"revolution in" - Translation from English to Arabic

    • الثورة في
        
    • ثورة في
        
    • ثورة فى
        
    • ثورةٌ في
        
    • الثورة التي تشهدها
        
    • للثورة في
        
    • هذه الثورة
        
    The goals of achieving a Common Market and an African Union can benefit immensely from the revolution in information technology. UN وإن الأهداف الخاصة بتحقيق سوق مشتركة واتحاد أفريقي يمكن أن تستفيد بصورة هائلة من الثورة في تكنولوجيا المعلومات.
    I think the biggest test facing the Church in the last half century has been the revolution in understanding gender, sex and sexuality. Open Subtitles أعتقد أن أكبر إختبار كان قد واجه الكنيسة خلال النصف قرن المنقضي هو الثورة في فهم طبيعة النوع والجنس والعلاقات الجنسية
    The Organization must address the threats that are growing the fastest, those facilitated by the revolution in the life sciences. UN ويتعين أن تتصدى المنظمة للتحديات الأسرع نموا، أي تلك التي تيسرها الثورة في علوم الحياة.
    The Court represents a revolution in legal and moral attitudes toward some of the worst crimes on Earth. UN وهي تمثل ثورة في السلوكيات القانونية والأخلاقية إزاء بعض أسوأ الجرائم التي ترتكب على وجه الأرض.
    We truly have seen a revolution in the life sciences. UN فقد شهدنا، في واقع الأمر، ثورة في علوم الحياة.
    The ideas in here would spark a revolution in the way we interpret chemistry. Open Subtitles فالأفكار المكتوبة فى البحث أشعلت ثورة فى طريقة تفسيرنا للكيمياء
    Ways to utilize evolving pedagogic methods, particularly the revolution in information and communications technology UN سبل الاستفــادة من الطرق التربوبة المتطورة وبخاصة الثورة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    4. The 1990s were the most difficult economic period for Cuba since the triumph of the revolution in 1959. UN 4 - عقد التسعينات كان الفترة الاقتصادية الأكثر صعوبة بالنسبة لكوبا منذ انتصار الثورة في عام 1959.
    One of the most recent challenges is the digital divide created by the revolution in information and communication technology. UN ومن آخر التحريات الفجوة الرقمية التي أوجدتها الثورة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    At the same time, the revolution in communication and information technologies has opened up the global market to new players. UN وفي نفس الوقت، فإن الثورة في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات قد فتحت أبواب السوق العالمية أمام لاعبين جددا.
    Globalization, the result of the revolution in information technology, will break down traditional barriers and borders. UN فالعولمة، وهي نتيجة الثورة في تكنولوجيا المعلومات، ستزيل الحواجز والحدود التقليدية.
    One of the most important dimensions of globalization, one which needs to be seriously addressed, is the revolution in information and communications technology. UN ومن أهم أبعاد العولمة، التي تلزم معالجتها جديا، الثورة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Organization must address the threats that are growing the fastest, those facilitated by the revolution in the life sciences. UN ويتعين أن تتصدى المنظمة للتحديات الأسرع نموا، أي تلك التي تيسرها الثورة في علوم الحياة.
    There wil be a revolution in Russia. Amusing isn't it? Open Subtitles قريباً سيكون هناك ثورة في روسيا مسليّ أليس كذلك؟
    The Arab Spring is far from a revolution in bloom. Open Subtitles الربيع العربي أبعد ما يكون من ثورة في ازهر
    It is well known that the first society to abolish the enslavement of African peoples emerged from a revolution in Haiti. UN ومن المعروف جيدا أن أول مجتمع يلغي استعباد الشعوب الأفريقية نشأ من ثورة في هايتي.
    John Kennedy spoke of a revolution in the South, saying that the principal cause was hunger. UN لقد تحدث جون كيندي عن ثورة في الجنوب، وقال إن السبب الرئيسي لذلك هو الجوع.
    Recent years have witnessed a revolution in the development of knowledge and technology in the deep-sea sciences. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة ثورة في تطور المعارف والتكنولوجيا في علوم قاع البحار.
    As another discussant put it, there did not need to be a revolution in working methods, as the Council was the master of its own procedures. UN وعلى حدّ قول مشارك آخر في المناقشة، ليست هناك حاجة إلى إحداث ثورة في طرائق العمل، فالمجلس هو سيّد الموقف فيما يتعلّق بإجراءاته.
    Nylon began a revolution in synthetic chemistry, but Carothers didn't live to see its success. Open Subtitles لقد أحدث النايلون ثورة فى الكيمياء الصناعية لكن كورازر لم يعش طويلاً ليرى نجاحه
    It happened revolution in our country. Open Subtitles اندلعت ثورةٌ في دولتنا
    The revolution in information and communication technologies continue to change the world at a rapid speed and in a fundamental way, and has created a vast and widening digital divide between the developed and developing countries, which must be bridged if the latter are to benefit from the globalisation process. UN 7 - وما زالت الثورة التي تشهدها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات عاملا يحمل في طياته تغير العالم بوتيرة سريعة وعلى نحو جذري، مؤدية إلى فجوة عميقة ما فتئت تتسع بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، الأمر الذي يتطلب رأبها إذا ما أريد للبلدان النامية أن تستفيد من مسار العولمة.
    Nations have to adapt to the revolution in the information sector in order to progress. UN وعلى الأمم أن تتهيأ للثورة في قطاع المعلومات كي تتقدم.
    All democratic revolutions begin with human rights. The MDG summit is missing an opportunity to begin this much-needed revolution in our understanding of economic development as well. News-Commentary لقد بدأت كل الثروات الديمقراطية بحقوق الإنسان. والواقع أن قمة الأهداف الإنمائية للألفية تفوت فرصة ذهبية لإشعال شرارة هذه الثورة وتغيير فهمنا للتنمية الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more