Everything living here must march to the rhythm of the coast. | Open Subtitles | كل شيء يعيش هنا يجب ان يمشي على إيقاع الساحل. |
Let us join our efforts so that the sea will be perpetuated, like life, to the rhythm of creative ebbs and flows. | UN | فلنضم جهودنا حتى يتكرس البحر، كما الحياة، على إيقاع المد والجذر الخلاقين. |
And judging from past experience, we do not know when the newly elected deputies will get into a steady rhythm of work. | UN | وغير معلوم، في ضوء التجربة السابقة، متى يدخل النواب المنتخبين في إيقاع العمل المنتظم. |
Due to the frequency of meetings, I think we have come closer to the normal rhythm of work such a body should have. | UN | إنني أعتقد أننا اقتربنا من الوتيرة العادية التي ينبغي أن يسير بها العمل في هيئة كهذه، وذلك بالنظر إلى تواتر الجلسات التي عقدناها. |
Our world's clock now beats to the rhythm of indefatigable machines tapping into the pocket of sunlight. | Open Subtitles | بات عالمنا اليوم يتأثر بإيقاع الألات اللتي تحركه كما تريد ضاربين عرض الحائط فائدة طاقة الشمس الطبيعية |
♪ Let me rock you to the rhythm of my funky sound ♪ | Open Subtitles | ♪ اسمحوا لي أن صخرة لك على إيقاع بلدي غير تقليدي الصوت ♪ |
Well, you better figure out your rhythm of the night pretty quick... | Open Subtitles | حسناً من الأفضل ان تكتشف إيقاع الليلة سريعاً جداً |
They still move in the rhythm of waving grasses and the dance of billowing branches. | Open Subtitles | مازالوا يتحركون في إيقاع الحشائش و رقصهم في تمويج الفروع |
Everyone types a touch differently, so you get to know the rhythm of your counterpart. | Open Subtitles | كل شخص لديه لمسة مختلفة لذا يمكنك التعرف على إيقاع نظيرك الخاص |
The sheer number of creatures that live here makes the reef as hectic as any human city, with a rhythm of almost perpetual rush hours. | Open Subtitles | العدد الكلي من المخلوقات التي تعيش هنا تجعل الشعاب محمومة مثل أي مدينة للبشر، مع إيقاع دائم من ساعات الذروة. |
They even measure the passage of time by the rhythm of the tides rather than minutes and hours. | Open Subtitles | وهم حتى يقيسون مرور الوقت من خلال إيقاع الامواج أكثر من الدقائق والساعات |
Whether it's the daily or monthly cycle, tides are the rhythm of the ocean - its pulsing clock | Open Subtitles | سواء أكانت دورة المد يومية أو شهرية، فإن المد والجزر يشكلان إيقاع الحياة في المحيط، أو ربما الساعة النابضة فيه. |
but the drums of militarism were still trying to beat down the rhythm of poetry and life. | Open Subtitles | ولكن الطبول العسكرية كانت لاتزال تحاول أن تنتصر بإستمرار إيقاع الشعر والحياة. |
The rhythm of her life flowed from different springs than ours. | Open Subtitles | إيقاع حياتها يختلف كإختلاف فصول الربيع لنا |
Sometimes the simple rhythm of typing gets us from page one to page two. | Open Subtitles | أحيانا هو إيقاع الطبع ببساطه يجعلـنا ننهي الصفحة الأولى ونبدا الثانية |
I know, Lello, I know. To the rhythm of the night, right? | Open Subtitles | أعلم يا ليلو، أعلم في إيقاع الليلة، صحيح؟ |
" The rhythm of transformation occurs in a way that cannot be resisted. | UN | " إيقاع التحول يحدث بطريقة لا يمكن مقاومتها. |
This greatly increased rhythm of work had naturally placed a strain on the human and financial resources of the Office, which had, therefore, sought the ability to recruit additional staff on a more stable and predictable basis. | UN | وبطبيعة الحال، ألقت هذه الوتيرة العالية عبئاً ثقيلاً على الموارد البشرية والمالية للمكتب؛ ولذا فقد طلب المكتب أن يكون في مقدوره استقدام موظفين إضافيين بطريقة تتسم بالمزيد من الثبات والقدرة على التنبؤ. |
If they were to meet their goals, as well as the tasks beyond the years 2005 and 2007, they needed to maintain a steady and sustained rhythm of ODS elimination, taking into account the time lag involved in the preparation and implementation of projects. They had to sustain the momentum and, if possible, anticipate the total phase-out. | UN | ومضى يقول إنه إذا ما شاءت أن تفي بأهدافها وكذلك بالوظائف التي تـرد بعـد عامي 2005 و2007 فعليها أن تحافظ على الوتيرة المطردة المستدامة للقضاء على المواد المستنفدة للأوزون مع الأخذ في الحسبان الفرق في الزمن المتضمن في عمليات إعداد المشاريع وتنفيذها، كما أن عليها الحفاظ على استدامة الزخم، وإن أمكن توقع تحقيق تخلص تدريجي كامل. |
"Part of your heart must still resound to the rhythm of my own. | Open Subtitles | لابد أن يكون جزءً من قلبك مازال يدق بإيقاع لي |
Okay? You feel the rhythm of the music? | Open Subtitles | أتشعر بإيقاع الموسيقى؟ |