامة هو الدعوة التي تلقتها من الحكومة للمساعدة في تعزيز المساءلة العامة وصنع السياسات بناء على الأدلة بالمساهمة في تعديل الدستور.
    In the event that a problem arises concerning constitutionality, particularly with regard to article 4, paragraphs 1 and 6, concerning the equality of all before the law and the contribution of citizens to the defence of their country, the Special Rapporteur recommends a revision of the Constitution in order to include a provision guaranteeing the right of conscientious objection UN وفي حالة إثارة مشكلة الطابع الدستوري لهذه المسألة، لا سيما فيما يتعلق بالفقرتين ١ و ٦ من المادة ٤ بشأن مساواة الجميع أمام القانون ومساهمة المواطنين في الدفاع عن بلدهم، يوصي المقرر الخاص بتنقيح الدستور ليتضمن حكما يكفل الحق في الاستنكاف الضميري.
    (iii) Provide technical support to the parliamentary committee in charge of the revision of the Constitution and facilitate the implementation of parliamentary outreach and citizen participation programmes, including discussions on local governance issues; UN ' 3` تقديم الدعم الفني إلى اللجنة البرلمانية المكلفة بمراجعة الدستور وتيسير تنفيذ برامج التوعية البرلمانية ومشاركة المواطنين، بما في ذلك المناقشات حول قضايا الحكم المحلي؛
    In August 2006, the Anguilla Constitutional and Electoral Reform Commission published its report with 147 recommendations relating to the revision of the Constitution of Anguilla. UN وفي آب/أغسطس 2006، أصدرت لجنة الإصلاحات الدستورية والانتخابات في أنغيلا تقريرها، وقد وردت فيه 147 توصية تتعلق بتنقيح دستور أنغيلا.
    Government efforts to push through a wide-ranging and controversial revision of the Constitution further fuelled tensions. UN وتصاعدت حدة التوترات أيضاً بسبب مساعي الحكومة لإقرار مراجعة للدستور واسعة النطاق ومثيرة للجدل.
    Part VII - final and transitional provisions as well as those for the revision of the Constitution. UN الجزء السابع - الأحكام الختامية والانتقالية وأحكام تنقيح الدستور.
    Member of the committee established to consider the revision of the Constitution. UN عضو لجنة النظر في تنقيح الدستور
    62. Canada noted the emphasis placed on the provision of free universal medical care and welcomed the recent revision of the Constitution. UN 62- ونوّهت كندا بتركيز جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على توفير الرعاية الطبية المجانية للجميع ورحبت بإقدامها مؤخرا على تنقيح الدستور.
    On 6 April 2001, the Greek Parliament completed the revision of the Constitution. UN في 6 نيسان/أبريل 2001، أنجز البرلمان اليوناني تنقيح الدستور.
    ONUB also strongly advocated and helped to mobilize women's participation, both as voters and as candidates, in the electoral process including the revision of the Constitution and the electoral laws to include gender concerns. UN ودافعت العملية بقوة عن مساهمة النساء في العملية الانتخابية، سواء كناخبات أو كمرشحات، وساعدت في إجراء التعبئة اللازمة لضمان ذلك، بما في ذلك تنقيح الدستور والقوانين الانتخابية لتراعي المساواة بين الجنسين.
    80. When positive actions in the ambit of political participation are concerned, the changes consequent to the revision of the Constitution in 1997 in relation to article 109 are described in the article 7 to the present report. UN ٨٠ - وفيما يتعلق باﻹجراءات اﻹيجابية في مجال المشاركة السياسية، فإن التغييرات الناشئة عن تنقيح الدستور في عام ١٩٩٧ فيما يتعلق بالمادة ١٠٩ ترد في المادة ٧ من هذا التقرير.
    9. There have been no new developments concerning the revision of the Constitution. UN ٩ - ولم تحدث أي تطورات جديدة بشأن تعديل الدستور.
