"reward for" - Translation from English to Arabic

    • مكافأة
        
    • المكافأة على
        
    • جزاء
        
    • المكافأة مقابل
        
    • مكافأه
        
    • مكافئة
        
    • جائزتي
        
    • على الجائزة عن
        
    • ثواب
        
    • جائزة على
        
    • جائزتك
        
    • جائزه
        
    • مكافأةً على
        
    • مكافأتي على
        
    • مكافاة
        
    In any event, cooperation should not become a reward for proliferation. UN وفي جميع الأحوال لا ينبغي أن يكون التعاون مكافأة للانتشار.
    Look, there must be a reward for an escaped prisoner, all right? Open Subtitles انظر , لابد أن هناك مكافأة للسجين الهارب , صحيح ؟
    Makes you think there's some kind of reward for all this shit. Open Subtitles تجعلك تظن أن هناك نوعًا ما مكافأة مقابل كل هذا الهراء.
    Continued reward for language proficiency must remain as an incentive to staff and a resource for facilitating many aspects of the Organization’s work. UN ويجب أن تبقى المكافأة على إتقان اللغة كحافز للموظفين ومورد ييسر العديد من جوانب عمل المنظمة.
    This is supposed to be our reward for that. Open Subtitles ومن المفترض أن يكون هذا لدينا مكافأة لذلك.
    We are concerned that oil could become a reward for the corporations that will surely try to exploit that resource and that were part of the coalition. UN ونشعر بالقلق لأن النفط يمكن أن يصبح مكافأة للشركات التي تحاول بالتأكيد استغلال تلك الموارد وهي كانت جزءا من التحالف.
    His promotion can thus not be seen as a reward for this judgement. UN ولذلك فإن ترقيته لا يمكن أن تعتبر مكافأة على الحكم الذي أصدره.
    Our resolve is strong in this process, and the progress achieved is truly encouraging and a just reward for these efforts. UN وعزيمتنا صادقة في هذه العمليـة، ومـا تحقق من تقدم مشجع بحق وهو مكافأة عادلـة على تلـك الجهـود.
    Remittances should in no way, however, be seen as a reward for the migration of trained professionals. UN بيد أن التحويلات المالية ينبغي ألا تعتبر بأي حال من الأحوال مكافأة عن هجرة الفنيين المدربين.
    The worst reward for their work would be to have another developer hijack and redistribute the software with a proprietary licence. UN وأسوأ مكافأة لعملهم تتمثل في سطو مطور آخر على البرمجيات وإعادته توزيعها بترخيص مسجل الملكية.
    It has even offered a reward for anyone in the country with information on his whereabouts. UN بل وعرضت مكافأة على أي شخص في البلد يقدم معلومات عن مكانه.
    The dispute intensified when it was rumoured that Franco had offered a reward for Antonio Azcúnaga's death. UN وعندما ازداد النزاع شدة سرت شائعة بأن فرانكو قد قدم مكافأة على موت انطونيو أسكوناغا.
    (iii) Implementation of the pilot study of broadbanding/reward for contribution; UN `3 ' إنجاز الدراسة التجريبية للنطاقات الموسعة/المكافأة على الإسهام؛
    Your friends, they have seen the reward for gentle obedience. Open Subtitles أصدقائك شهدوا المكافأة على المعاملة اللطيفة
    Now more than ever, the system of reward for good conduct and performance and punishment for dereliction of duty, incompetence and the wilful infringement of rules and regulations had become indispensable. UN وأضاف أن نظام المكافأة على حسن السلوك واﻷداء والمعاقبة على إهمال الواجبات وانعدام الكفاءة والخرق المتعمد للنظام اﻹداري أصبح ضروريا اﻵن أكثر من أي وقت مضى.
    is this the reward for the principles he stood by even in his death? Open Subtitles هل هذا هو جزاء تمسكه بمبادئه حتى و هو يموت؟
    Even in cases where local populations in forest areas are not heavily involved in extraction of non-timber forest products, there is a good case to be made for involving them directly in management of the forest, and ensuring that they receive some reward for participation in sustainable management. UN ٣٠ - وحتى في حالات عدم اشتراك السكان المحليين في المناطق الحراجية بدرجة كبيرة في استخلاص المنتجات الحرجية غير الخشبية، هناك ما يبرر إشراكهم مباشرة في إدارة الغابات، وضمان حصولهم على شيء من المكافأة مقابل مشاركتهم في اﻹدارة المستدامة.
    And as further reward for your heroic efforts, each and every one of you will get the day off, Open Subtitles و مكافأه اضافيه علي ذلك العمل البطولي كل شخص منكم سوف يأخذ اليوم أجازه
    We'll find you accommodations more suited to your name and as a reward for your accomplishments during the battle of Blackwater Bay. Open Subtitles سنجد لكن مكان للإقامة ملائم أكثر لاسمك و مكافئة لإنجازاتك
    And if that security contract is my reward for keeping this country safer, then so be it. Open Subtitles و إذا كان هذا العقد هو جائزتي للحفاظ على أمن هذه البلد إذاً ليكن هو
    You can have the reward for Indio... and I'll take the reward for the rest of the band. Open Subtitles تستطيع الحصول على الجائزة عن اينديو و سآخذ الجائزة عن باقي العصابة
    But the dead know nothing and they have no more reward for the memory of them is forgotten. Open Subtitles لكن الأموات لا يعرفون شيئا. و لا يوجد لهم أي ثواب. الذاكرة بالنسبة لهم منسية
    The Bureau has offered a reward for every illegal immigrant turned in to the Government. UN وعرض المكتب جائزة على كل مهاجر بصورة غير قانونية يسلم نفسه إلى الحكومة.
    I mean, why--why can't you just for a second accept that maybe this is your reward for all of the sacrifices you have made? Open Subtitles لمَ تعجز عن القبول للحظة أن ربما هذه جائزتك عن كل التضحيات التي بذلتها؟
    I posted a substantial reward for information leading to him, and pieces have been trickling in. Open Subtitles وضعت جائزه مهيبه من اجل معلومات تقود اليه والقطع التي قادتني له
    But as a reward for being so clever, Open Subtitles ولكن مكافأةً على كونك بذلك الذكاء
    This is my reward for pushing your lead bottom all over the countryside. Open Subtitles هذه مكافأتي على دفعي لك خلال طوال هذا الطريق
    You know, a little reward for a job well done. Open Subtitles اتعرف , مكافاة صغيرة لانجاز عمل جيد جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more