"revolutionary council" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الثوري
        
    • للمجلس الثوري
        
    • والمجلس الثوري
        
    • مجلس قيادة
        
    • مجلس الثورة
        
    • بالمجلس الثوري
        
    :: The Revolutionary Council in Deir ez-Zor also maintains a relief office that distributes aid throughout the province. UN :: يدير المجلس الثوري في دير الزور مكتبا للإغاثة يقوم بتوزيع المساعدات في جميع أنحاء المحافظة.
    The overthrow of President Tejan Kabbah and the seizure of power by a Revolutionary Council, which immediately demanded that Nigeria return Foday Sankoh, put an end to a fragile peace and caused a resumption of violence. UN وكان من شأن إطاحة الرئيس تيجان كبه ووصول المجلس الثوري إلى السلطة الذي طلب من نيجيريا على الفور عودة فوديه سنكو، أن وضع ذلك حدا للسلام الهش وأن فتح صفحة العنف من جديد.
    The Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) was not invited to the meeting. UN ولم يُدع المجلس الثوري للقوات المسلحة إلى ذلك الاجتماع.
    This leaves six individuals remaining on the list, the former leader of the Armed Forces Revolutionary Council junta and five others who have been indicted by the Special Court for Sierra Leone. UN ويبقى في القائمة ستة أفراد، هم الزعيم السابق للمجلس الثوري للقوات المسلحة وخمسة آخرون أدانتهم المحكمة الخاصة لسيراليون.
    In the village of Kafr Laha, the military observers met with representatives of the Free Syrian Army, the Revolutionary Council and the Local Coordination Committee. UN وفي قرية كفر لاها، التقى المراقبون العسكريون بممثلي كل من الجيش السوري الحر والمجلس الثوري ولجنة التنسيق المحلية.
    He also established contact with Johnny Paul Koroma, the leader of the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC). UN كما أقام اتصالات مع جوني بول كوروما، قائد المجلس الثوري للقوات المسلحة.
    The success of this meeting has greatly strengthened the alliance between the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) and the Revolutionary United Front (RUF) of Sierra Leone. UN وقد عزز نجاح هذا الاجتماع التحالف بين المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة الثورية المتحدة في سيراليون بدرجة كبيرة.
    The whereabouts of Johnny Paul Koroma, Chairman of the Armed Forces Revolutionary Council, remain unknown. UN ولا يزال مآل جوني بول كوروما، رئيس المجلس الثوري للقوات المسلحة، غير معروف.
    The head of the Government is the President of Zanzibar, who is also the chairman of the Revolutionary Council. UN ورئيس الحكومة هو رئيس زنجبار ويشغل أيضاً منصب رئيس المجلس الثوري.
    The cases involved the interference with witnesses in the trials concerning former members of the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) and Charles Taylor. UN وتعلقت القضيتان بالتأثير على الشهود في المحاكمات المتصلة بأعضاء سابقين في المجلس الثوري للقوات المسلحة، وبتشارلز تايلور.
    C. Armed Forces Revolutionary Council trial UN جيم - محاكمة المجلس الثوري للقوات المسلحة
    President Kabbah said that the Conference was an act of solidarity with the people of Sierra Leone, where remnants of the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) junta and the Revolutionary United Front (RUF) were continuing to perpetrate atrocities against civilians. UN وقال الرئيس كباح إن المؤتمر يمثل عملا تضامنيا مع الشعب في سيراليون، حيث ما زالت فلول المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة المتحدة الثورية ترتكب أعمالا إجرامية ضد المدنيين. ورغم هـذه
    These two played an important role in the overthrow of the military junta of the alliance formed by the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) and the Revolutionary United Front (RUF) and in restoring democratically elected President Tejan Kabbah to power. UN وقد مارست هاتان الشركتان دورا هاما في الإطاحة بالزمرة العسكرية للتحالف المشكل من المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة الثورية المتحدة وفي إعادة الرئيس تيجان كباح المنتخب ديمقراطياً إلى السلطة.
