"rich and poor nations" - Translation from English to Arabic

    • الدول الغنية والفقيرة
        
    • الدول الغنية والدول الفقيرة
        
    • البلدان الغنية والفقيرة
        
    • الغنية والأمم الفقيرة
        
    • الأمم الغنية والفقيرة
        
    • البلدان الغنية والبلدان الفقيرة
        
    The Secretary-General recently gave warning of the deteriorating global economic situation and the widening gap between rich and poor nations. UN لقد حذر اﻷمين العام مؤخــرا مــن تدهور الحالة الاقتصادية العالمية واتساع الفجوة بين الدول الغنية والفقيرة.
    rich and poor nations must forge an alliance based on a desire to create a new type of humanism, a new type of relationship between States and between individuals, and a climate of trust and cooperation. UN وأوضح أن الدول الغنية والفقيرة ينبغي أن تشكل تحالفا قائما على الرغبة في إنشاء نوع جديد من اﻹنسانية ونوع جديـد مـن العلاقـة بين الدول واﻷفراد، ومناخ من الثقة والتعاون.
    Despite decades of development efforts, both the gaps between rich and poor nations and the inequalities within nations have actually widened. UN وعلى الرغم من انقضاء عقود من الجهود اﻹنمائية فإن الثغرات القائمة بين الدول الغنية والدول الفقيرة ومظاهر عدم المساواة داخل الدول قد اتسعت بالفعل.
    In this context, they stressed that the uneven distribution of new information and communication technology capacities is further exacerbating the divide between rich and poor nations. UN وفي هذا السياق، أكدوا أن تفاوت التوزيع في مجال قدرات تكنولوجيا الإعلام والتبليغ الجديدة يزيد في تفاقم الفرق القائم بين البلدان الغنية والفقيرة.
    The figures revealed the glaring contrasts between rich and poor nations and between rural and urban populations in the poorest countries. UN وقد كشفت هذه الأرقام عن تناقضات صارخة بين الأمم الغنية والأمم الفقيرة وبين سكان الحضر وسكان الريف في أفقر البلدان.
    Leaders from rich and poor nations alike made a bold promise to make history in the fight against hunger, poverty and disease. UN وقدّم زعماء الأمم الغنية والفقيرة على السواء وعدا جسورا بأن يحققوا إنجازا تاريخيا في الكفاح ضد الجوع والفقر والمرض.
    The figures revealed the glaring contrasts between rich and poor nations and between rural and urban populations in the poorest countries. UN وكشفت الأرقام عن الفوارق الهائلة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة وبين سكان المدن وسكان الحضر في أشد البلدان فقرا.
    If not addressed appropriately, instead of closing the gap between the rich and poor nations, globalization will widen it even further, with dire consequences for developing countries and the health of the world economy. That would certainly be a severe setback to the progress made thus far. UN وإذا لم تعالج العولمة بالشكل اللازم، فإنها ستوسع الفجوة بين الدول الغنية والفقيرة بدلا من تضييقها مع ما سيترتب على ذلك من نتائج وخيمة بالنسبة للبلدان النامية وصحة الاقتصاد العالمي، ومن المؤكد أن هذا سيشكل نكسة خطيرة للتقدم الذي أحرز حتى هذا التاريخ.
    Strategies to promote even levels of development between countries by minimizing the widening gap between rich and poor nations and between rich and poor people were important. UN وتعد استراتيجيات تعزيز مستويات التنمية المتساوية بين البلدان من خلال تضييق الفجوة المتزايدة بين الدول الغنية والفقيرة وبين اﻷغنياء والفقراء مهمة.
    The economic and political rift between rich and poor nations is steadily becoming a deeper divide as mistrust continues to characterize relations between the developed and the developing countries. UN ولقد أخذ الصدع الاقتصادي والسياسي بين الدول الغنية والفقيرة يزداد اتساعا بصورة منتظمة بينما يبقى عدم الثقة سمة العلاقات بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Hence, the widening gap between rich and poor nations in the face of unlimited opportunity is the disturbing irony that we now contemplate. UN وبالتالي، فإن الفجوة الآخذة في الاتساع بين الدول الغنية والدول الفقيرة في وجه فرص غير محدودة، تمثل المفارقة الباعثة على القلق، التي نعكف على تأملها الآن.
