"revolving funds" - Translation from English to Arabic

    • الصناديق الدائرة
        
    • الصناديق المتجددة
        
    • صناديق دائرة
        
    • صناديق متجددة
        
    • صناديق دوارة
        
    • الصناديق الدوارة
        
    • الصندوق الدائر
        
    • والصناديق الدائرة
        
    • والصناديق المتجددة
        
    • للصناديق الدائرة
        
    • بالصناديق الدائرة
        
    • الصناديق المالية المتجددة
        
    • مال دوار
        
    • المال الدائر
        
    There have also been problems in connection with repayment of loans and identifying appropriate implementing partners that can manage revolving funds. UN وتوجد أيضا مشاكل فيما يتعلق بتسديد الديون وإيجاد شركاء تنفيذيين مناسبين قادرين على الاضطلاع بإدارة الصناديق الدائرة.
    UNHCR will also look for competent implementing partners in order to manage revolving funds. UN وستبحث مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا عن شركاء تنفيذيين أكفاء من أجل إدارة الصناديق الدائرة.
    revolving funds are operated in accordance with the established terms of reference and operational and financial objectives; UN ويجري تشغيل الصناديق المتجددة وفقا للاختصاصات والأهداف التشغيلية والمالية المقررة؛
    revolving funds are operated in accordance with the established terms of reference and operational and financial objectives; UN وتسير الصناديق المتجددة وفقا للاختصاصات والأهداف التشغيلية والمالية المقررة؛
    The Holding Company has worked with UNICEF and the United States Agency for International Development (USAID) to establish revolving funds in some areas to address this problem. UN وقد عملت الشركة القابضة مع اليونيسيف ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة على إنشاء صناديق دائرة في بعض المناطق من أجل التصدي لهذه المشكلة.
    revolving funds and non-governmental organization-supported credit and loan schemes for women were supported by Governments in many countries. UN ودعمت حكومات العديد من البلدان صناديق متجددة التمويل وبرامج للتسليف والإقراض لصالح المرأة تدعمها منظمات غير حكومية.
    At the same time the use of revolving funds will enhance beneficiary responsibility and buy-in. UN وسيؤدي استخدام الصناديق الدائرة في نفس الوقت إلى تعزيز مسؤولية المستفيدين ومشاركتهم.
    Controller for public accountancy firms, intermediary tax collectors and directors of revolving funds and minor expenditure since 1982. UN مدقق لشركات المحاسبة العامة ومندوبي تحصيل الضرائب ومديري الصناديق الدائرة والنفقات اليسيرة منذ عام 1982.
    revolving funds were used successfully to finance the National Sanitation Plan in Brazil. UN وأسفر استخدام الصناديق الدائرة لتمويل الخطة الوطنية للمرافق الصحية في البرازيل عن نتائج ناجحة.
    revolving funds are provided for the investment in technology. UN ويجري توفير الصناديق الدائرة للاستثمار في التكنولوجيا.
    The centrality of the Human Settlements Financing Division in the organizational structure of UNHabitat should also be noted, as it will enable other core divisions to scale up their activities through the revolving funds. Figure 1 UN وتجدر أيضاً ملاحظة الموقع المركزي لشعبة تمويل المستوطنات البشرية في الهيكل التنظيمي لموئل الأمم المتحدة، لأنّ ذلك سيمكّن الشعب الرئيسية الأخرى من الارتقاء بأنشطتها عبر الصناديق الدائرة.
    revolving funds are operated in accordance with the established terms of reference and operational and financial objectives. UN وتسير الصناديق المتجددة وفقا للاختصاصات والأهداف التشغيلية والمالية المقررة؛
    2003a Business advisory services revolving funds UN الصناديق المتجددة لتقديم الخدمات الاستشارية للمؤسسات التجارية
    International purchasing and supply chain management revolving funds UN الصناديق المتجددة لإدارة سلسلة عمليات الشراء والإمداد الدولية
    Strategic and Operational Market Research revolving funds UN الصناديق المتجددة للبحوث المتعلقة باستراتيجيات الأسواق وعملياتها
    South-South trade promotion revolving funds UN الصناديق المتجددة لتشجيع التجارة فيما بين بلدان الجنوب
    The creation of revolving funds is essential to most schemes. UN ويعتبر إنشاء صناديق دائرة أمرا أساسيا لمعظم المخططات.
    UNIDO operates separate revolving funds for these activities. UN وتدير اليونيدو صناديق متجددة مستقلة خاصة لهذه الأنشطة.
    The establishment of revolving funds for start-up financing of the purchase of these systems could be a strong instrument to solve this problem. UN ويمكن أن يشكل إنشاء صناديق دوارة لبدء التمويل بغية شراء هذه اﻷنظمة أداة ناجعة لحل هذه المشكلة.
    Non-governmental organizations have also promoted revolving funds. UN كما أن المنظمات غير الحكومية تعمل على تعزيز الصناديق الدوارة.
    (l) revolving funds and other funds: UN (ل) الصندوق الدائر وصناديق أخرى
    Several tools exist for this, such as micro-credit programs and revolving funds. UN توجد أدوات عديدة للقيام بهذا، مثل برامج الائتمانات الصغيرة والصناديق الدائرة.
    (vii) Developing and supporting local financial institutions and markets, including pooled financial facilities, revolving funds, loan guarantees and microcredit facilities; UN ' 7` إقامة مؤسسات وأسواق مالية محلية ودعمها، وذلك بعدة وسائل من بينها جمع التسهيلات المالية والصناديق المتجددة الموارد وضمانات القروض والتسهيلات الإئتمانية الصغيرة؛
    revolving funds and income-generating activities have had a tangible impact on people's welfare at the village level through the increased production of crops, livestock, and other agricultural activities that are contributing to better food security. UN وقد كان للصناديق الدائرة واﻷنشطة المدرة للدخل أثر ملموس على رفاه السكان على مستوى القرية من خلال زيادة إنتاج المحاصيل والثروة الحيوانية وغير ذلك من اﻷنشطة الزراعية التي تسهم في تحسين اﻷمن الغذائي.
    The information on the Fund's experience with revolving funds requested in decision 91/39 may be found in section B of chapter V below. UN يمكن العثور في الجزء باء من الفصل الخامس أدناه على المعلومات المتعلقة بخبرة الصندوق فيما يتعلق بالصناديق الدائرة حسبما طلب في المقرر ٩١/٣٩.
    This project involves revolving funds granted in the form of small projects and essentially provided by the SGWU Zakat Office. UN 12 - المشروع عبارة عن مال دوار يُمنح في شكل مشروعات صغيرة والممول الأساسي هو ديوان الزكاة التابع للاتحاد العام للمرأة السودانية.
    It involves the use of revolving funds, seed capital and micro-credits intended as a source of sustainable income and the leverage of local, regional and extra-regional commercial activities. UN وينطوي البرنامج على استخدام المال الدائر ورأس المال اللازم لبدء التشغيل والقروض البالغة الصغر، لتكون بمثابة مصادر للدخل المستدام، وتدعيم الأنشطة التجارية المحلية داخل الأقاليم وخارجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more