"rhcs" - Translation from English to Arabic

    • أمن سلع الصحة الإنجابية
        
    • تأمين لوازم الصحة الإنجابية
        
    • الخاص بأمن سلع الصحة الإنجابية
        
    • السلع الأساسية للصحة الإنجابية
        
    For this reason, UNFPA devotes significant human, technical and financial resources to reproductive health commodity security (RHCS). UN ولهذا السبب، يخصص الصندوق موارد بشرية وتقنية ومالية كبيرة من أجل أمن سلع الصحة الإنجابية.
    RHCS initiatives vary greatly depending on the country context. UN وتختلف مبادرات أمن سلع الصحة الإنجابية اختلافاً شديداً حسب السياق القطري.
    Some delegations hoped to see indicators to monitor reproductive health commodity security (RHCS) included in the results-based framework. UN وأعرب بعض الوفود عن الأمل في أن يتضمن الإطار المستند إلى النتائج مؤشرات لرصد أمن سلع الصحة الإنجابية.
    The Executive Director underscored the importance of reproductive health commodity security (RHCS) and noted that it was a priority area for follow-up to the World Summit. UN وأكدت المديرة التنفيذية على أهمية أمن سلع الصحة الإنجابية ولاحظت أنه مجال يحظى بالأولوية في متابعة مؤتمر القمة العالمي.
    UNFPA has contributed to RHCS through support for advocacy, resource mobilization, national capacity-building and donor coordination, and a number of countries have established a budget line for reproductive health commodities. UN وقد ساهم صندوق الأمم المتحدة للسكان في تأمين لوازم الصحة الإنجابية من خلال دعمه لجهود الدعوة، وتعبئة الموارد، وبناء القدرات الوطنية، وتنسيق جهود المانحين، وقد قامت طائفة من البلدان بإدراج بند في الميزانية لتأمين لوازم الصحة الإنجابية.
    She reiterated her commitment to ensuring RHCS and stated that without commodities there could be no programme. UN وأعادت التأكيد على التزامها بكفالة أمن سلع الصحة الإنجابية وذكرت أنه لن يوجد برنامج بدون السلع.
    She was pleased that a number of countries were including RHCS in their national budgets. UN وأعربتا عن سرورها لأن عددا من البلدان تدرج أمن سلع الصحة الإنجابية في ميزانياتها الوطنية.
    UNFPA and its partners recognize that reproductive health commodity security (RHCS) is a critical element for success in the follow-up to the World Summit. UN ويدرك الصندوق وشركاؤه أن أمن سلع الصحة الإنجابية عامل حاسم في النجاح في متابعة مؤتمر القمة العالمي.
    Countries experiencing shortfalls of reproductive health commodities require stable and sustained funding to ensure RHCS. UN وتحتاج البلدان التي تعاني من نقص سلع الصحة الإنجابية إلى تمويل مستقر ومتواصل لضمان أمن سلع الصحة الإنجابية.
    UNFPA recognizes that RHCS can be achieved only through coordinated partnership. UN يسلم صنــدوق الأمم المتحــدة للسكان بأن استراتيجيات أمن سلع الصحة الإنجابية لا يمكن تحقيقها إلا من خلال شراكة متناسقة.
    She appreciated the comments about the Fund's key role in RHCS. UN وقد أعربت عن تقديرها للملاحظات المتعلقة بالدور الرئيسي الذي يضطلع به الصندوق على مستوى أمن سلع الصحة الإنجابية.
    Reproductive health commodity security (RHCS) is not sufficiently addressed within a broader approach of the national health systems UN لا يتم تناول أمن سلع الصحة الإنجابية بصورة كافية في إطار نهج أوسع نطاقا للنظم الصحية الوطنية
    The programme facilitated the mainstreaming of RHCS into national health systems, budgets and plans, with a commitment to aid effectiveness and national ownership. UN وقد يسر البرنامج العالمي إدماج أمن سلع الصحة الإنجابية في نظم وميزانيات وخطة الصحة الوطنية، مع التزام البرنامج بفعالية المعونة ومبادئ تولي الحكومات زمام الأمور الوطنية.
    With UNFPA support over 30 countries are implementing RHCS strategies and action plans. UN 42 - وبدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، يقوم أكثر من 30 بلدا، بتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل أمن سلع الصحة الإنجابية.
    The programme adheres to the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness with national authorities defining and driving the strategies to improve RHCS. UN ويلتزم البرنامج بمبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة بالتعاون مع السلطات الوطنية التي تحدد وتنفذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين أمن سلع الصحة الإنجابية.
    27. The Global Programme facilitates the mainstreaming of RHCS into national health systems, budgets and plans. UN 27 - وييسر البرنامج العالمي إدماج أمن سلع الصحة الإنجابية في نُظم وميزانيات وخطط الصحة الوطنية.
    The programme adheres to the principles of national ownership and aid effectiveness with national authorities defining and driving the strategies to improve RHCS. UN ويلتزم البرنامج بمبادئ تولي الحكومات زمام الأمور الوطنية وفعالية المعونة بالتعاون مع السلطات الوطنية التي تحدد وتنفذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين أمن سلع الصحة الإنجابية.
    She assured delegations that to promote RHCS UNFPA was working with several partners, including national champions and NGOs. UN وأكدت للوفود أن الصندوق يتعاون مع العديد من الشركاء، بما فيها الشركاء الوطنيين والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.
    UNFPA will continue to work with partners in the Reproductive Health Commodity Security (RHCS) Coalition on the recently launched Global Programme for RHCS. UN وسيواصل صندوق السكان التعاون مع شركائه في تحالف أمن سلع الصحة الإنجابية في إطار البرنامج العالمي لأمن سلع الصحة الإنجابية الذي بدأ تنفيذه مؤخرا.
    In 2001 and 2002, UNFPA conducted regional workshops to provide national counterparts and UNFPA staff with specific guidance on programmatic, technical and substantive issues to assist them in developing and implementing national action plans in the area of RHCS. UN وفي سنتي 2001 و 2002، عقد صندوق الأمم المتحدة للسكان حلقات عمل إقليمية لتزويد الموظفين الوطنيين المناظرين وموظفي الصندوق بتوجيهات محددة بشأن المسائل البرامجية والتقنية والفنية لمساعدتهم في وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية في مجال تأمين لوازم الصحة الإنجابية.
    The UNFPA programme for RHCS requires long-term funding for sustainability. UN ويتطلب برنامج الصندوق الخاص بأمن سلع الصحة الإنجابية تمويلا طويل الأمد لتحقيق الاستدامة.
    Additionally, the European Union and the United Nations Foundation provided $11 million for RHCS through separate funding mechanisms and agreements. UN إضافة إلى ذلك، قدّم الاتحاد الأوروبي ومؤسسة الأمم المتحدة 11 مليون دولار لأمن السلع الأساسية للصحة الإنجابية عن طريق آليات واتفاقات تمويل مستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more