    The difficulties emerging from the worldwide debate on international trade are proof once again of the gap to be closed between rich and poor nations. UN إن الصعوبات الناشئة عن النقاش الدائر على مستوى العالم بشأن التجارة الدولية لتدلل مرة أخرى على الفجوة القائمة التي يتعين سدها بين الدول الغنية والدول الفقيرة.
    It has been pointed out that the role of international markets as reflected, for instance, in the pattern of FDI flows, is one of the reasons for the widening disparities in the distribution of global economic opportunities between rich and poor nations. UN وقد أُشير الى أن الدور الذي تؤديه اﻷسواق الدولية كما يتضح من نمط تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر، مثلاً، هو من أحد اﻷسباب التي تكمن وراء زيادة أوجه التفاوت في توزيع الفرص الاقتصادية العالمية بين الدول الغنية والدول الفقيرة.
    The gap in income that separates the world's rich and poor nations is wide and glaring. UN إن هنالك بونا شاسعا وصارخا في الدخل بين البلدان الغنية والفقيرة في العالم.
    The widening gap between rich and poor nations and within States had great potential for social and political instability. UN إن اتساع الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة داخل الدول له أثره السلبي الكبير في عدم الاستقرار الاجتماعي والسياسي.
    That Conference cemented the political realization that environmental degradation was caused both by affluence and by poverty, affecting rich and poor nations equally, albeit in different ways. UN وقد رسخ هذا المؤتمر الإدراك السياسي بأن الثراء والفقر كليهما هما السبب في التدهور البيئي، مما يؤثر على البلدان الغنية والفقيرة على حد سواء، وإن كان ذلك بطرق مختلفة.
    For small countries like my own, with very limited ability to carry out proper exploitation and to deal with current economic forces, globalization has resulted in greater inequality and marginalization and a widening gap between rich and poor nations. UN أما بالنسبة للبلدان الصغيرة كبلدي، ذات المقدرة المحدودة جدا على القيام باستغلال سليم وعلى التعامل مع القوى الاقتصادية الراهنة، فقد أدت العولمة إلى المزيد من اللامساواة والتهميش وإلى فجوة يتزايد اتساعها بين الأمم الغنية والأمم الفقيرة.
    We must replace the rationale of " super profit-making " with the rationale of super welfare or super humanity to bring about the narrowing of the gap between the rich and poor nations of our global village. UN ويجب أن نستبدل منطق " التحقيق الفائق للأرباح " بمنطق الرعاية الفائقة أو الإنسانية الفائقة لتضييق الفجوة بين الأمم الغنية والأمم الفقيرة من قريننا العالمية.
    More than ever before, all of us -- rich and poor nations alike -- have to work together to create a sense of equal partnership. UN وأكثر من أي وقت مضى، علينا جميعا - نحن الأمم الغنية والأمم الفقيرة على السواء - أن نعمل معا لخلق إحساس بالشراكة المتكافئة.
    This means addressing root causes such as poverty, and by doing so, seeking to redress the inequalities between rich and poor nations. UN ويعني ذلك معالجة الأسباب الجذرية، مثل الفقر، وهذا يعني معالجة أوجه عدم المساواة بين الأمم الغنية والفقيرة.
    He called for a new compact for development defined by greater accountability for rich and poor nations alike and pledged to increase our core development assistance by 50 per cent over three years. UN وقد دعا إلى قطع تعهد جديد للتنمية يتصف بقدر أعظم من الخضوع للمحاسبة بالنسبة إلى الأمم الغنية والفقيرة على السواء. وتعهد بزيادة مساعدتنا الإنمائية الأساسية بنسبة 50 في المائة في غضون ثلاث سنوات.
    The figures revealed the glaring contrasts between rich and poor nations and between rural and urban populations in the poorest countries. UN وكشفت الأرقام عن الفوارق الهائلة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة وبين سكان المناطق الريفية وسكان المناطق الحضرية في أشد البلدان فقرا.
    The gap between rich and poor nations remains unacceptably wide. UN 79 - لا تزال الفجوة الموجودة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة واسعة بدرجة لا يمكن قبولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more