"rich and the" - Translation from English to Arabic

    • والأغنياء
        
    • الأغنياء
        
    • الأثرياء
        
    • الغنية والبلدان
        
    • أغنياء
        
    In keeping with this achievement, the GON is further streamlining its measures to narrow down the gap between the rich and the poor. UN وتمشياً مع هذا الإنجاز، تواصل حكومة نيبال تبسيط تدابيرها من أجل تضييق الفجوة الفاصلة بين الفقراء والأغنياء.
    The gap between the North and the South and the gulf between the rich and the poor are widening. UN ويزداد اتساع الفجوة بين الشمال والجنوب والهوة بين الفقراء والأغنياء.
    In the past 10 years, the gap between the rich and the poor has increased within and between countries. UN وفي السنوات العشر الأخيرة، اتسعت الهوة بين الفقراء والأغنياء داخل البلدان نفسها وبينها.
    We strive for dialogue among civilizations and cooperation among the rich and the poor, yet each day witnesses our failure. UN ونسعى جاهدين لإقامة حوار بين الحضارات وإقامة تعاون بين الأغنياء والفقراء، ومع ذلك، فإننا نشهد فشلنا كل يوم.
    The gap between the rich and the poor in some parts of the world has increased by 40 times. UN والفجوة بين الأثرياء والفقراء في بعض أجزاء العالم ازدادت عمقا أربعين ضعفا.
    Yet unconscionable levels of disparity continue to grow between the rich and the poor countries. UN ومع ذلك فهناك تفاوت مفرط في المستويات، لا يزال يتزايد، بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    The difference between the rich and the poor is amongst the third worst in the World, with a Gini Co-efficient index of 0.88. UN والفرق بين الفقراء والأغنياء يعد الثالث من حيث الفداحة في العالم ويمثل فيه مؤشر معامل جيني 0.88.
    We must work resolutely to reduce inequalities between the rich and the poor in order to better share prosperity and well-being. UN ويجب أن نعمل بتصميم للحد من أوجه عدم المساواة بين الفقراء والأغنياء لكي نتقاسم الرخاء والرفاهية بصورة أفضل.
    And the kings of the earth and the great men and the rich and the chiliarchs and the strong and every free man, hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains; Open Subtitles وملوك الأرض والعظماء والأغنياء وقادة الحرب , والأقوياء وكل رجل حر
    The marked decline in official development assistance, and the failure of most of the strong, the rich and the developed to meet their official development assistance pledges, show that for States, there is no general safety net. UN والانخفاض الملحوظ في المساعدة الإنمائية الرسمية، وعدم وفاء معظم الأقوياء والأغنياء والمتقدمي النمو بتعهداتهم في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية، يظهران أنه ليست للدول شبكة أمان عامة.
    Though poverty is not by itself the cause of terrorism, we cannot successfully combat terrorism if we do not address the growing disparities between the rich and the poor. UN ورغم أن الفقر في حد ذاته ليس سبب الإرهاب، فإننا لا نتمكن من مكافحة الإرهاب بنجاح إن لم نعالج الفوارق المتنامية بين الفقراء والأغنياء.
    Outstanding issues are still without an available solution; the chasm between the rich and the poor and the turbulent international economic infrastructure have led to tension, extremism and terrorism. UN كما أن بقاء بعض القضايا العالقة منذ أمد بعيد دون أدنى أفق للحل واتساع الهوة بين الفقراء والأغنياء واختلال البنية الاقتصادية العالمية أمور ساهمت في ازدياد بؤر التوتر وانتشار ظاهرة التطرف والإرهاب.
    Inequity exists not only between the rich and the poor, but also between urban and rural populations, between men and women and between regions and departments. UN ولا يتعلق الأمر فقط بعدم التكافؤ بين الفقراء والأغنياء بل كذلك بين سكان المدن وسكان الريف، وبين الرجال والنساء وبين المناطق والمقاطعات.
    This expansion will need to be enhanced further in order to ensure that space science and technology benefit all people and do not lead to a widening of the gap between the rich and the poor. UN وستلزم زيادة تعزيز هذا التوسع لكفالة أن تعود علوم وتكنولوجيا الفضاء بالفائدة على جميع الناس وألا تؤدي إلى توسيع الفجوة القائمة بين الفقراء والأغنياء.
    HIV/AIDS affects both the rich and the poor, but the hardest-hit countries have been among the poorest in the world. UN ويصيب الوباء كلا من الأغنياء والفقراء، بيد أن أشد البلدان تضررا منه هي ضمن أفقر البلدان في العالم.
    We come to talk about the rich and the poor. UN ونحن هنا لنتحدث عن الأغنياء والفقراء معا.
    We will endeavour to narrow the gap between urban and rural areas, between different regions and between the rich and the poor. UN وسنسعى لتضييق الهوة بين المناطق الحضرية والريفية وبين مختلف المناطق وبين الأغنياء والفقراء.
    The growing gap between the rich and the poor is fuelling inequality. UN إن الفجوة الآخذة في الاتساع بين الأثرياء والفقراء تزيد من حدة اللاإنصاف.
    Ms. Ballantyne questioned why, despite the international conventions and declarations on human rights, the social and economic environment for fighting poverty had not been successfully changed and, moreover, why poverty and the gap between the rich and the poor was increasing. UN فتساءلت السيدة بلانتين عن سبب الإخفاق في تغيير الظروف الاجتماعية والاقتصادية لمكافحة الفقر، وسبب الثغرة التي ما فتئت تتوسع بين الأثرياء والفقراء، رغم الاتفاقيات والإعلانات الدولية لحقوق الإنسان.
    The gap between the rich and the poor needs to be closed. UN ويجب سد الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    Mechanisms needed to be found so that such a pooling of assets could narrow the gap between the rich and the poor countries. UN ويقتضي اﻷمر إيجاد آلية تجعل من تجمع الثروات في معين واحد وسيلة لسد الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    Without an industrialized economy, societies tended to be divided into rich and the poor; the included and the excluded. UN فبدون اقتصاد صناعي، عادة ما تنقسم المجتمعات إلى أغنياء وفقراء، ومندمجين ومقصيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more