"revitalize the conference" - Translation from English to Arabic

    • تنشيط مؤتمر
        
    • تنشيط المؤتمر
        
    • تنشيط أعمال المؤتمر
        
    • إعادة الحيوية إلى المؤتمر
        
    First, while there are many different views as to how revitalize the Conference on Disarmament, our preference for this revitalization process is that it take place within the Conference itself. UN أولا، في حين أن هناك العديد من وجهات النظر المختلفة بشأن كيفية إعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح، فإننا نفضل أن يتم تنشيط هذه العملية داخل المؤتمر نفسه.
    Furthermore, there is momentum to revitalize the Conference on Disarmament and re-energize the multilateral disarmament negotiations. UN وعلاوة على ذلك، ثمة زخم لإعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح وتنشيط المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    The report indicates, inter alia, that this year, new avenues have been pursued to revitalize the Conference on Disarmament. UN ويشير التقرير، في جملة أمور، إلى اتباع مسارات جديدة هذا العام لإعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    We agree on the need to make certain procedures more flexible in order to help revitalize the Conference. UN إننا نتفق معكم، سيدي الرئيس، على ضرورة جعل بعض الإجراءات أكثر مرونة للمساعدة على تنشيط المؤتمر.
    We should use each of the existing opportunities to revitalize the Conference. UN وينبغي أن نغتنم كل الفرص المتاحة لإعادة تنشيط المؤتمر.
    Of course, this debate on revitalization has demonstrated that there are diverging views about how to revitalize the Conference on Disarmament. UN لقد أظهرت هذه المناقشة بشأن إعادة تنشيط أعمال المؤتمر طبعاً أنه توجد آراء متباينة بشأن كيفية تنشيط أعمال المؤتمر.
    It is quite simple: our efforts to revitalize the Conference and take disarmament forward seem not to have taken root. UN فالأمر بسيط جداً: إذ يبدو أن جهودنا من أجل إعادة الحيوية إلى المؤتمر والمضي قدماً في نزع السلاح لم تتوطد.
    In reality, it is not the experience of any one person that is going to help revitalize the Conference on Disarmament. UN في الواقع، لن تساعد تجربة أي شخص بمفرده على تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    I strongly support your efforts to revitalize the Conference on Disarmament after the long years of paralysis. UN وأنا أدعم كل الدعم جهودكم الرامية إلى تنشيط مؤتمر نزع السلاح بعد سنوات طويلة من الجمود.
    7. The P5 supported efforts to revitalize the Conference on Disarmament and continue to be concerned with the impasse at the Conference. UN ٧ - وأيدت الدول الخمس الجهود الرامية إلى تنشيط مؤتمر نزع السلاح وأعربت عن استمرار قلقها إزاء حالة الجمود في المؤتمر.
    While the creation of such a panel could be valuable, the process was not certain to revitalize the Conference on Disarmament or the multilateral disarmament machinery in general. UN وفي حين أن إنشاء فريق من هذا القبيل يمكن أن يكون أمراً قيماً، إلا أن من غير اليقين أن تؤدي العملية إلى تنشيط مؤتمر نزع السلاح أو الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح بوجه عام.
    33. Many members reiterated the need for continued efforts to revitalize the Conference on Disarmament. UN 33 - وأكد كثير من الأعضاء على ضرورة مواصلة الجهود الرامية إلى تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    In addition, we will continue to make efforts to revitalize the Conference on Disarmament and work for the prompt adoption of an effective programme of work in such areas as negative security assurances, nuclear disarmament and the arms race in outer space. UN وسنواصل كذلك بذل الجهود لإعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح والتعجيل بإقرار برنامج عمل فعال في مجالات من قبيل التدابير الأمنية السلبية، ونزع السلاح النووي، وسباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    In the field of disarmament, there is a clear need to revitalize the Conference on Disarmament, whose work has been stalled in an atmosphere of weakened political commitment to disarmament efforts. UN وفي ميدان نزع السلاح، تدعو الحاجة إلى تنشيط مؤتمر نزع السلاح، الذي تعطل عمله في جو الالتزام السياسي الضعيف بجهود نزع السلاح.
    We would question this, as it seems that the extensive views on the consensus rule will continue to hamper any attempt to revitalize the Conference. UN ونحن نشك في ذلك لأن المفهوم الواسع لقاعدة توافق الآراء ستستمر، على ما يبدو، في عرقلة أية محاولة لإعادة تنشيط المؤتمر.
    It would be unacceptable if, at the end of this session, we did not have any practical results to show or any process in place to revitalize the Conference. UN وسيكون من غير المقبول إذا لم تكن لدينا، في نهاية هذه الدورة، أي نتائج عملية نبرزها للعيان أو أي عملية قائمة من أجل تنشيط المؤتمر.
    We are encouraged by the continued active involvement of the Secretary-General of the United Nations and his personal representative, the Secretary-General of the Conference, in efforts to revitalize the Conference. UN إننا نجد ما يشجعنا في المشاركة المستمرة والنشطة للأمين العام للأمم المتحدة وممثله الشخصي، الأمين العام للمؤتمر، في الجهود الرامية إلى إعادة تنشيط المؤتمر.
    On the other hand, I believe that if we truly and genuinely wish to revitalize the Conference, then we cannot simply discard the idea of reforming the rules of procedure. UN ومن جانب آخر، أعتقد أننا إذا كانت رغبتنا في تنشيط المؤتمر حقيقية وصادقة، عندئذ يمكننا ببساطة أن نستبعد فكرة إصلاح النظام الداخلي.
    I would like to express the hope that the member States will cherish and maintain this positive momentum, reach consensus and work together to promote the adoption as soon as possible of a programme of work, and thereby revitalize the Conference. UN وأود أن أعرب عن أملي في أن تقدّر الدول الأعضاء هذا الزخم الإيجابي وتحافظ عليه، وتتوصل إلى توافق وتتعاون على تعزيز فرص اعتماد برنامج عمل في أقرب وقت ممكن، وتساهم بالتالي في تنشيط المؤتمر.
    As an alumnus of the United Nations Programme of Fellowships on Disarmament, he has always demonstrated irrefutable logic and perseverance in searching for imaginative ways and means to revitalize the Conference and secure consensus on the programme of work. UN وبوصفه من خريجي برنامج الأمم المتحدة للزمالات المتصلة بنزع السلاح، فقد تحلى دوما بمنطق لا يدحض ومثابرة في البحث عن طرق ووسائل خلاقة من أجل تنشيط أعمال المؤتمر والتوصل إلى توافق آراء بشأن برنامج عمله.
    We must revitalize the Conference so that it can fulfil its primary role. UN ويجب علينا تنشيط أعمال المؤتمر حتى يتسنى له الاضطلاع بدوره الأساسي.
    Anything that can be added to the report that might somehow help to revitalize the Conference in the short, medium or long term will undoubtedly receive all the attention it deserves. UN وسيحظى بكل الاهتمام الذي يستحقه أي شيء تمكِن إضافته إلى التقرير من شأنه أن يساعد بأي شكل من الأشكال على إعادة الحيوية إلى المؤتمر في المدى القصير أو المتوسط أو الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more