"rfmo" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
        
    • المنظمات والترتيبات الإقليمية
        
    • منظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك
        
    • المنظمات أو الترتيبات الإقليمية
        
    • المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك
        
    • المنظمة الإقليمية
        
    • منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك
        
    • للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد
        
    • المنظمات والترتيبات المذكورة أعلاه
        
    • الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي
        
    • الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك من
        
    • مصائد الأسماك على
        
    • مصائد الأسماك في شمال
        
    • صعيد المنظمات أو الترتيبات
        
    • بالمنظمات أو الترتيبات الإقليمية
        
    Regional Fisheries Management Organization (RFMO) coverage in all areas of the globe must be our ultimate objective. UN ويجب أن يكون هدفنا النهائي أن تشمل المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك جميع المناطق.
    One such RFMO is the South East Atlantic Fisheries Organization (SEAFO). UN إن إحدى تلك المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك هي منظمة جنوب شرق الأطلسي لإدارة مصائد الأسماك.
    As regards RFMO coordination generally, the FAO organizes a meeting of RFMOs on a biannual basis. UN وفيما يتعلق بالتنسيق بين المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، بصفة عامة، تُنظِّم الفاو اجتماعا لتلك المنظمات والترتيبات مرتين في السنة.
    A RFMO performance review of NEAFC UN استعراض لأداء لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي بصفتها منظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    Measures adopted by competent RFMO/As UN التدابير التي اعتمدتها المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
    RFMO structure UN هيكل المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    :: Integrity of RFMO regimes UN :: سلامة نُظم المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    Fisheries not regulated by an RFMO UN مصائد الأسماك غير الخاضعـة لنظم المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    Integrity of RFMO regimes UN سلامة نـُـظم المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    Extent to which port States parties have adopted measures to promote the effectiveness of RFMO measures. UN مدى اعتماد دول الميناء الأطراف لتدابير من أجل تعزيز فعالية تدابير المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    However, for a global overview of RFMO implementation of the Agreement, regulatory competence is essential. UN بيد أن الاختصاص التنظيمي ضروري لإجراء استعراض شامل لتنفيذ المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك للاتفاق.
    As an initial sponsor with New Zealand and Chile, Australia continues to be a key player in the development of the South Pacific RFMO. UN وبوصف أستراليا من أوائل القائمين برعاية إنشاء هذه المنظمات والترتيبات الإقليمية مع نيوزيلندا وشيلي فهي مازالت طرفا فاعلا رئيسيا في إنشاء المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.
    The Bolivarian Republic of Venezuela, which is not party to the Agreement, stated that its obligations as a member of RFMO/As included the obligation to ensure that its vessels complied with measures adopted by those RFMO/As. UN وأفادت جمهورية فنزويلا البوليفارية، التي ليست طرفا في الاتفاق، بأن التزاماتها بوصفها عضوا في المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك تشمل واجب ضمان أن تمتثل سفنها للتدابير التي تتخذها تلك المنظمات والترتيبات.
    Implementation by States of measures adopted by competent RFMO/As UN 3 - تطبيق الدول للتدابير التي اعتمدتها المنظمات والترتيبات الإقليمية المختصة لإدارة مصائد الأسماك
    New Zealand looks forward to the conclusion of the negotiations to establish a South Pacific RFMO. UN إن نيوزيلندا تتطلع إلى اختتام المفاوضات الرامية إلى إنشاء منظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.
    As noted in the introduction, at present no existing or planned RFMO is composed entirely of States Parties to the Agreement. UN وكما وردت الإشارة في المقدمة، ليس هناك حاليا منظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك قائمة أو مقرر إنشاؤها جميع أعضائها من الدول الأطراف في الاتفاق.
    We are pleased that this year's draft resolution welcomes the adoption of the Convention on the Conservation and Management of High Seas Fishery Resources in the South Pacific Ocean, which establishes a South Pacific RFMO. UN ويسعدنا أن مشروع القرار لهذا العام يرحب باعتماد اتفاقية حفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك في أعالي البحار لجنوب المحيط الهادئ، التي تنشئ منظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.
    Membership/participation of States with a real interest in RFMO/As UN عضوية أو مشاركة الدول ذات الاهتمام الفعلي في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
    A formal commitment by RFMO members to apply the Agreement would offer the best remedy. UN وأفضل علاج لهذا الوضع يتمثل في التزام أعضاء المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك التزاما رسميا بتنفيذ الاتفاق.
    The future RFMO is expected to have competence to regulate deep-sea fisheries. UN ومن المتوقع أن يدخل ضمن اختصاصات المنظمة الإقليمية الجديدة لإدارة مصائد الأسماك تنظيم عمليات الصيد في أعماق البحار.
    We are particularly pleased that the draft resolution takes note of the interim measures on bottom fishing adopted by the participants in the negotiations to establish a South Pacific RFMO. UN يسرنا بشكل خاص أن يحيط مشروع القرار علما بالإجراءات المؤقتة بشأن الصيد في المياه العميقة التي اعتمدها المشاركون في المفاوضات لإنشاء منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.
    RFMO institutional issues UN واو - المسائل المؤسسية للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    111. The following section describes actions taken by States participating in negotiations to establish RFMO/As to address the impacts of bottom fisheries on VMEs and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. (a) North Pacific Ocean UN 111 - ويصف الفرع التالي الإجراءات التي اتخذتها الدول المشاركة في المفاوضات الرامية إلى إنشاء المنظمات والترتيبات المذكورة أعلاه من أجل مواجهة آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة والاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في قاع البحار.
    At the same time, RFMO respondents see scope to improve data collection and management, for example, in the following areas: UN وفي الوقت ذاته، فإن المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي أجابت على الاستقصاء ترى أن ثمة مجالا لتحسين جمع البيانات وإدارتها، في المجالات التالية على سبيل المثال:
    The report describes the most vulnerable marine ecosystems and the impacts of bottom fishing on such ecosystems and outlines actions taken by States and RFMO/As to adopt and implement measures aimed at regulating bottom fisheries and protecting VMEs from destructive fishing practices. UN ويصف التقرير النظم الإيكولوجية البحرية الهشة للغاية والآثار المترتبة على الصيد في قاع البحار بالنسبة إلى هذه النظم الإيكولوجية، ويحدد الإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك من أجل اعتماد وتنفيذ تدابير تهدف إلى تنظيم الصيد في قاع البحار وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة من ممارسات الصيد المدمرة.
    The future RFMO was expected to provide for the conservation and management of high-seas marine living resources in the south Pacific, other than species listed in annex I of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ومن المتوقع أن تعمل المنظمة الإقليمية المستقبلية لإدارة مصائد الأسماك على حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية في أعالي بحار المنطقة الجنوبية من المحيط الهادئ، بخلاف الأصناف المدرجة في المرفق الأول باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    102. Many States supported the adoption of measures in RFMO/As in which they were members to protect VMEs from the impact of bottom fishing activities, pursuant to resolutions 61/105 and 64/72. UN 102 - أيدت دول كثيرة اعتماد التدابير المتخذة على صعيد المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تضم هذه الدول في عضويتها بما يكفل حماية النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة من أثر أنشطة الصيد في أعماق البحار عملاً بالقرارين 61/105 و64/72.
    Paragraph 84 of resolution 61/105 also called upon RFMO/As to make the measures adopted pursuant to paragraph 83 publicly available. UN وتهيب الفقرة 84 من القرار 61/105 أيضا بالمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك جعل التدابير المتخذة عملا بالفقرة 83 علنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more