    Since May 2001, a total of 1,214 children from the Revolutionary United Front, 646 from the Civil Defence Forces and 14 from the Armed Forces Revolutionary Council/Sierra Leone Army have been demobilized. UN ومنذ أيار/مايو 2001 جرى تسريح ما مجموعه 214 1 طفلا من الجبهة الثورية المتحدة و 646 آخرين من قوات الدفاع المدني و 14 من المجلس الثوري للقوات المسلحة/جيش سيراليون.
    According to the information received by the Special Rapporteur the arrests were related to the publication of an article which anticipated the arrest of a senior member of the Armed Forces Revolutionary Council and alleged links with an illegal radio station. UN ووفقا للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، فإن توقيف الصحفيين كان يتصل بنشر مقال توقع إلقاء القبض على أحد كبار أعضاء المجلس الثوري للقوات المسلحة.
    However, some of the former leaders of the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC), including its Chairman, Johnny Paul Koroma, are believed to be still at large. UN بيد أنه من المعتقد أن بعض القادة السابقين للمجلس الثوري للقوات المسلحة، بما في ذلك رئيسهم، جوني بول كوروما، لا يزالون مطلقي السراح.
    While the indicted former Chairman of the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC), Johnny Paul Koroma, remains at large, the Special Court has taken steps with respect to the former President of Liberia, Charles Taylor. UN ورغم أن الرئيس السابق للمجلس الثوري للقوات المسلحة جوني بول كوروما، الذي وجِّه إليه الاتهام، ما زال حرا طليقا، فقد اتخذت المحكمة الخاصة خطوات فيما يتعلق بالرئيس الليبري السابق تشارلس تايلور.
    Trial Chamber II is seized with the joint trial of Alex Tamba Brima, Brima Bazzy Kamara, and Santigie Borbor Kanu of the Armed Forces Revolutionary Council ( " AFRC " ). UN وتنظر الدائرة الابتدائية الثانية في المحاكمة المشتركة لآلكس تامبا بريما، وبريما بازي كامارا، وسانتييغي بوربور كانو، التابعين للمجلس الثوري للقوات المسلحة.
    Despite the circumstances, the observers were positively received by the local population, the Free Syrian Army, the Revolutionary Council and the Local Coordination Committee. UN ورغم هذه الظروف، استقبل السكان المحليون والجيش السوري الحر والمجلس الثوري ولجنة التنسيق المحلية المراقبين استقبالاً إيجابياً.
    The trial of the Revolutionary United Front (RUF), Civil Defense Force (CDF) and Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) indictees charged with war crimes, crimes against humanity and grave breaches of international humanitarian law, continued throughout 2006. UN واستمرت طوال عام 2006 محاكمة المتهمين بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي من أعضاء الجبهة الثورية المتحدة، وقوة الدفاع المدني، والمجلس الثوري للقوات المسلحة.
    By Decrees No. 8 and No. 9, the Revolutionary Council for National Salvation had, prior to its dissolution, appointed a President of the Republic who would subsequently be elected by universal suffrage. UN وأضاف أن مجلس قيادة ثورة الانقاذ الوطني أصدر، قبل حله، المرسومين ٨ و ٩، القاضيين بتعيين رئيس جمهورية انتخب فيما بعد بالاقتراع العام.
    Again in 1962, due to cessationist tendencies among the national races, the Revolutionary Council, led by the Tatmadaw, had to take control of the State to prevent the Union from disintegration. UN ومرة أخرى في عام ١٩٦٢، وبسبب الاتجاهات الانفصالية فيما بين اﻷعراق القومية، كان على مجلس الثورة بقيادة " التاتمادو " تولي السلطة في البلاد للحيلولة دون انحلال الاتحاد.
    The trial of the leading members of the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) was completed. UN كما تم الانتهاء من محاكمة الأعضاء القياديين بالمجلس الثوري للقوات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more