    The participation of the Turkish community in elections has been considered by the Cypriot Supreme Court, which dismissed the issue as the participation of Turkish Cypriots in national elections would entail a revision of the Constitution. UN وقد نظرت المحكمة القبرصية العليا في مشاركة الطائفة القبرصية التركية في الانتخابات، غير أنها رفضت ذلك لأن مشاركة القبارصة الأتراك في الانتخابات الوطنية تستلزم تعديل الدستور.
    In the event that a problem arises concerning constitutionality, particularly with regard to article 4, paragraphs 1 and 6, concerning the equality of all before the law and the contribution of citizens to the defence of their country, the Special Rapporteur recommends a revision of the Constitution in order to include a provision guaranteeing the right of conscientious objection. UN وفي حالة إثارة مشكلة الطابع الدستوري لهذه المسألة، لا سيما فيما يتعلق بالفقرتين ١ و ٦ من المادة ٤، بشأن مساواة الجميع أمام القانون، ومساهمة المواطنين في الدفاع عن بلدهم، أوصى المقرر الخاص بتنقيح الدستور ليتضمن حكما يكفل حرية الاستنكاف الضميري.
    The State party should provide the Constitutional review process with adequate funding and strengthen its efforts to expedite the revision of the Constitution in order to repeal or amend discriminatory provisions against women that are inconsistent with the Covenant and to incorporate all the rights enshrined in the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن توفر التمويل الكافي لعملية استعراض الدستور وأن تكثف جهودها الرامية إلى التعجيل بمراجعة الدستور من أجل إلغاء أو تعديل الأحكام التي تميز ضد المرأة وتتعارض مع العهد، وأن تدرج جميع الحقوق المكرسة في العهد.
    51. The dawn of multiparty politics in 1993 necessitated the revision of the Constitution in order to delegitimize the one-party Government and accommodate other political players. UN 51- وقد استلزم نشوء التعددية الحزبية في عام 1993 إعادة النظر في الدستور من أجل نزع الشرعية عن حكومة الحزب الواحد واستيعاب اللاعبين السياسيين الآخرين.
    9. In August 2006, the Anguilla Constitutional and Electoral Reform Commission published its report with 147 recommendations relating to the revision of the Constitution of Anguilla. UN 9 - وفي آب/أغسطس 2006، أصدرت لجنة الإصلاحات الدستورية والانتخابات في أنغيلا تقريرا ضمنته 147 توصية بشأن تنقيح دستور أنغيلا.
    To that end, the Government had recently published a White Paper containing a proposed revision of the Constitution, which had to be passed by the Tanzanian people. UN ومن هذا المنطلق، أصدرت الحكومة مؤخرا كتابا أبيض يتضمن مشروعا لتعديل الدستور سيعرض على الشعب التنزاني للنظر فيه.
    198. The right of Moroccan citizens to take part in the conduct of public affairs, either directly or through representatives, is guaranteed by the Moroccan Constitution and was recently strengthened by the latest revision of the Constitution on 13 September 1996. UN ٨٩١- يكفل الدستور المغربي حق المواطن المغربي في المشاركة مباشرة في الشؤون العامة للبلد أو عن طريق ممثلين عنه. وقد دعم هذا الحق مؤخراً بعد التعديل الدستوري اﻷخير في ٣١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    Proposals to extend constitutional jurisdiction to federal laws had been put forward during the revision of the Constitution in the 1990s, but had not been adopted by Parliament. UN وتم تقديم مقترحات بتوسيع نطاق الولاية الدستورية بحيث تشمل القوانين الاتحادية أثناء مراجعة الدستور في التسعينات، ولكن البرلمان لم يعتمد هذه المقترحات.
    22. For the remainder of this mandate period, I hope that there will be practical work and tangible progress on such matters as the reintegration of the UTO fighters and the revision of the Constitution and adoption of new laws. UN ٢٢ - وبالنسبة لبقية فترة الولاية، أعقد اﻷمل على أن يكون هناك عمل عملي وتقدم ملموس في مسائل مثل إعادة إدماج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة وتنقيح الدستور واعتماد قوانين جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more