"revitalization of the" - Translation from English to Arabic

    • تنشيط
        
    • بتنشيط
        
    • إنعاش
        
    • لتنشيط
        
    • وتنشيط
        
    • وتنشيطها
        
    • التنشيط
        
    • انعاش
        
    • بإنعاش
        
    • الحيوية في
        
    • إعادة إحياء
        
    • وبتنشيط
        
    • تنشيطها
        
    • تجديد نشاط
        
    • إعادة الحيوية
        
    We still have to consider those under agenda item 110, with regard to the revitalization of the work of the General Assembly. UN وما زال يتعين علينا النظر في المشاريع المقدمة في إطار البند 110 من جدول الأعمال، بخصوص تنشيط عمل الجمعية العامة.
    Agenda item 110: revitalization of the work of the General Assembly UN البند 110 من جدول الأعمال: إعادة تنشيط أعمال الجمعية العامة
    Their assistance is critical for the revitalization of the economy and for the development of the country. UN فالمساعدة التي تقدمها هذه المؤسسات تعد عاملا حاسما في تنشيط الاقتصاد وتحقيق التنمية في البلد.
    Non-Aligned Movement: Working Group on the revitalization of the General Assembly UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    In particular, we attach great importance to the revitalization of the General Assembly and the rationalization of its agenda. UN ونعلق أهمية كبيرة بصفة خاصة على إنعاش الجمعية العامة وترشيد جدول أعمالها.
    At the present time, we are talking about, and trying to take action on, revitalization of the General Assembly. UN إننا في الوقت الراهن نتكلم عن إعادة تنشيط الجمعية العامة ونحاول أن نتخذ قرارا في هذا الصدد.
    May I briefly recall that Swaziland supports the revitalization of the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. UN هل لي أن أذكر بإيجاز أن سوازيلندا تؤيد إعادة تنشيط المركز اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا.
    Thus my Government supports the revitalization of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, based in Lomé. UN ومن ثم تؤيد حكومتي إعادة تنشيط مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا، الذي يقع في لومي.
    In this context the revitalization of the General Assembly is important. UN وفي هذا السياق، من الأهمية بمكان إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    We welcome what now seems to be an emerging consensus towards the revitalization of the General Assembly. UN ونحن نرحب بما يبدو الآن أنه توافق بازغ في الآراء حول إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    Delegations have been particularly reflective and conscientious in their approach to agenda item 55, on the revitalization of the General Assembly. UN وكانت الوفود عميقة التفكير وحيّة الضمير، بشكل خاص، في تناولها للبند 55 من جدول الأعمال، بشأن تنشيط الجمعية العامة.
    As Secretary-General, Mr. Annan has played an invaluable role in the revitalization of the United Nations system. UN والسيد عنان بوصفه أمينا عاما، قام بدور يفوق كل تقدير في تنشيط منظومة الأمم المتحدة.
    They emphasized that the revitalization of the Commission could not be discussed without recognizing the important contribution made by the congresses. UN وشدّدوا على أن مسألة إعادة تنشيط اللجنة لا يمكن أن تناقش دون الاعتراف بما تقدّمه المؤتمرات من مساهمة قيّمة.
    We firmly support the revitalization of the international disarmament agenda through coordinated efforts in which the United Nations plays a more effective role. UN ونؤيد بقوة تنشيط جدول أعمال نزع السلاح الدولي عن طريق بذل جهود منسقة ينبغي أن تضطلع فيها الأمم المتحدة بدور أنجع.
    The Secretary-General has stressed that the revitalization of the disarmament and non-proliferation agenda remains a priority for the United Nations. UN وقد أكد الأمين العام أن إعادة تنشيط برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار لا يزال أولوية بالنسبة للأمم المتحدة.
    Non-Aligned Movement: Working Group on the revitalization of the General Assembly UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    Non-Aligned Movement: Working Group on the revitalization of the General Assembly UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    Non-Aligned Movement: Working Group on revitalization of the General Assembly UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة
    He appealed to all participants to promote the successful revitalization of the Centre and the implementation of its work programme by increasing their contributions. UN وأهاب بجميع المشاركين، لتعزيز نجاح إنعاش المركز وتنفيذ برنامج عمله بزيادة ما يقدمونه من مساهمات وتبرعات.
    Further measures for the revitalization of the work of the General Assembly UN تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة
    Reform and revitalization of the General Assembly figure prominently among those issues. UN ويحتل إصلاح وتنشيط الجمعية العامة مكانا متميزا فيما بين تلك القضايا.
    RESTRUCTURING AND revitalization of the UNITED NATIONS IN THE UN إعادة تشكيل هيكل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين
    revitalization of the justice system by bringing it closer to the public UN إعادة التنشيط الجارية للنظام القضائي باتباع سياسة للتقارب بينه وبين المتقاضين؛
    Bearing in mind the close interrelationship between the revitalization of the economy and the strengthening of Afghanistan's ability to take effective steps towards those objectives and the ensuring of peace and normalcy in the country, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط الوثيق بين انعاش اقتصاد أفغانستان وتعزيز قدرتها على اتخاذ خطوات فعالة لبلوغ هذه اﻷهداف، وإقرار السلم واﻷوضاع الطبيعية في البلاد،
    The Philippine delegation is pleased that an important priority for the current presidency of the General Assembly is the revitalization of the Organization. UN ويسر وفد الفلبين أن يحظى بإنعاش المنظمة بأولوية هامة لدى الرئاسة الحالية للجمعية العامة.
    The Assembly can depend on our support in boosting the debate which we will soon resume on the revitalization of the General Assembly. UN ويمكن للجمعية أن تعول على دعمنا في بث الحيوية في المناقشة التي سنستأنفها قريبا حول تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    ECA was assigned the lead role in the revitalization of the Mano River Union Secretariat. UN وأُسند إلى اللجنة القيام بالدور القيادي في إعادة إحياء أمانة اتحاد نهر مانو.
    That progress related more to the central activities and the revitalization of the ICT Strategy. UN ويرتبط هذا التقدّم بدرجة أكبر بالأنشطة المركزية وبتنشيط استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Committed reform and revitalization of the United Nations system is a prerequisite for the attainment of this objective. UN والقيام بشكل ملتزم بإصلاح منظومة اﻷمم المتحدة وإعادة تنشيطها يعد شرطا مسبقا للتوصل الى هذه الغاية.
    For example, we need to complete the revitalization of the General Assembly, the Organization's most representative deliberative body. UN وعلى سبيل المثال، يلزم أن نكمل تجديد نشاط الجمعية العامة، أكثر هيئات هذه المنظمة التداولية تمثيلا.
    We must also restore to the General Assembly its central role as the main deliberative body and, finally, reform the other organs, with a view to a greater revitalization of the entire United Nations system. UN ويجب علينا أيضا أن نعيد للجمعية العامة دورها الأساسي بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية، و،أخيرا، أن نصلح الأجهزة الأخرى، بغية تحقيق المزيد من إعادة الحيوية في منظومة الأمم المتحدة بأجمعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more